Home
| Databases
| WorldLII
| Search
| Feedback
European Communities International Agreements |
Agreement in the form of Agreed Minute between the
European Community and the Socialist Republic of Vietnam amending
the Agreement
between the European Economic Community and the
Socialist Republic of Vietnam on trade in textile and clothing
products - Agreed
Minute No 5
Official Journal L 073 , 21/03/1996 P. 0022 - 0024
AGREED MINUTE No 5
In the context of the Agreement between the European Economic Community and the Socialist Republic of Vietnam on trade in textile products, initialled at Brussels on 15 December 1992, the Parties agreed that
'Vietnam exports of cottage-industry fabrics woven on hand- or foot-operated looms, garments or other made-up articles obtained manually from such fabrics and of traditional folklore handicraft products shall not be subject to quantitative limits, provided that these products originating in Vietnam meet the conditions laid down in Protocol D annexed to the present Agreed Minute`.
For the Government of the Socialist Republic of Vietnam
For the Council of the European Economic Community
PROTOCOL D annexed to Agreed Minute No 5
Cottage industry and folklore products originating in Vietnam
1. The exemption provided for in Agreed Minute No 5 in respect of cottage industry products shall apply to the following types of product only:
(a) fabrics woven on looms operated solely by hand or foot, being fabrics of a kind traditionally made in the cottage industry of Vietnam;
(b) garments or other textile articles of a kind traditionally made in the cottage industry of Vietnam obtained manually from the fabrics referred to above and sewn exclusively by hand without the aid of any machine;
(c) traditional folklore products of Vietnam made by hand, in a list to be agreed between the Community and Vietnam.
Exemption shall be granted only in respect of products covered by a certificate conforming to the specimen attached to this Protocol and issued by the competent authorities in Vietnam. These certificates must indicate the reasons justifying their issuance; the competent authorities of the Community will accept them after having checked that the products concerned have fulfilled the conditions established in this Protocol. The certificates concerning the products envisaged in indent (c) must bear a stamp 'FOLKLORE` clearly marked. In the case of a difference of opinion between the Parties concerning the nature of these products, consultations shall be held within one month in order to resolve these differences.
Should imports of any product covered by this Protocol reach proportions liable to cause problems within the Community, consultations with Vietnam shall be initiated as soon as possible, with a view to resolving the situation by the adoption, if necessary, of a quantitative limit, in accordance with the procedure laid down in Article 17 of this Agreement.
2. The provisions of Titles IV and V of Protocol A shall apply mutatis mutandis to the products covered by paragraph 1 of this Protocol.
Annex to Protocol D as mentioned in Agreed Minute No 5
>START OF GRAPHIC>
1 Exporter (name, full address, country) Exportateur (nom, adresse complète, pays) 3 Consignee (name, full address, country) Destinataire (nom, adresse complète, pays) ORIGINAL 2 No CERTIFICATE in regard to HANDLOOMS, TEXTILE HANDICRAFTS and TRADITIONAL TEXTILE PRODUCTS, OF THE COTTAGE INDUSTRY, issued in conformity with and under the conditions regulating trade in textile products with the European Community CERTIFICAT relatif aux TISSUS TISSÉS SUR MÉTIERS À MAIN, aux PRODUITS TEXTILES FAITS À LA MAIN, et aux PRODUITS TEXTILES RELEVANT DU FOLKLORE TRADITIONNEL, DE FABRICATION ARTISANALE, délivré en conformité avec et sous les conditions régissant les échanges de produits textiles avec la Communauté européenne 4 Country of origin Pays d'origine 5 Country of destination Pays de destination 6 Place and date of shipment - Means of transport Lieu et date d'embarquement - Moyen de transport 7 Supplementary details Données supplémentaires 8 Marks and numbers - Number and kind of packages - DESCRIPTION OF GOODS Marques et numéros - Nombre et nature des colis - DÉSIGNATION DES MARCHANDISES 9 Quantity Quantité 10 FOB value (1) Valeur fob (1) 11 CERTIFICATION BY THE COMPETENT AUTHORITY - VISA DE L'AUTORITÉ COMPÉTENTE I, the undersigned, certify that the consignment described above includes only the following textile products of the cottage industry of the country shown in box 4: (a) fabrics woven on looms operated solely by hand or foot (handlooms) (2) (b) garments or other textile articles obtained manually from the fabrics described under (a) and sewn solely by hand without the aid of any machine (handicrafts) (2) (c) traditional folklore handicraft textile products made by hand, as defined in the list agreed between the European Community and the country shown in box 4. Je soussigné certifie que l'envoi décrit ci-dessus contient exclusivement les produits textiles suivants relevant de la fabrication artisanale du pays figurant dans la case 4: a) tissus tissés sur des métiers actionnés à la main ou au pied (handlooms) (2) b) vêtements ou autres articles textiles obtenus manuellement à partir de tissus décrits sous a) et cousus uniquement à la main sans l'aide d'une machine (handicrafts) (2) c) produits textiles relevant du folklore traditionnel fabriqués à la main, comme définis dans la liste convenue entre la Communauté européenne et le pays indiqué dans la case 4. 12 Competent authority (name, full address, country) Autorité compétente (nom, adresse complète, pays) At-À . , on-le . Signature Stamp-Cachet (1) In the currency of the sale contract. - Dans la monnaie du contrat de vente. (2) Delete as appropriate. - Biffer la (les) mention(s) inutile(s). >END OF GRAPHIC>
WorldLII:
Copyright Policy
|
Disclaimers
|
Privacy Policy
|
Feedback
URL: http://www.worldlii.org/int/other/treaties/EUTSer/1996/15.html