WorldLII Home | Databases | WorldLII | Search | Feedback

European Communities International Agreements

You are here:  WorldLII >> Databases >> European Communities International Agreements >> 1995 >> [1995] EUTSer 45

Database Search | Name Search | Recent Treaties | Noteup | LawCite | Help

Additional protocol to the Agreement between the European Economic Community and the Kingdom of Norway consequent on the accession of the Republic of Austria, the Republic of Finland and the Kingdom of Sweden to the European Union [1995] EUTSer 45; OJ L 187, 8.8.1995, p. 15

21995A0808(01)

Additional protocol to the Agreement between the European Economic Community and the Kingdom of Norway consequent on the accession of the Republic of Austria, the Republic of Finland and the Kingdom of Sweden to the European Union

Official Journal L 187 , 08/08/1995 P. 0015 - 0021


ADDITIONAL PROTOCOL TO THE AGREEMENT between the European Economic Community and the Kingdom of Norway consequent on the accession of the Republic of Austria, the Republic of Finland and the Kingdom of Sweden to the European Union

THE EUROPEAN COMMUNITY,

of the one part,

and

THE KINGDOM OF NORWAY

of the other part,

HAVING REGARD to the Agreement between the European Economic Community and the Kingdom of Norway signed in Brussels on 14 May 1973, hereinafter called the 'Agreement`,

HAVING REGARD to the accession of the Republic of Austria, the Republic of Finland and the Kingdom of Sweden to the European Union on 1 January 1995,

CONSIDERING that in order to maintain trade flows between Norway on the one hand and the new Member States on the other hand, it is necessary to make adjustments to the arrangements to trade in fishery products between Norway and the Community,

HAVE DECIDED to determine by common accord the adjustments to the Agreement consequent on the accession of the Republic of Austria, the Republic of Finland and the Kingdom of Sweden to the European Union, AND TO CONCLUDE THIS PROTOCOL:

Article 1

The text of the Agreement, the Annexes and Protocols, which form an integral part thereof, the Final Act and the declarations annexed thereto shall be drawn up in the Finnish and Swedish languages and those texts shall be authentic in the same way as the original texts. The Joint Committee shall approve the Finnish and Swedish texts.

Article 2

The special provisions applicable to imports into the Community of certain fishery products originating in Norway are laid down in Annex I to this Protocol.

Article 3

The provisions of Protocol 3 concerning the definition of the concept of 'originating products` and methods of administrative cooperation shall be amended in accordance with Annex II to this Protocol.

Article 4

The Annexes to this Protocol form an integral part thereof. This Protocol forms an integral part of the Agreement.

Article 5

This Protocol shall be approved by the Contracting Parties in accordance with their own procedures. It shall enter into force on 1 July 1995, provided that the Contracting Parties have notified each other before that date that the procedures necessary to this end have been completed. After that date, the Protocol shall enter into force on the first day of the second month following such notification.

Article 6

This Protocol is drawn up in duplicate, in the Danish, Dutch, English, Finnish, French, German, Greek, Italian, Portuguese, Spanish, Swedish and Norwegian languages, each of these texts being equally authentic.

Hecho en Bruselas, el veinticinco de julio de mil novecientos noventa y cinco.

Udfærdiget i Bruxelles, den femogtyvende juli nitten hundrede og femoghalvfems.

Geschehen zu Brüssel am fünfundzwanzigsten Juli neunzehnhundertfünfundneunzig.

¸ãéíå óôéò ÂñõîÝëëåò, óôéò åßêïóé ðÝíôå Éïõëßïõ ÷ßëéá åííéáêüóéá åíåíÞíôá ðÝíôå.

Done at Brussels, on the twenty-fifth day of July in the year one thousand nine hundred and ninety-five.

Fait à Bruxelles, le vingt-cinq juillet mil neuf cent quatre-vingt-quinze.

Fatto a Bruxelles, addì venticinque luglio millenovecentonovantacinque.

Gedaan te Brussel, de vijfentwintigste juli negentienhonderd vijfennegentig.

Feito em Bruxelas, em vinte e cinco de Julho de mil novecentos e noventa e cinco.

Tehty Brysselissä kahdentenakymmenentenäviidentenä päivänä heinäkuuta vuonna tuhat yhdeksänsataayhdeksänkymmentäviisi.

Som skedde i Bryssel den tjugofemte juli nittonhundranittiofem.

Utferdiget i Brussel den 25. juli 1995.

Por la Comunidad Europea

For Det Europæiske Fællesskab

Für die Europäische Gemeinschaft

Ãéá ôçí ÅõñùðáúêÞ Êïéíüôçôá

For the European Community

Pour la Communauté européenne

Per la Comunità europea

Voor de Europese Gemeenschap

Pela Comunidade Europeia

Euroopan yhteisön puolesta

På Europeiska gemenskapens vägnar

>REFERENCE TO A FILM>

For Kongeriket Norge

>REFERENCE TO A FILM>

ANNEX I

LIST OF PRODUCTS REFERRED TO IN ARTICLE 2

>TABLE>

These tariff quotas apply from 1 January to 31 December each year, except for 1995 when they will apply from 1 July to 31 December 1995. For the amount indicated for each product group, Community imports originating in Norway can be released for free circulation at 0 % import duty.

ANNEX II

The following text shall be inserted in Appendix II of Protocol 3:

>TABLE>




WorldLII: Copyright Policy | Disclaimers | Privacy Policy | Feedback
URL: http://www.worldlii.org/int/other/treaties/EUTSer/1995/45.html