N° 4575. UNION SUD-AFRICAINE, ALLEMAGN E, ETATS-U NI S D'AMERJ QU E, REPUBLIQUE ARGENTINE, COMMONWEALTH D'AUSTRALIE, etc. Protocole modifiant l'Accord international du 8 jrnfl 1937 pour Ia réglementation de Ia chasse a Ia baleine. Signé a Londres, le 24jUifl 1938. Texts officiel anglais communiqué par is secrttaire d'Etat aux 4ff aires etrangêres de Sa Majeslé en Grande-Bretagne. L'enregistrement a eu lieu is 31 mai 1939. UNION OF SOUTH AFRICA, GERMANY, UNITED STATES OF AMERICA, ARGENTINE REPUBLIC, COMMONWEALTH OF AUSTRALIA, etc. Protocol amending the International Agree- ment of June 8th, 1937, for the Regula- tion of Whaling. Signed at London, June 24th, 1938. English official text communicated by His Majesty's Secretary of State for Foreign Affairs in Great Britain. The registration took place May 31St, 1939. 132 Sociót~ des Nations - Recueil des Trailés. 1939 TRADUCTION. - TRANSLATION. THE GOVERNMENTS OF THE UNION OF SOUTH AFRICA, THE UNITED STATES OF AMERICA, THE ARGENTINE REPUBLIC, THE COMMONWEALTH OF AUSTRALIA, CANADA, EIRE, GERMANY, THE UNITED KINGDOM OF GREAT BRITAIN AND NORTHERN IRELAND, NEW ZEALAND and NOR- WAY, desiring to introduce certain amendments into the International Agreement2 for the Regu- lation of Whaling, signed in. London on the 8th June, 1937 (hereinafter referred to as the Prin- cipal Agreement) in accordance with the provi- sions of Article zi thereof, have agreed as follows: Article i. With reference to the provisions of Articles 5 and 7 of the Principal Agreement, it is for- bidden to use a factory ship or a whale catcher attached thereto for the purpose of taking or treating humpback whales in any waters south of 400 South Latitude during the period from the 1st October, 1938, to the 30th September, `939. Article z. Notwithstanding the provisions of Article 7 of the Principal Agreement, it is forbidden to use a factory ship or a whale catcher attached thereto for the purpose of taking or treating baleen whales in the waters south of 40° South Latitude from 700 West Longitude westwards ~ Ratifications deposited in London GERMANY October 31st, 1938. UNITED KINGDOM . . . December 7th, 1938. NORWAY December 3oth, 1938. UNITED STATES OF AME- RICA March 3oth, 1939. Came definitively into force on December 3oth, 1938. 2 Vol. CXC, page 79, of this Series. LES GOUVERNEMENTS DE L'UNION SUD-AFRI- CAINE, DES ETATS-UNIS D'AM~RIQUE, DE LA REPUBLIQUE ARGENTINE, DU COMMONWEALTH D'AUSTRALIE, DU CANADA, DE L'EIRE, DE L'AL- LEMAGNE, DU ROYAUME-UNI DE GRANDE-BRE- TAGNE ET D'IRLANDE DU NORD, DE LA Nou- VELLE-ZELANDE et DE LA NORVEGE, désireux d'apporter certains amendements a l'Accord2 international pour la réglementation de la chasse a la baleine, signé a Londres le 8 juin 1937 (ci-dessous mentionné sous le nom d'Accord principal), conformément aux dispositions de l'ar- tide 21 dudit accord, sont convenus de ce qui suit: Article premier. En cc qui concerne les dispositions des articles 5 et 7 de l'Accord principal, ii est interdit d'utiiser une usine flottante ou un navire baleinier rattaché a celle-ci, en vue de capturer ou de traiter des baleines a bosse (humpback whales) dans toutes les eaux au sud du 400 de latitude sud pendant la période comprise entre le 1er octobre 1938 et le 30 septembre 1939. Article 2. Nonobstant les dispositions de l'article 7 de l'Accord principal, il est interdit de faire usage d'une usine flottante ou d'un navire baleinier rattaché a celle-ci en vue de capturer ou de traiter des baleines a fanons dans les eaux au sud du 400 de latitude sud et a l'ouest entre le 1 Ratifications déposées a Londres No. 4575. PROTOCOL' AMEND- ING THE INTERNATIONAL AGREEMENT OF JUNE 8TH, `937, FOR THE REGULATION OF WHALING. SIGNED AT LON- DON, JUNE 24TH, 1938. No 4575. - PROTOCOLE' MODI- FIANT L'ACCORD INTERNATIO- NAL DU 8 JUIN 1937 POUR LA R]~GLEMENTATION DE LA CHASSE A LA BALEINE. SIGN]~ A LONDRES, LE 24 JUIN 1938. ALLEMAGNE ROYAUME-UNI NORVEGE ETATS-UNIS D'AMERIQUE. 31 octobre 1938. 7 décembre 1938. 30 décembre 1938. 30 mars 1939. Entré définitivement en vigueur Ic 30 décerabre 1938. 2 Vol. CXC, page 79, de ce recueil. 1939 League of Nations - Treaty Series. 133 as far as 1600 West Longitude for a period of two years from the 8th day of December, 1938. Article 3. i. No factory ship which has been used for the purpose of treating baleen whales south of 40° South Latitude shall be used for that purpose elsewhere within a period of twelve months from the end of the open season pre- scribed in Article 7 of the Principal Agreement. 2. Only such factory ships as have operated during the year 1937 within the terrltorlal waters of any signatory Government shall, after the signature of this Protocol, so operate, and any such ships so operating shall be treated as land stations and remain moored in terri- torial waters in. one position during the season and shall operate for not more than six months in any period of twelve months, such period of six months to be continuous. Article 4. To Article 5 of the Principal Agreement there shall be added the following: " Except that blue whales of not less than 65 feet, fin whales of not less than 5o feet and sperm whales of not less than 30 feet in length may be taken for delivery to land stations provided that the meat of such whales is to be used for local con- sumption as human or animal food." Article 5. To Article 7 of the Principal Agreement there shall be added the following: "Notwithstanding the above prohibi- tion. of treatment during a close season, the treatment of whales which have been taken during the open season may be completed after the end of the open season." Article 6. In Article 8 of the Principal Agreement the word" baleen "shall be inserted after the word treating ". 700 de longitude ouest et le 1600 de longitude ouest, pendant une période de deux années a dater du 8 décembre 1938. Article 3. i. Aucune usine flottante qui aura été utii- see en vue de traiter des baleines a fanons au sud du 400 de latitude sud ne sera utiisée au- leurs a cette fin, au cours d'une période de douze mois a dater de la fin de la saison auto- risée, mentionnée a l'article 7 de l'Accord prin- cipal. 2. Seules les usines flottantes qui auront été utilisées au cours de l'année 1937 dans les eaux territoriales d'un des gouvernements si- gnataires pourront être ainsi employees après Ia signature du present protocole, et tous les bateaux ainsi utiisés seront considérés comme stations terrestres et resteront a l'ancre dans les eaux territoriales, a un poste fixe, au cours de la saison ; us ne fonctionneront que pendant six mois au plus au cours de toute période de douse mois, étant entendu que ladite période de six mois devra être continue. Article 4. L'article 5 de l'Accord principal comportera les dispositions additionnelles suivantes: ~Toutefois, les baleines bleues (blue wha- les) d'au moms 65 pieds, les baleines a na- geoires (fin whales) d'au moms ~o pieds et les cachalots (sperm whales) d'au moms 30 pieds de longueur pourront ~tre captures et livrés aux stations terrestres, pourvu que Ia chair en soit utiisée en vue de la con- sonunation locale comme nourriture pour 1 `honime ou les animaux. Article 5. L'article 7 de l'Accord principal comportera les dispositions addition.nelles suivarites uNonobstant l'interdiction ci-dessus de traiter des baleines au cours d'une saison interdite, le traitement des baleines qui auront été capturées au cours de la autorisée pourra être achevé après la fin de ladite saison. s Article 6. A l'article 8 de l'Accord principal, le mot u a fa- nons s sera inséré après le mot ~ba1eine ~. No. 45~'5 134 Socidtd des Nations - Recueil des Traités. 1939 Article 7. For the areas specified in (a), (b), (c) and (d) of Article 9 of the Principal Agreement there shall be substituted the following areas, viz.: (a) In the waters north of 66° North Latitude ; except that from 150° East Longitude eastwards as far as 140° West Longitude the taking or killing of whales by such ship or catcher shall be permitted between 66° North Latitude and 72° North Latitude; (b) In the Atlantic Ocean and its depen- dent waters north of 400 South Latitude; (c) In the Pacific Ocean and its depen- dent waters east of 1500 West Longitude between 400 South Latitude and 350 North Latitude; (d) In the Pacific Ocean and its depen- dent waters west of 150° West Longitude between. 40° South Latitude and zo° North Latitude; (e) In the Indian Ocean and its depen- dent waters north of 400 South Latitude. Article 8. For Article iz of the Principal Agreement there shall be substituted the following, viz.: The taking of whales for delivery to a factory ship shall be so regulated or re- stricted by the master or person in charge of the factory ship that no whale carcase shall remain in the sea for a longer period than 33 hours from the time of killing to the time when it is taken up on to the deck of the factory ship for treatment. Article 9. The present Protocol shall come into force provisionally on the first day of July, 1938, to the extent to which the signatory Govern- ments are respectively able to enforce it. Article io. (i) The present Protocol shall be ratified and the instruments of ratification shall be depo- sited with the Government of the United King- dom of Great Britain and Northern Ireland as soon as possible. (ii) It shall come into force definitively upon the deposit of the instruments of ratification Article 7. Les zones spécifiées aux paragraphes a), b), c) et d) de l'article ~ de 1'Accord principal seront remplacees par les zones suivantes: a) Dans les eaux au nord du 660 de lati- tude nord ; toutefois, a l'est du 150° de longitude est jusqu'au 1400 de longitude ouest, il sera permis d'utiliser une usine flottante ou un navire baleinier en vue de capturer ou de tuer des baleines entre le 66° et le 72° de latitude nord b) Dans l'océan Atlantique et les eaux qui en dependent, au nord du 40° de lati- tude sud; c) Dans l'océan Pacifique et les eaux qui en dependent, a l'est du 1500 de longitude ouest, entre le 400 de latitude sud et le 35° de latitude nord; d) Dans l'océan Pacifique et les eaux qui en dependent, a l'ouest du 1500 de longi- tude ouest, entre le 400 de latitude sud et Ic 20° de latitude nord; e) Dans l'océan Indien et les caRE qui en dependent, au nord du 400 de latitude sud. Article 8. L'article 12 de l'Accord principal sera rem- place par le texte suivant La capture des baleines a livrer a tine usine flottante sera réglementée ou res- treinte par le capitaine ou Ia personne res- ponsable de l'usme flottante, de manière qu'aucune baleine morte ne reste en mer plus de 33 heures entre le moment oii dc aura eté tuée et le moment oii elle aura été livrée sur le pont de l'usine flottante, en vue d'y être traitée. Article 9. Le present protocole entrera en vigueur, a titre provisoire, le 1er juillet 1938, dans la me- sure oil les gouvemnements signataires pourront respectivement l'appliquer. Article 10. 1) Le present protocole sera ratiflé et les instruments de ratification seront déposés aus- sitôt que possible auprès du Gouvernement du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord. ii) II entrera définitivement en vigueur lors- que les instruments de ratification auront été No 457~ 1939 League of Nations - Treaty Series. 135 by the Governments of the United Kingdom, Germany and Norway. (iii) For any other Government which is a Party to the Principal Agreement, the present Protocol shall come into force on the date of the deposit of its instrument of ratification or notification of accession. (iv) The Government of the United Kingdom will Inform the other Governments of the date on which the Protocol comes into force and the date of any ratification or accession received subsequently. Article ii. (i) The present Protocol shall be open to accession by any Government which has not signed it and which accedes to the Principal Agreement before the definitive entry into force of the Protocol. (ii) Accession shall be effected by means of a notification in writing addressed to the Go- vernment of the United Kingdom and shall take effect immediately after the date of its receipt. (iii) The Government of the United Kingdom will inform all the Governments which have signed or acceded to the present Protocol of all accessions received and the date of their receipt. Article 12. Any ratification of or accession to the Prin- cipal Agreement which may be deposited or notified after the date of definitive corning into force of the present Protocol shall be deemed to relate to the Principal Agreement as amended by the present Protocol. In witness whereof the undersigned, duly authorised thereto, .have signed the present Protocol. Done in London the twenty-fourth day of June, 1938, in a single copy, which shall be deposited in the archives of the Government of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, by whom certified copies shall be communicated to all the signatory Govern- ments. For the Government of the Union of South Africa: C. T. TE WATER. F. J. DU TOIT. No. 45~'5 déposés par les Gouvernements du Royaume- Uni, de l'Allemagne et de la Norvège. iii) Pour tout autre gouvemnentent partie a l'Accord principal, le present protocole entrera en vigucur a la date dii depot de l'instrument de ratification ou de la notification d'adhésion. iv) Le Gouvernement du Royanme-Uni fera connaitre aux autres gouvernements la date a laquelle le protocole entrera en vigueur et la date de toute ratification ou adhesion reçue ultérieurement. Article ii. i) Le present protocole sera ouvert a l'adhésion de tout gouvernement qui ne l'aura pas signé et qui aura adhéré a l'Accord principal avant l'entrée en vigueur definitive du protocole. ii) L'adhésion sera effectuée par voie da notification écrite, adressée an Gouvernement du Royaume-Uni, et prendra effet immediate- ment après la date de reception. iii) Le Gouvernement du Royaume-Uni por- tera a la connaissance de tous les gouverne- ments qui auront signé le present protocole ou qui y auront adhéré toute adhesion reçue ainsi que la date de sa reception. Article 12. Toute ratification de l'Accord principal ou adhesion audit accord qui aura ete déposée ou notifiée après la date de l'entrée en vigueur definitive du present protocole, sera considé- rée comme s'appliquant a l'Accord principal, amendé par le present protocole. En foi de quoi, les soussignés, di?iment auto- rises, ont signé le present protocole. Fait a. Londres, le 24 juin 1938, en tin exem- plaire unique qui sera déposé dans les archives du Gouvernement du Royaume-Uni de Grande- Bretagne et d'Irlande du Nord, qui en trans- mettra des copies certifiées conformes a. tous les gouvernements contractants. Pour le Gouvernement de l'Union Sud-Afri- caine C. T. TE WATER. F. J. DU TOIT. 136 Société des Nations - Recuell des Traités. 1939 For the Government of the United States of America: Herschel V. JOHNSON. Remington KELLOGG. Wiirid N. DERBY. For the Government of the Argentine Republic Manuel E. MALBRAN. M. FINcATI. For the Government of the Commonwealth of Australia.: Robert G. MENZIES. For the Government of Canada: Vincent MASSEY. For the Government of Eire Sean O'FAOLAIN O'DULCHAONTIGH. J. D. RIJ5H. For the Government of Germany: Helmuth WOHLTAT. For the Government of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland: Henry G. MAURICE. Geo. HOGARTH. For the Government of New Zealand W. J. JORDAN. For the Government of Norway: Birger BERGERSEN. Pour le Gouvernement des Etats-Unis d'Amé- rique Herschel V. JOHNSON. Remington KELLOGG. Wilfrid N. DERBY. Pour le Gouvernement de la République Argentine Manuel E. MALBRAN. M. FINCATI. Pour le Gouvernement dii Commonwealth d'Australie Robert G. MENZIES. Pour le Gouvernement du Canada: Vincent MASSEY. Pour le Gouvernement de l'Eire Sean O'FAOLAIN O'DULCHAONTIGH. J. D. RUSH. Pour le Gouvernement de l'Allemagne Helmuth WOHLTAT. Pour le Gouvernement du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord: Henry G. MAURICE. Geo. HOGARTH. Pour le Gouvernement de la Nouvelle-Zélande: W. J. JORDAN. Pour le Gouvernement de la Norvége: Birger BERGERSEN. No 4575