Home
| Databases
| WorldLII
| Search
| Feedback
European Communities International Agreements |
Agreement between the European Community and the Swiss
Confederation on trade in agricultural products - Final Act - Joint
Declarations
- Information relating to the entry into force of the
seven Agreements with the Swiss Confederation in the sectors free
movement
of persons, air and land transport, public procurement,
scientific and technological cooperation, mutual recognition in
relation
to conformity assessment, and trade in agricultural
products
Official Journal L 114 , 30/04/2002 P. 0132 - 0368
Agreement
between the European Community and the Swiss Confederation on trade in agricultural products
THE EUROPEAN COMMUNITY,
hereinafter referred to as the "Community",
and
THE SWISS CONFEDERATION,
hereinafter referred to as "Switzerland",
together referred to hereinafter as "the Parties",
RESOLVED gradually to eliminate the barriers affecting the bulk of their trade in accordance with the provisions on the establishment of free-trade areas in the Agreement establishing the World Trade Organisation,
Whereas, in Article 15 of the Free Trade Agreement of 22 July 1972, the Parties declared their readiness to foster, so far as their agricultural policies allow, the harmonious development of trade in agricultural products to which that Agreement does not apply,
HAVE AGREED AS FOLLOWS:
Article 1
Objective
1. The objective of this Agreement shall be to strengthen the free-trade relations between the Parties by improving the access of each to the market in agricultural products of the other.
2. "Agricultural products" means the products listed in Chapters 1 to 24 of the International Convention on the Harmonised Commodity Description and Coding System. For the purposes of applying Annexes 1, 2 and 3 to this Agreement, the products falling under Chapter 3 and headings 16.04 and 16.05 of the Harmonised System and the products covered by CN codes 0511 91 10, 0511 91 90, 1902 20 10 and 2301 20 00 shall be excluded.
3. This Agreement shall not apply to the subjects covered by Protocol 2 to the Free Trade Agreement, with the exception of the relevant concessions granted in Annexes 1 and 2 hereto.
Article 2
Tariff concessions
1. Without prejudice to the concessions set out in Annex 3, the tariff concessions granted by Switzerland to the Community shall be as listed in Annex 1 hereto.
2. Without prejudice to the concessions set out in Annex 3, the tariff concessions granted by the Community to Switzerland shall be as listed in Annex 2 hereto.
Article 3
Concessions regarding cheese
The specific provisions applicable to trade in cheeses shall be as set out in Annex 3 hereto.
Article 4
Rules on origin
The rules on origin mutually applicable under Annexes 1, 2 and 3 to this Agreement shall be as set out in Protocol 3 to the Free Trade Agreement.
Article 5
Removing technical barriers to trade
1. The way technical obstacles to trade in agricultural products are to be reduced in the various fields shall be as set out in the Annexes hereto as follows:
- Annex 4 on plant health,
- Annex 5 on animal feed,
- Annex 6 on seeds,
- Annex 7 on trade in wine-sector products,
- Annex 8 on the mutual recognition and protection of names of spirit drinks and aromatised wine-based drinks,
- Annex 9 on organically produced agricultural products and foodstuffs,
- Annex 10 on recognition of conformity checks for fruit and vegetables subject to marketing standards,
- Annex 11 on animal health and zootechnical measures applicable to trade in live animals and animal products.
2. Article 1(2) and (3) and Articles 6, 7, 8, and 10 to 13 of this Agreement shall not apply to Annex 11.
Article 6
Joint Committee on Agriculture
1. A Joint Committee (hereinafter referred to as "the Committee") made up of representatives of the Parties shall be set up.
2. The Committee shall be responsible for the administration of this Agreement and shall ensure its good functioning.
3. The Committee shall be empowered to adopt decisions as provided for in this Agreement and the Annexes hereto. Such decisions shall be implemented by the Parties in accordance with their own rules.
4. The Committee shall establish its own Rules of Procedure.
5. The Committee shall act by mutual agreement.
6. To ensure the proper implementation of this Agreement, the Parties shall hold consultations within the Committee at the request of either Party.
7. The Committee shall set up the working groups needed to administer the Annexes to this Agreement. Its Rules of Procedure shall specify, in particular, the membership of such working groups and the way they are to operate.
Article 7
Settlement of disputes
Either Party may bring a matter under dispute which concerns the interpretation or application of this Agreement to the Committee. The latter shall endeavour to settle the dispute. Any information which might be of use in making possible an in-depth examination of the situation with a view to finding an acceptable solution shall be supplied to the Committee. To this end, the Committee shall examine all possibilities to maintain the good functioning of this Agreement.
Article 8
Exchange of information
1. The Parties shall exchange all relevant information regarding the implementation and application of this Agreement.
2. Each Party shall inform the other of any changes it intends to make to laws, regulations and administrative provisions within the scope of this Agreement and shall notify the other Party of any new provisions as soon as possible.
Article 9
Confidentiality
Representatives, experts and other agents of the Parties shall be required, even after their duties have ceased, not to disclose information, obtained in the framework of this Agreement, which is covered by the obligation of professional secrecy.
Article 10
Safeguard measures
1. Where, in connection with the application of Annexes 1, 2 and 3 to this Agreement and having regard to the special sensitivity of the agricultural markets of the Parties, imports of products originating in one Party cause or threaten to cause a serious disturbance on the markets of the other, the Parties shall immediately hold consultations to seek a suitable solution. Pending such a solution, the Party concerned may take any measures it deems necessary.
2. Where safeguard measures as provided for in paragraph 1 or in the other Annexes hereto are taken:
(a) the following procedures shall apply in the absence of specific provisions:
- where either Party intends to implement safeguard measures with respect to part or all of the territory of the other, it shall inform the latter in advance, stating its reasons,
- where either Party takes safeguard measures in respect of part or all of its own territory or that of a third country, it shall inform the other as soon as possible,
- without prejudice to the possibility of putting the planned measures into force immediately, consultations shall be held between the two Parties as soon as possible with a view to finding suitable solutions,
- where safeguard measures are taken by a Member State of the Community with respect to Switzerland, another Member State or a third country, the Community shall duly inform Switzerland as soon as possible;
(b) measures which least disrupt the way this Agreement operates must be given priority.
Article 11
Amendments
The Committee may decide to amend Annexes 1 and 2 and the Appendices to the other Annexes hereto.
Article 12
Review
1. Where either Party seeks a review of this Agreement, it shall submit a reasoned request to the other.
2. The Parties may entrust the Committee with the task of considering any such request and, where appropriate, of putting forward recommendations, in particular with a view to holding negotiations.
3. Any agreements resulting from negotiations as provided for in paragraph 2 shall be submitted for ratification or approval by the Parties in accordance with their respective procedures.
Article 13
Evolutionary clause
1. The Parties hereby undertake to continue to work towards achieving gradually greater liberalisation of trade between them in agricultural products.
2. To that end, the Parties shall regularly review within the Committee the conditions governing trade between them in agricultural products.
3. In the light of the outcome of such considerations and of their respective agricultural policies and taking account of the sensitivity of the agricultural markets, the Parties may enter into negotiations under this Agreement with a view to further reducing obstacles to trade in agricultural products on a basis of reciprocal and mutually advantageous preferences.
4. Any agreements resulting from negotiations as provided for in paragraph 3 shall be submitted for ratification or approval by the Parties in accordance with their respective procedures.
Article 14
Implementation of the Agreement
1. The Parties shall take all steps, whether general or specific, to ensure the performance of the obligations arising from this Agreement.
2. They shall abstain from any measure which is liable to jeopardise the attainment of the objectives of this Agreement.
Article 15
Annexes
The Annexes to this Agreement, including the Appendices thereto, shall form an integral part thereof.
Article 16
Territorial scope
This Agreement shall apply, on the one hand, to the territories to which the Treaty establishing the European Community is applied and under the conditions laid down in that Treaty and, on the other, to the territory of Switzerland.
Article 17
Entry into force and duration
1. This Agreement shall be ratified or approved by the Parties in accordance with their respective procedures. It shall enter into force on the first day of the second month following the final notification of the deposit of the instruments of ratification or approval of all the following seven Agreements:
Agreement on Trade in Agricultural Products
Agreement on the Free Movement of Persons
Agreement on Air Transport
Agreement on the Carriage of Goods and Passengers by Road and Rail
Agreement on Mutual Recognition in Relation to Conformity Assessment
Agreement on Certain Aspects of Government Procurement
Agreement on Scientific and Technological Cooperation.
2. This Agreement is concluded for an initial period of seven years. It shall be renewed indefinitely unless the Community or Switzerland notifies the other Party to the contrary before the initial period expires. In the event of such notification, the provisions of paragraph 4 shall apply.
3. Either the Community or Switzerland may terminate this Agreement by notifying the other Party of its decision. In the event of such notification, the provisions of paragraph 4 shall apply.
4. The seven Agreements referred to in paragraph 1 shall cease to apply six months after receipt of notification of non-renewal referred to in paragraph 2 or termination referred to in paragraph 3.
Hecho en Luxemburgo, el veintiuno de junio de mil novecientos noventa y nueve,
en dos ejemplares en las lenguas alemana, danesa, española, finesa, francesa, griega, inglesa, italiana, neerlandesa, portuguesa y sueca, siendo cada uno de estos textos igualmente auténtico./Udfærdiget i Luxembourg, den enogtyvende juni nitten hundrede og nioghalvfems
i to eksemplarer på dansk, engelsk, finsk, fransk, græsk, italiensk, nederlandsk, portugisisk, spansk, svensk og tysk, idet hver af disse tekster har samme gyldighed./Geschehen zu Luxemburg am einundzwanzigsten Juni neunzehnhundertneunundneunzig
in zweifacher Ausfertigung in dänischer, deutscher, englischer, finnischer, französischer, griechischer, italienischer, niederländischer, portugiesischer, spanischer und schwedischer Sprache, wobei jeder dieser Wortlaute gleichermaßen verbindlich ist./Έγινε στο Λουξεμβούργο, στις είκοσι μία Ιουνίου χίλια εννιακόσια ενενήντα εννέα,
σε δύο ατνίτυπα στην αγγλική, γαλλική, γερμανική, δανική, ελληνική, ισπανική, ιταλική, ολλανδική, πορτογαλική, σουηδική και φινλανδική γλώσσα, όλα δε τα κείμενα αυτά είναι εξίσου αυθεντικά./Done at Luxembourg on the twenty-first day of June in the year one thousand nine hundred and ninety-nine,
in duplicate in the Spanish, Danish, German, Greek, English, French, Italian, Dutch, Portuguese, Finnish and Swedish languages, each text being equally authentic./Fait à Luxembourg, le vingt-et-un juin mil neuf cent quatre-vingt dix-neuf,
en double exemplaire, en langues allemande, anglaise, danoise, espagnole, finnoise, française, grecque, italienne, néerlandaise, portugaise et suédoise, chacun de ces textes faisant également foi./Fatto a Lussemburgo, addì ventuno giugno millenovecentonovantanove,
in duplice esemplare, in lingua danese, finnica, francese, greca, inglese, italiana, olandese, portoghese, spagnola, svedese e tedesca. Ciascuna delle versioni linguistiche fa parimenti fede./Gedaan te Luxemburg, de eenentwintigste juni negentienhonderd negenennegentig,
in twevoud, in de Deense, de Duitse, de Engelse, de Finse, de Franse, de Griekse, de Italiaanse, de Nederlandse, de Portugese, de Spaanse en de Zweedse taal, zijnde alle talen gelijkelijk authentiek./Feito no Luxemburgo, em vinte e um de Junho de mil novecentos e noventa e nove,
em dois exemplares, nas línguas alemã, dinamarquesa, espanhola, finlandesa, francesa, grega, inglesa, italiana, neerlandesa, portuguesa e sueca, fazendo igualmente fé qualquer dos textos./Tehty Luxemburgissa kahdentenakymmenentenäensimmäisenä päivänä kesäkuuta vuonna tuhatyhdeksänsataayhdeksänkymmentäyhdeksän
kahtena kappaleena englannin, espanjan, hollannin, italian, kreikan, portugalin, ranskan, ruotsin, saksan, suomen ja tanskan kielellä, ja jokainen teksti on yhtä todistusvoimainen./Utfärdat i Luxemburg den tjugoförsta juni nittonhundranittionio
i två exemplar på det danska, engelska, finska, franska, grekiska, italienska, nederländska, portugisiska, spanska, svenska och tyska språket, vilka samtliga texter är giltiga.
Por la Comunidad Europea/For Det Europæiske Fællesskab/Für die Europäische Gemeinschaft/Για την Ευρωπαϊκή Κοινότητα/For the European Community/Pour la Communauté européenne/Per la Comunità europea/Voor de Europese Gemeenschap/Pela Comunidade Europeia/Euroopan yhteisön puolesta/På Europeiska gemenskapens vägnar
>PIC FILE= "L_2002114EN.013601.TIF">
>PIC FILE= "L_2002114EN.013602.TIF">
Por la Confederación Suiza
For Det Schweiziske Edsforbund
Für der Schweizerischen Eidgenossenschaft
Για την Ελβετική Συνομοσπονδία
For the Swiss Confederation
Pour la Confédération suisse
Per la Confederazione svizzera
Voor de Zwitserse Bondsstaat
Pela Confederação Suíça
Sveitsin valaliiton puolesta
På Schweiziska Edsförbundets vägnar
>PIC FILE= "L_2002114EN.013603.TIF">
>PIC FILE= "L_2002114EN.013604.TIF">
CONTENTS
ANNEX 1: Concessions granted by Switzerland
ANNEX 2: Concessions granted by the Community
ANNEX 3: Concessions regarding cheeses
Appendix 1: Concessions granted by the Community
Appendix 2: Concessions granted by Switzerland
Appendix 3: List of names of "Italico" cheese which can be imported into Switzerland
Appendix 4: Cheese descriptions
ANNEX 4 on plant health
(Appendices 1 to 4 to be drawn up)
Appendix 5: Exchange of information
ANNEX 5 on animal feed
(Appendix 1 to be drawn up)
Appendix 2: List of legislative provisions referred to in Article 9
ANNEX 6 on seeds
Appendix 1: Legislation
Appendix 2: Seed inspection and certification bodies
Appendix 3: Community derogations allowed by Switzerland
Appendix 4: List of third countries
ANNEX 7 on trade in wine-sector products
Appendix 1: List of instruments referred to in Article 4 relating to wine-sector products
Appendix 2: Protected names referred to in Article 6
Appendix 3: relating to Articles 6 and 25
ANNEX 8 on the mutual recognition and protection of names of spirit drinks and aromatised wine-based drinks
Appendix 1: Protected names of spirit drinks originating in the Community
Appendix 2: Protected names of spirit drinks originating in Switzerland
Appendix 3: Protected names of aromatised drinks originating in the Community
Appendix 4: Protected names of aromatised drinks originating in Switzerland
ANNEX 9 on organically produced agricultural products and foodstuffs
Appendix 1: List of regulations applicable
Appendix 2: Rules of application
ANNEX 10 on recognition of conformity checks for fruit and vegetables subject to marketing standards
Appendix: Swiss inspection bodies authorised to issue inspection certificates as provided for in Article 3 of Annex 10
ANNEX 11 on animal-health and zootechnical measures applicable to trade in live animals and animal products
Appendix 1: Control measures/notification of diseases
Appendix 2: Animal health: trade and placing on the market
Appendix 3: Imports of live animals and certain animal products from third countries
Appendix 4: Zootechnical provisions, including those governing imports from third countries
Appendix 5: Checks and fees
Appendix 6: Animal products
Appendix 7: Responsible authorities
Appendix 8: Adjustments to regional conditions
Appendix 9: Guidelines on procedures for conducting audits
Appendix 10: Border checks and inspection fees
Appendix 11: Contact points
ANNEX 1
CONCESSIONS GRANTED BY SWITZERLAND
The tariff concessions set out below are granted by Switzerland for the following products originating in the Community and are, where applicable, subject to an annual quantity.
>TABLE>
ANNEX 2
CONCESSIONS GRANTED BY THE COMMUNITY
The tariff concessions set out below are granted by the Community for the following products originating in Switzerland and are, where applicable, subject to an annual quantity.
>TABLE>
ANNEX 3
CONCESSIONS REGARDING CHEESES
1. The Community and Switzerland hereby undertake gradually to liberalise trade with each other in cheeses falling under heading 0406 of the Harmonised System over the five years following the entry into force of the Agreement.
2. The liberalisation process shall take place as follows:
(a) Imports into the Community
In the first year following the entry into force of the Agreement, the Community shall gradually abolish or eliminate customs duties on imports of cheese originating in Switzerland, subject, where applicable, to an annual quantity. The basic customs duties and basic annual quantities for the various types of cheese shall be as set out in Appendix 1 hereto.
(i) The Community shall reduce the basic customs duties listed in the table in Appendix 1 by 20 % per year. The first reduction shall take place one year after the entry into force of the Agreement.
(ii) The Community shall increase the tariff quota in the table in Appendix 1 by 1250 tonnes per year; the first increase shall take place one year after the entry into force of the Agreement. Trade shall be fully liberalised by the beginning of the sixth year.
(iii) Switzerland shall be exempt from the requirement to comply with the free-at-frontier prices set out in the description of foods covered by CN code 0406 of the Common Customs Tariff.
(b) Exports from the Community
The Community shall not apply export refunds for exports to Switzerland of cheeses falling under heading 0406 of the Harmonised System.
(c) Imports into Switzerland
In the first year following the entry into force of the Agreement, Switzerland shall gradually abolish or eliminate customs duties on imports of cheese originating in the Community, subject, where applicable, to an annual quantity. The basic customs duties and basic annual quantities for the various types of cheese shall be as set out in point (a) of Appendix 2 hereto.
(i) Switzerland shall reduce the basic customs duties listed in the table in Appendix 2(a) by 20 % per year. The first reduction shall take place one year after the entry into force of the Agreement.
(ii) Switzerland shall increase all the tariff quotas listed in the table in Appendix 2(a) by 2500 tonnes per year. The first increase shall take place one year after the entry into force of the Agreement. At least four months before the beginning of each year, the Community shall determine the category or categories of cheeses to which that increase is to apply. Trade shall be fully liberalised by the beginning of the sixth year.
(d) Exports from Switzerland
In the first year following the entry into force of the Agreement, Switzerland shall gradually eliminate export subsidies on consignments of cheese to the Community as follows.
(i) The amounts on which the elimination process is to be based(1) shall be as set out in Appendix 2(b) hereto.
(ii) Those basic amounts shall be reduced as follows:
- one year after entry into force of the Agreement, by 30 %,
- two years after entry into force of the Agreement, by 55 %,
- three years after entry into force of the Agreement, by 80 %,
- four years after entry into force of the Agreement, by 90 %,
- five years after entry into force of the Agreement, by 100 %.
3. The Community and Switzerland shall take the necessary steps to ensure that import licences are distributed in a way that ensures regular imports, taking account of market requirements.
4. The Community and Switzerland shall ensure that the benefits they grant each other are not undermined by other measures affecting imports and exports.
5. Should the development of prices and/or imports give rise to disturbance on the market of either Party, consultations shall be held as soon as possible within the Committee set up under Article 6 of the Agreement at the request of either Party with a view to finding appropriate solutions. In this connection, the Parties hereby agree periodically to exchange information on prices and any other relevant information on the market in locally produced and imported cheeses.
(1) The basic amounts are to be calculated by common agreement by the Parties on the basis of the difference in the institutional prices for milk likely to be in force when the Agreement enters into force, plus an additional amount for milk processed into cheese, obtained on the basis of the quantity of milk needed to manufacture the cheeses concerned, minus (except in the case of cheeses subject to quotas) the reduction of customs duty applied by the Community. Subsidies may be granted solely on cheeses manufactured from milk produced entirely in Swiss territory.
Appendix 1
Concessions granted by the Community
Imports into the Community
>TABLE>
Appendix 2
Concessions granted by Switzerland
(a) Imports into Switzerland
>TABLE>
(b) Exports from Switzerland
The basic amounts referred to at point 2(d) of this Annex are fixed as follows.
>TABLE>
Appendix 3
List of names of "Italico" cheese which can be imported into Switzerland
Bel Piano Lombardo
Stella Alpina
Cerriolo
Italcolombo
Tre Stelle
Cacio Giocondo
Il Lombardo
Stella d'Oro
Bel Mondo
Bick
Pastorella Cacio Reale
Valsesia
Casoni Lombardi
Formaggio Margherita
Formaggio Bel Paese
Monte Bianco
Metropoli
L'Insuperabile
Universal
Fior d'Alpe
Alpestre
Primavera
Italico Milcosa
Caciotto Milcosa
Italia
Reale
La Lombarda
Codogno
Il Novarese
Mondo Piccolo
Bel Paesino
Primula Gioconda
Alfiere
Costino
Montagnino
Lombardo
Lagoblu
Imperiale
Antica Torta Cascina S. Anna
Torta Campagnola
Martesana
Caciotta Casalpiano
Appendix 4
Cheese descriptions
The cheeses listed below are eligible for conventional customs duty only if they comply with the description given below, have the stipulated typical characteristics and are imported under the corresponding name.
>TABLE>
ANNEX 4
ON PLANT HEALTH
Article 1
Objective
The objective of this Annex shall be to facilitate trade between the Parties in plants, plant products and other objects subject to plant-health measures, originating in their respective territories or imported from third countries and listed in Appendix I to be drawn up by the Committee in accordance with Article 11 of the Agreement.
Article 2
Principles
1. The Parties note that they have similar legislation concerning protective measures against the introduction and propagation of harmful organisms by plants, plant products or other objects having equivalent results in terms of protection against the introduction and propagation of organisms harmful to plants or plant products listed in Appendix 1 as provided for in Article 1. The same is also true of plant-health measures taken in respect of plants, plant products and other objects introduced from third countries.
2. The legislation referred to in paragraph 1 shall be listed in Appendix 2 to be drawn up by the Committee in accordance with Article 11 of the Agreement.
3. The Parties mutually recognise the plant passports issued by the organisations listed in Appendix 3 to be drawn up by the Committee in accordance with Article 11 of the Agreement. Such passports shall attest conformity with their legislation as listed in Appendix 2 as provided for in paragraph 2 and shall be deemed to meet the documentary requirements laid down therein for the movement on the respective Parties' territories of plants, plant products and other objects listed in Appendix 1 as provided for in Article 1.
4. Plants, plant products and other objects as listed in Appendix 1 as provided for in Article 1 which are not subject to the plant passport arrangements applying to trade within the two Parties' territories may be traded between the two Parties without any plant passport, without prejudice, however, to other documents required under the Parties' respective laws, and in particular documents forming part of a system for tracing the origins of such plants, plant products and other objects to origin.
Article 3
1. Plants, plant products and other objects not explicitly listed in Appendix 1 as provided for in Article 1 and not subject to plant-health measures in either Party may be traded between them without documentary, identity, or plant-health checks in connection with plant-health measures.
2. Where either Party intends to adopt a plant-health measure in respect of plants, plant products and other objects referred to in paragraph 1, it shall inform the other Party.
3. Pursuant to Article 10(2), the Working Group on Plant Health shall assess the consequences for this Annex of changes in accordance with paragraph 2 with a view to proposing any amendments to the relevant appendices.
Article 4
Regional requirements
1. Each Party may lay down, by reference to similar criteria, specific requirements concerning movements of plants, plant products and other objects, regardless of their origin, within and to zones in its territory, where warranted by the plant-health situation in those zones.
2. Appendix 4, to be drawn up by the Committee in accordance with Article 11 of the Agreement, shall define the zones as referred to in paragraph 1 and the specific requirements relating thereto.
Article 5
Checks on imports
1. Each Party shall carry out plant-health sampling checks at a rate not exceeding a certain percentage of consignments of plants, plant products and other objects listed in Appendix 1 as provided for in Article 1. That percentage, to be proposed by the Working Group on Plant Health and set by the Committee, shall be determined by plant, plant product or other object in accordance with the plant-health risk. On the date of entry into force of this Annex, that percentage shall be 10 %.
2. Pursuant to Article 10(2) of this Annex, the Committee, acting on a proposal by the Working Group on Plant Health, may decide to reduce the rate of checks provided for in paragraph 1.
3. Paragraphs 1 and 2 shall apply only to plant-health checks of trade in plants, plant products and other objects between the two Parties.
4. Paragraphs 1 and 2 shall apply subject to Article 11 of the Agreement and Articles 6 and 7 of this Annex.
Article 6
Safeguard measures
Safeguard measures shall be taken in accordance with the procedures provided for in Article 10(2) of the Agreement.
Article 7
Derogations
1. If either Party intends to apply derogations with respect to part or all of the territory of the other Party, it shall inform the latter in advance, indicating its reasons. Without prejudice to the possibility of bringing the planned derogations into force immediately, consultations shall be held as soon as possible between the two Parties with a view to finding appropriate solutions.
2. If either Party applies derogations with respect to part of its territory or a third country, it shall inform the other Party in advance, indicating its reasons. Without prejudice to the possibility of bringing the planned derogations into force immediately, consultations shall be held as soon as possible between the two Parties with a view to finding appropriate solutions.
Article 8
Joint checks
1. Each Party shall agree to joint checks being carried out at the request of the other Party to assess the plant-health situation and measures having equivalent results as provided for in Article 2.
2. "Joint checks" means a check conducted at the border to verify compliance with plant-health requirements of a consignment from either Party.
3. Such checks shall be carried out in accordance with the procedure adopted by the Committee on a proposal from the Working Group on Plant Health.
Article 9
Exchange of information
1. Pursuant to Article 8 of the Agreement, the Parties shall exchange all relevant information on the implementation and application of their laws, regulations and administrative provisions covered by this Annex and the notifications referred to in Appendix 5.
2. With a view to ensuring equivalence in application of the detailed rules for applying the legislation covered by this Annex, each Party shall, at the request of the other, agree to visits of experts from the latter on its territory, to be arranged in cooperation with the official plant-health organisation responsible for the territory concerned.
Article 10
Working Group on Plant Health
1. The Working Group on Plant Health, referred to as "the Working Group", set up under Article 6(7) of the Agreement, shall consider all matters which may arise in connection with this Annex and its implementation.
2. The Working Group shall periodically consider the state of the laws and regulations of the Parties in the fields covered by this Annex. It may in particular put forward proposals to the Committee with a view to adapting and updating the Appendices hereto.
Appendix 5
Exchange of information
The notifications referred to in Article 9(1) are the following:
- notifications of interception of consignments and harmful organisms from third countries or from part of the territories of the Parties and presenting an imminent plant-health danger as provided for in Directive 94/3/EEC,
- notifications as provided for in Article 15 of Directive 77/93/EEC.
ANNEX 5
ON ANIMAL FEED
Article 1
Purpose
1. The Parties hereby undertake to approximate their legislation on animal feed with a view to facilitating trade between them in such products.
2. The list of products and groups of products for which the legislative provisions of the Parties are considered by the latter as achieving the same effects and, where applicable, the list of legislative provisions of the Parties considered by the latter as achieving the same effects shall be as set out in Appendix 1, to be drawn up by the Committee in accordance with Article 11 of the Agreement.
3. The Parties shall abolish border checks on the products and groups of products listed in Appendix 1 as referred to in paragraph 2.
Article 2
Definitions
For the purposes of this Annex:
(a) "product" means animal feed or any substance used therein;
(b) "establishment" means any unit which produces or manufactures a product or which holds a product at an intermediate stage prior to its entry into free circulation, including the processing and packaging stages, or which puts the product on the market;
(c) "competent authority" means the authority responsible in a Party for conducting official checks in the field of animal feed.
Article 3
Exchange of information
Under Article 8 of the Agreement, the Parties shall send each other:
- details of the competent authority or authorities, their geographical jurisdiction and sphere of competence,
- a list of laboratories entrusted with conducting analyses for the purposes of controls,
- where applicable, a list of points of entry within their territory for the various types of products,
- their programmes of controls to ensure that products comply with their legislation on animal feed.
The programmes referred to in the fourth indent must take account of the situations peculiar to the Parties and must in particular stipulate the type of controls to be conducted regularly and the frequency thereof.
Article 4
General provisions on controls
The Parties shall take all steps necessary to ensure that products to be consigned to the other Party are checked as carefully as those to be put on the market within their own territory; they shall in particular ensure that inspections:
- are performed regularly, where non-compliance is suspected, using means proportionate to the desired objective, and particularly in the light of the risks and of experience gained,
- cover all stages of production and manufacture, the intermediate stages prior to marketing, marketing, including importation, and the use of products,
- are conducted at the most suitable stage having regard to their purpose,
- are conducted generally without advance warning,
- also cover substances the use of which is prohibited in animal feed.
Article 5
Checks at origin
1. The Parties shall ensure that the competent authorities conduct checks at establishments to ensure that they fulfil their obligations and that products to be put on the market comply with the legislative provisions listed in Appendix 1 as referred to in Article 1 and applicable in the territory of origin.
2. Where there are grounds for suspecting that those requirements are not complied with, the competent authority shall conduct further checks and, should suspicion be confirmed, shall take suitable measures.
Article 6
Checks at destination
1. The competent authorities of the Party of destination may check the products at destination by means of non-discriminatory sampling checks to ensure they comply with the provisions covered by this Annex.
2. However, where the competent authority of the Party of destination is in possession of information indicating an infringement, checks may also be conducted during carriage of the products within its territory.
3. Where, during a check of a consignment at destination or during carriage, the competent authorities of the Party concerned note that the products do not comply with the provisions covered by this Annex, they shall take suitable steps and shall give notice to the consignor, the consignee or any other party concerned to:
- bring the products into compliance within a time limit to be determined, or
- decontaminate them where appropriate, or
- treat them in any other suitable manner, or
- use them for other purposes, or
- send the products back to the Party of origin after notifying the latter's competent authority, or
- destroy the products.
Article 7
Checks of products from territories outside the Parties
1. Notwithstanding the first indent of Article 4, the Parties shall take all steps necessary to ensure that when products are introduced into their customs territory from territories other than those defined in Article 16 of the Agreement, the competent authorities conduct a documentary check of each batch and sampling identity checks in order to verify their:
- nature,
- origin,
- geographical destination,
with a view to determining the customs procedure applicable to them.
2. The Parties shall take all steps necessary to ensure the conformity of products by means of sampling physical checks before they are released for free circulation.
Article 8
Cooperation in the event of infringements
1. The Parties shall assist each other in the manner and under the conditions laid down in this Annex. They shall ensure that the legislative provisions covering products used in animal feed are properly applied, in particular through mutual assistance and the detection and investigation of breaches of those provisions.
2. Assistance as provided for in this Article shall be without prejudice to the provisions governing criminal proceedings or judicial cooperation between the Parties in criminal matters.
Article 9
Products subject to prior authorisation
1. The Parties shall endeavour to ensure that their lists of products covered by the legislative provisions listed in Appendix 2 are identical.
2. The Parties shall inform each other of applications submitted for the authorisation of products as referred to in paragraph 1.
Article 10
Consultations and safeguard measures
1. Where either Party considers that the other has failed to fulfil an obligation under this Annex, the two Parties shall hold consultations.
2. The Party which requests the consultations shall provide the other with all information necessary for a detailed examination of the case in question.
3. Safeguard measures as provided for in any legislative provisions concerning the products and product groups and listed in Appendix 1 as provided for in Article 1 shall be taken in accordance with the procedures laid down in Article 10(2) of the Agreement.
4. If, following the consultations provided for in paragraph 1 and in the third indent of Article 10(2)(a) of the Agreement, the Parties fail to reach agreement, the Party which requested the consultations or took the measures referred to in paragraph 3 may take suitable interim protective measures to ensure this Annex is applied.
Article 11
Working Group on Animal Feed
1. The Working Group on Animal Feed, hereinafter referred to as "the Working Group", set up under Article 6(7) of the Agreement shall consider any matter which may arise in connection with this Annex and its implementation. It shall also be responsible for the tasks provided for in this Annex.
2. The Working Group shall periodically consider the state of the domestic laws of the Parties in the fields covered by this Annex. It shall in particular put forward proposals to the Committee with a view to updating the Appendices hereto.
Article 12
Confidentiality
1. Any information communicated in whatsoever form under this Annex shall be confidential. It shall be covered by the obligation to maintain professional secrecy and shall enjoy the protection extended to similar information under the relevant laws applicable in the Party which received it.
2. The principle of confidentiality referred to in paragraph 1 shall not apply to information as referred to in Article 3.
3. No Party whose legislation or administrative practice lays down stricter limits than those laid down in this Annex regarding the protection of industrial and commercial secrets shall be obliged to furnish information where the other Party does not take steps to comply with those stricter limits.
4. Information obtained may only be used by a Party otherwise than for the purposes of this Annex with the prior written consent of the administrative authority furnishing it and shall furthermore be subject to the restrictions laid down by that authority.
Paragraph 1 shall not preclude the use of information in judicial or administrative proceedings instituted subsequently in respect of breaches of common criminal law, provided it was obtained through international judicial cooperation.
5. In their records of evidence, reports and testimonies and in proceedings and charges brought before the courts, the Parties may use as evidence information obtained and documents consulted in accordance with this Article.
Appendix 2
List of legislative provisions referred to in Article 9
Community provisions
Council Directive 70/524/EEC of 23 November 1970 concerning additives in feedingstuffs (OJ L 270, 14.12.1970, p. 1), as last amended by Directive 98/19/EC (OJ L 96, 28.3.1998, p. 39)
Council Directive 82/471/EEC of 30 June 1982 concerning certain products used in animal nutrition (OJ L 213, 21.7.1982, p. 8), as last amended by Directive 96/25/EC (OJ L 125, 23.5.1996, p. 35)
Swiss provisions
Ordonnance of the Conseil Fédéral of 26 January 1994 on the producing and marketing of animal feedingstuffs, as last amended on 7 December 1998 (RO 1999 312)
Ordonnance of the Département Fédéral de l'Économie Publique of 1 March 1995 on the production and marketing of animal feedingstuffs, additives intended for animal nutrition and silage additives, as last amended on 10 January 1996 (RO 1996 208)
ANNEX 6
ON SEEDS
Article 1
Purpose
1. This Annex shall cover seeds of agricultural, vegetable, fruit and ornamental plant species and of vines.
2. For the purposes of this Annex, "seeds" means all propagating material and material intended for planting.
Article 2
Recognition of the conformity of legislation
1. The Parties hereby recognise that the requirements laid down in the legislation listed in section 1 of Appendix 1 hereto have the same effects.
2. Seeds of the species defined in the legislation referred to in paragraph 1 may be traded between the two Parties and freely marketed in the territory of both Parties, without prejudice to Articles 5 and 6. The only document required as certification of compliance with the respective laws of the two Parties shall be the label or any other document required for marketing under the said laws.
3. The bodies responsible for conformity checks shall be as listed in Appendix 2.
Article 3
Mutual recognition of certificates
1. Each Party shall recognise, as regards seeds of the species covered by the legislation listed in section 2 of Appendix 1, certificates as defined in paragraph 2 that have been drawn up in accordance with the legislation of the other by the bodies listed in Appendix 2.
2. For the purposes of paragraph 1, "certificate" means the documents required under the respective laws of the Parties applicable to imports of seeds as listed in section 2 of Appendix 1.
Article 4
Approximation of laws
1. The Parties shall endeavour to approximate their laws on the marketing of seeds of the species covered by the legislation listed in section 2 of Appendix 1 and of species that are not covered by the legislation listed in sections 1 and 2 of Appendix 1.
2. Where either Party adopts new legislative provisions, both Parties undertake to assess the possibility of extending the scope of this Annex to include the new sector in accordance with the procedure laid down in Articles 11 and 12 of the Agreement.
3. Where either Party amends legislative provisions concerning a sector covered by this Annex, both Parties undertake to assess the consequences of such amendment in accordance with the procedure laid down in Articles 11 and 12 of the Agreement.
Article 5
Varieties
1. Switzerland shall permit the marketing in its territory of seeds of the varieties listed in the common catalogue of the Community in the case of the species covered by the legislation listed in section 1 of Appendix 1.
2. The Community shall permit the marketing in its territory of seeds of the varieties listed in the Swiss national catalogue in the case of the species covered by the legislation listed in section 1 of Appendix 1.
3. Paragraphs 1 and 2 shall not apply to genetically modified varieties.
4. The Parties shall inform each other of applications and withdrawals of applications for acceptance and of the registration of new varieties in a national catalogue and any amendments thereto. They shall provide each other on request with a brief description of the chief characteristics relating to the use of each new variety and the characteristics by which a variety can be distinguished from other known varieties. Each Party shall keep files at the disposal of the other containing a description of each accepted variety and a clear summary of all the grounds on which such acceptance is based. In the case of genetically modified varieties, the Parties shall inform each other of the results of risk assessments for the release of such varieties into the environment.
5. The Parties may hold technical consultations with a view to assessing the data on which acceptance of a given variety is based in either Party. Where appropriate, the Working Group on Seeds shall be kept informed of the results of such consultations.
6. The Parties shall use existing computerised information exchange systems or such systems to be developed to facilitate the exchange of information as referred to in paragraph 4.
Article 6
Derogations
1. Derogations authorised by the Community and by Switzerland as listed in Appendix 3 shall be allowed by Switzerland and the Community respectively in trade in seeds of the species covered by the legislation listed in section 1 of Appendix 1.
2. The Parties shall inform each other of any derogations on the marketing of seeds that they intend to implement in their territory or in part thereof. In the case of derogations of short duration or which must enter into force immediately, ex post notification shall suffice.
3. Notwithstanding Article 5(1), Switzerland may decide to prohibit the marketing in its territory of seeds of accepted varieties in the common catalogue of the Community.
4. Notwithstanding Article 5(2), the Community may decide to prohibit the marketing in its territory of seeds of accepted varieties in the Swiss national catalogue.
5. Paragraphs 3 and 4 shall apply in cases provided for in the legislation of both Parties listed in section 1 of Appendix 1.
6. Both Parties may have recourse to paragraphs 3 and 4:
- within three years following the entry into force of this Annex, in the case of varieties listed in the common catalogue of the Community or in the Swiss national catalogue prior to the entry into force of this Annex,
- within three years following the receipt of the information referred to in Article 5(4), in the case of varieties entered in the common catalogue of the Community or the Swiss national catalogue after the entry into force of this Annex.
7. Paragraph 6 shall apply by analogy to varieties of the species covered by provisions added, pursuant to Article 4, to the list in section 1 of Appendix 1 after the entry into force of this Annex.
8. The Parties may hold technical consultations with a view to assessing the implications for this Annex of derogations as referred to in paragraphs 1 to 4.
9. Paragraph 8 shall not apply where the Member States of the Community are responsible for deciding on derogations pursuant to the legislation listed in section 1 of Appendix 1. Paragraph 8 shall not apply to derogations adopted by Switzerland in similar cases.
Article 7
Third countries
1. Without prejudice to Article 10, this Annex shall also apply to seeds marketed in both Parties and originating in a country other than a Member State of the Community or Switzerland and recognised by both Parties.
2. The list of third countries as referred to in paragraph 1, the species concerned and the scope of such recognition shall be as set out in Appendix 4.
Article 8
Comparative trials
1. Comparative trials shall be held with a view to ex post checks of samples of seeds taken from batches marketed in the two Parties. Switzerland shall participate in the Community's comparative trials.
2. The Working Group on Seeds shall be assess the organisation of comparative trials in the Parties.
Article 9
Working Group on Seeds
1. The Working Group on Seeds, referred to as the "Working Group", set up under Article 6(7) of the Agreement, shall consider any matter which may arise in connection with this Annex and its implementation.
2. The Working Group shall periodically consider the state of the laws and regulations of the Parties in the fields covered by this Annex. It shall in particular put forward proposals to the Committee with a view to the adaptation and updating of the Appendices hereto.
Article 10
Agreements with other countries
The Parties agree that agreements on mutual recognition concluded by either Party with any third country may under no circumstances give rise to any obligation on the other to accept reports, certificates, authorisations or marks issued by the conformity assessment bodies of such third countries, except where the Parties have agreed formally thereto.
Appendix 1
Legislation
Section 1 (recognition of the conformity of legislation)
A. COMMUNITY PROVISIONS
1. Basic legislation
- Council Directive 66/402/EEC of 14 June 1966 on the marketing of cereal seed (OJ 125, 11.7.1966, p. 2309/66), as last amended by Directive 96/72/EC (OJ L 304, 27.11.1996, p. 10)
- Council Directive 66/403/EEC of 14 June 1966 on the marketing of seed potatoes (OJ 125, 11.7.1966, p. 2320/66), as last amended by Commission Decision 98/111/EC (OJ L 28, 4.2.1998, p. 42)
- Council Directive 70/457/EEC of 29 September 1970 on the common catalogue of varieties of agricultural plant species (OJ L 225, 12.10.1970, p. 1), as last amended by the Act of Accession of 1994(1).
2. Implementing provisions(2)
- Commission Directive 72/180/EEC of 14 April 1972 determining the characteristics and minimum conditions for examining agricultural varieties (OJ L 108, 8.5.1972, p. 8)
- Commission Directive 74/268/EEC of 2 May 1974 laying down special conditions concerning the presence of Avena fatua in fodder plant and cereal seed (OJ L 141, 24.5.1974, p. 19), as last amended by Directive 78/511/EEC (OJ L 157, 15.6.1978, p. 34)
- Commission Decision 80/755/EEC of 17 July 1980 authorising the indelible printing of prescribed information on packages of cereal seed (OJ L 207, 9.8.1980, p. 37), as last amended by Decision 81/109/EEC (OJ L 64, 11.3.1981, p. 13)
- Commission Decision 81/675/EEC of 28 July 1981 establishing that particular sealing systems are "non-reusable systems" within the meaning of Council Directives 66/400/EEC, 66/401/EEC, 66/402/EEC, 69/208/EEC and 70/458/EEC (OJ L 246, 29.8.1981, p. 26), as last amended by Decision 86/563/EEC (OJ L 327, 22.11.1986, p. 50)
- Commission Decision 86/110/EEC of 27 February 1986 on the conditions under which derogations from the prohibition on the use of EEC labels for the purpose of resealing and relabelling packages of seed produced in third countries (OJ L 93, 8.4.1986, p. 23)
- Commission Directive 93/17/EEC of 30 March 1993 determining Community grades of basic seed potatoes, together with the conditions and designations applicable to such grades (OJ L 106, 30.4.1993, p. 7)
- Commission Decision 94/650/EC of 9 September 1994 on the organisation of a temporary experiment on the marketing of seed in bulk to the final consumer (OJ L 252, 28.9.1994, p. 15), as last amended by Decision 98/174/EC (OJ L 63, 4.3.1998, p. 31)
- Commission Decision 98/320/EC of 27 April 1998 on the organisation of a temporary experiment on seed sampling and seed testing pursuant to Council Directives 66/400/EEC, 66/401/EEC, 66/402/EEC and 69/208/EEC (OJ L 140, 12.5.1998, p. 14).
B. SWISS PROVISIONS(3)
- Federal Law of 29 April 1998 on agriculture (RO 1998 3033)
- Ordinance of 7 December 1998 on the production and entry into free circulation of plant propagating material (RO 1999 420)
- DFE Ordinance of 7 December 1998 on seeds and seedlings of species of arable crops and fodder plants (RO 1999 781)
- OFAG Ordinance on the catalogue of varieties of cereals, potatoes, fodder plants and hemp (RO 1999 429)(4).
Section 2 (mutual recognition of certificates)
A. COMMUNITY PROVISIONS
1. Basic legislation
- Council Directive 66/400/EEC of 14 June 1966 on the marketing of beet seed (OJ 125, 11.7.1966, p. 2290/66), as last amended by Directive 96/72/EC (OJ L 304, 27.11.1996, p. 10)
- Council Directive 66/401/EEC of 14 June 1966 on the marketing of fodder plant seed (OJ 125, 11.7.1966, p. 2298/66), as last amended by Directive 96/72/EC (OJ L 304, 27.11.1996, p. 10)
- Council Directive 69/208/EEC of 30 June 1969 on the marketing of seed of oil and fibre plants (OJ L 169, 10.7.1969, p. 3), as last amended by Directive 96/72/EC (OJ L 304, 27.11.1996, p. 10).
2. Implementing provisions(5)
- Commission Directive 75/502/EEC of 25 July 1975 limiting the marketing of seed of smooth-stalk meadowgrass (Poa pratensis L.) to seed which has been officially certified "basic seed" or "certified seed" (OJ L 228, 29.8.1975, p. 26)
- Commission Decision 81/675/EEC of 28 July 1981 establishing that particular sealing systems are "non-reusable systems" within the meaning of Council Directives 66/400/EEC, 66/401/EEC, 66/402/EEC, 69/208/EEC and 70/458/EEC (OJ L 246, 29.8.1981, p. 26), as last amended by Decision 86/563/EEC (OJ L 327, 22.11.1986, p. 50)
- Commission Directive 86/109/EEC of 27 February 1986 limiting the marketing of seed of certain species of fodder plants and oil and fibre plants to seed which has been officially certified as "basic seed" or "certified seed" (OJ L 93, 8.4.1986, p. 21), as last amended by Directive 91/376/EEC (OJ L 203, 26.7.1991, p. 108)
- Commission Decision 86/110/EEC of 27 February 1986 on the conditions under which derogations from the prohibition on the use of EEC labels for the purpose of resealing and relabelling packages of seed produced in third countries (OJ L 93, 8.4.1996, p. 23)
- Commission Decision 87/309/EEC of 2 June 1987 authorising the indelible printing of prescribed information on packages of seed of certain fodder plant species (OJ L 155, 16.6.1987, p. 26), as last amended by Decision 97/125/CE (OJ L 48, 19.2.1997, p. 35)
- Commission Decision 92/195/EEC of 17 March 1992 on the organisation of a temporary experiment under Council Directive 66/401/EEC on the marketing of fodder plant seed with regard to increasing the maximum weight of a lot (OJ L 88, 3.4.1992, p. 59), as last amended by Decision 96/203/EC (OJ L 65, 15.3.1996, p. 41)
- Commission Decision 94/650/EC of 9 September 1994 on the organisation of a temporary experiment on the marketing of seed in bulk to the final consumer (OJ L 252, 28.9.1994, p. 15), as last amended by Decision 98/174/EC (OJ L 63, 4.3.1998, p. 3)
- Commission Decision 95/232/EC of 27 June 1995 on the organisation of a temporary experiment under Council Directive 69/208/EEC in order to establish conditions to be satisfied by the seed of hybrids and varietal associations of swede rape and turnip rape (OJ L 154, 5.7.1995, p. 22), as last amended by Decision 98/173/EC (OJ L 63, 4.3.1998, p. 30)
- Commission Decision 96/202/EC of 4 March 1996 on the organisation of a temporary experiment with regard to the maximum content of inert matter in soya bean seed (OJ L 65, 15.3.1996, p. 39)
- Commission Decision 97/125/EC of 24 January 1997 authorising the indelible printing of prescribed information on packages of seed of oil and fibre plants and amending Decision 87/309/EEC authorising the indelible printing of prescribed information on packages of certain fodder plant species (OJ L 48, 19.2.1997, p. 35)
- Commission Decision 98/320/EC of 27 April 1998 on the organisation of a temporary experiment on seed sampling and seed testing pursuant to Council Directives 66/400/EEC, 66/401/EEC, 66/402/EEC and 69/208/EEC (OJ L 140, 12.5.98, p. 14).
B. SWISS PROVISIONS
- Federal Law of 29 April 1998 on agriculture (RO 1998 3033)
- Ordinance of 7 December 1998 on the production and entry into free circulation of plant propagating material (RO 1999 420)
- DFE Ordinance of 7 December 1998 on seeds and seedlings of species of arable crops and fodder plants (RO 1999 781)
- DFEP catalogue of seeds of 6 June 1974, as last amended on 7 December 1998 (RO 1999 408).
C. CERTIFICATES REQUIRED FOR IMPORTS
(a) By the European Community:
documents as provided for in Council Decision 95/514/EC (OJ L 296, 9.12.1995, p. 34), as last amended by Decision 98/162/EC (OJ L 53, 24.2.1998, p. 21).
(b) By Switzerland:
official EC or OECD packaging labels issued by the bodies listed in Appendix 2 to this Annex and orange or green ISTA certificates or similar seed analysis certificates for each batch of seed.
(1) Where applicable, only with regard to cereal seed or seed potatoes.
(2) Where applicable, only with regard to cereal seed or seed potatoes.
(3) Local varieties authorised for marketing in Switzerland are not covered.
(4) Where applicable, only with regard to cereal seed or seed potatoes.
(5) Where applicable, excluding cereal seed or seed potatoes.
Appendix 2
Seed inspection and certification bodies
A. European Community
>TABLE>
B. Switzerland
Service des Semences et Plants
RAC Changins
Nyon
Dienst für Saat- unf Pflanzgut
FAL Reckenholz
Zürich
Appendix 3
Community derogations allowed by Switzerland(1)
(a) Dispensing certain Member States from the obligation to apply Council Directive 66/402/EEC on the marketing of cereal seed to certain species:
- Commission Decision 69/270/EEC (OJ L 220, 1.9.1969, p. 8)
- Commission Decision 69/271/EEC (OJ L 220, 1.9.1969, p. 9)
- Commission Decision 69/272/EEC (OJ L 220, 1.9.1969, p. 10)
- Commission Decision 70/47/EEC (OJ L 13, 19.1.1970, p. 26), as last amended by Decision 80/301/EEC (OJ L 68, 14.3.1980, p. 30)
- Commission Decision 74/5/EEC (OJ L 12, 15.1.1974, p. 13)
- Commission Decision 74/361/EEC (OJ L 196, 19.7.1974, p. 19)
- Commission Decision 74/532/EEC (OJ L 299, 7.11.1974, p. 14)
- Commission Decision 80/301/EEC (OJ L 68, 14.3.1980, p. 30)
- Commission Decision 86/153/EEC (OJ L 115, 3.5.1986, p. 26)
- Commission Decision 89/101/EEC (OJ L 38, 10.2.1989, p. 37).
(b) Authorising certain Member States to restrict the marketing of seed of certain varieties of cereals and of seed potatoes of certain varieties (see Common Catalogue of Varieties of Agricultural Plant Species, 20th complete edition, column 4 (OJ C 264 A, 30.8.1997, p. 1).
(c) Authorising certain Member States to adopt more stringent provisions concerning the presence of Avena fatua in cereal seed:
- Commission Decision 74/269/EEC (OJ L 141, 24.5.1974, p. 20), as amended by Decision 78/512/EEC (OJ L 157, 15.6.1978, p. 35)(2)
- Commission Decision 74/531/EEC (OJ L 299, 7.11.1974, p. 13)
- Commission Decision 95/75/EC (OJ L 60, 18.3.1995, p. 30)
- Commission Decision 96/334/EC (OJ 127, 25.5.1996, p. 39).
(d) Authorising, in respect of the marketing of seed potatoes in all or part of the territory of certain Member States, more stringent measures against certain diseases than are provided for in Annexes I and II to Council Directive 66/403/EEC:
- Commission Decision 93/231/EEC (OJ L 106, 30.4.1993, p. 11), as amended by Decisions:
- 95/21/EC (OJ L 28, 7.2.1995, p. 13)
- 95/76/EC (OJ L 60, 18.3.1995, p. 31)
- 96/332/EC (OJ L 127, 25.5.1996, p. 31).
(1) Where applicable, only with regard to varieties of cereal seed or seed potatoes.
(2) Where applicable, only with regard to cereal seed or seed potatoes.
Appendix 4
List of third countries(1)
Argentina
Australia
Bulgaria
Canada
Chile
Croatia
Czech republic
Hungary
Israel
Morocco
New Zealand
Norway
Poland
Romania
Slovakia
Slovenia
South Africa
Turkey
United States of America
Uruguay
(1) Recognition is based on Council Decision 95/514/EC (OJ L 296, 9.12.1995, p. 34), as last amended by Decision 98/162/EC (OJ L 53, 24.2.1998, p. 21) for field inspections of seed-producing crops and seeds produced, and on Council Decision 97/788/EC (OJ L 322, 25.11.1998, p. 39) for checks on practices for the maintenance of varieties. The Agreement on the European Economic Area applies in the case of Norway.
ANNEX 7
ON TRADE IN WINE-SECTOR PRODUCTS
Article 1
The Parties hereby agree, in accordance with the principles of non-discrimination and reciprocity, to facilitate and promote trade with each other in wine-sector products originating in their territory on the conditions laid down herein.
Article 2
This Annex shall apply to wine-sector products as defined:
- for the Community: in Council Regulation (EEC) No 822/87(1), as last amended by Regulation (EC) No 1627/98(2), and covered by CN codes 2009 60 and 2204,
- for Switzerland: in Chapter 36 of the Ordinance of 1 March 1995 on foodstuffs, and covered by Swiss customs tariff numbers 2009 60 and 2204.
Article 3
For the purposes of this Annex and except where otherwise expressly provided herein:
(a) "wine-sector product originating in" followed by the name of one of the Parties means a product within the meaning of Article 2, produced in the territory of the said Party from grapes entirely harvested in its territory in accordance with this Annex;
(b) "geographical indication" means any indication, including designations of origin, within the meaning of Article 22 of the Agreement on Trade Related Aspects of Intellectual Property Rights (hereinafter referred to as "the TRIPs Agreement"), that is recognised by the laws or regulations of one Party for purposes of describing and presenting a wine-based product within the meaning of Article 2 and originating in its territory;
(c) "traditional expression" means a traditionally used name referring in particular to the method of production or the quality, colour or type of wine-sector products within the meaning of Article 2 that is recognised by the laws and regulations of a Party for the purpose of describing and presenting a product originating in the territory of that Party;
(d) "protected name" means a geographical indication or a traditional expression as defined in paragraphs (b) and (c) respectively that is protected under this Annex;
(e) "description" means the names used on labelling, on the documents accompanying the wine-sector product within the meaning of Article 2 during transport, on commercial documents, particularly invoices and delivery notes, and in advertising;
(f) "labelling" means all descriptions and other references, symbols, illustrations and trade marks identifying wine-sector products within the meaning of Article 2 and appearing on the same container, including the sealing device or the tag attached thereto and the sheathing covering the neck of bottles;
(g) "presentation" means the names used on containers, including closing devices, on labelling and on packaging;
(h) "packaging" means protective wrappings such as paper, straw wrapping of all kinds, cartons and cases, used for the transport of one or more containers and/or for their presentation for sale to final consumers.
TITLE I
PROVISIONS APPLICABLE TO IMPORT AND SALE
Article 4
1. Trade between the Parties in wine-sector products within the meaning of Article 2 originating in their territory shall be conducted in accordance with the technical provisions set out this Annex. "Technical provisions" is understood to mean all the provisions listed in Appendix 1 relating to the definition of wine-sector products, oenological practices, the composition of the said products and the rules governing transport and marketing.
2. The Committee may decide to extend the areas covered by paragraph 1.
3. The provisions of the Instruments listed in Appendix 1 relating to their entry into force or their implementation shall not apply for the purposes of this Annex.
4. This Annex shall be without prejudice to the application of national or Community rules on taxation or the relevant control measures.
TITLE II
MUTUAL PROTECTION OF NAMES OF WINE-SECTOR PRODUCTS WITHIN THE MEANING OF ARTICLE 2
Article 5
1. The Parties shall take all necessary steps in accordance with this Annex to ensure mutual protection of the names referred to in Article 6 and used for the description and presentation of wine-sector products within the meaning of Article 2 originating in the territory of the Parties. To that end, each Party shall introduce the appropriate legal means to ensure effective protection and prevent geographical indications and traditional expressions from being used to describe wine-sector products not covered by the indications or descriptions concerned.
2. The protected names of the Parties shall be reserved exclusively for the products originating in the Party to which they apply and may be used only under the conditions laid down in the laws and regulations of that Party.
3. Protection as referred to in paragraphs 1 and 2 shall exclude in particular any use of protected names for wine-sector products within the meaning of Article 2 which do not originate in the geographical area in question, even if:
- the actual origin of the product is shown,
- the geographical indication in question is used in translation,
- the name is accompanied by terms such as "kind", "type", "style", "imitation", "method" or other expressions of the sort.
4. In the case of homonymous geographical indications:
(a) where two indications protected under this Annex are homonymous, protection shall be granted to both of them, provided the consumer is not misled as to the actual origin of the wine-sector products;
(b) where an indication protected under this Annex is homonymous with the name of a geographical area outside the territory of the Parties, the latter name may be used to describe and present a wine-sector product in the geographical area to which the name refers, provided it is traditionally and consistently used, its use for that purpose is regulated by the country of origin and consumers are not misled into believing that the wine originates in the territory of the Party concerned.
5. In the case of homonymous traditional expressions:
(a) where two expressions protected under this Annex are homonymous, protection shall be granted to both of them, provided the consumer is not misled as to the actual origin of the wine-sector products;
(b) where an expression protected under this Annex is homonymous with the name used for a wine-sector product not originating in the territory of the Parties, the latter name may be used to describe and present a wine-sector product, provided it is traditionally and consistently used, its use for that purpose is regulated by the country of origin and consumers are not misled into believing that the wine originates in the territory of the Party concerned.
6. The Committee may, where necessary, lay down practical conditions for use to enable a distinction to be drawn between the homonymous indications or expressions referred to in paragraphs 4 and 5, bearing in mind the need to treat the producers concerned fairly and to ensure that consumers are not misled.
7. The Parties hereby waive their right to invoke Article 24(4) to (7) of the TRIPs Agreement in order to refuse to grant protection to a name from the other Party.
8. The exclusive protection provided for in paragraphs 1, 2 and 3 shall apply to the name "Champagne" on the Community list in Appendix 2 hereto. However, for a transitional period of two years from the entry into force of this Annex, such exclusive protection shall not prevent the word "Champagne" from being used to describe and present certain wines originating in the Swiss canton of Vaud, provided that such wines are not marketed in Community territory and that the consumer is not misled as to the real origin of the wine.
Article 6
The following names shall be protected:
(a) as regards wine-sector products originating in the Community:
- terms referring to the Member State in which the product originates,
- the specific Community terms appearing in Appendix 2,
- the geographical indications and traditional expressions appearing in Appendix 2;
(b) as regards wine-sector products originating in Switzerland:
- the terms "Suisse", "Schweiz", "Svizzera", "Svizra" and any other name designating that country,
- the specific Swiss terms appearing in Appendix 2,
- the geographical indications and traditional expressions appearing in Appendix 2.
Article 7
1. Registration of a brand name for a wine-sector product within the meaning of Article 2 which contains or consists of a geographical indication or a traditional expression protected under this Annex shall be refused or, at the request of the party concerned, invalidated if the product in question does not originate in:
- the place to which the geographical indication refers, or
- the place where the traditional expression is used.
2. However, a trademark registered no later than 15 April 1995 may be used until 15 April 2005, provided it has actually been in continuous use since being registered.
Article 8
The Parties shall take all steps necessary to ensure that, where wine-sector products within the meaning of Article 2 originating in the Parties are exported and marketed outside their territory, the names of one Party protected under this Annex are not used to describe and present such products originating in the other Party.
Article 9
In so far as the relevant legislation of the Parties permits, the protection afforded by this Annex shall extend to natural and legal persons, federations, associations and organisations of producers, traders and consumers whose head offices are located in the territory of the other Party.
Article 10
1. If the description or presentation of a wine-sector product, in particular on the labelling, in official or commercial documents or in advertising, affects the rights arising from this Annex, the Parties shall apply the necessary administrative measures or shall initiate legal proceedings with a view to combating unfair competition or preventing the wrongful use of the protected name by any other means.
2. The measures and proceedings referred to in paragraph 1 shall be taken in particular in the following cases:
(a) where the translation of descriptions sanctioned under Community or Swiss legislation into one of the languages of the other Party gives rise to a word which is liable to be misleading as to the origin of the wine-sector product thus described or presented;
(b) where indications, trademarks, names, references or illustrations which directly or indirectly give false or misleading information as to the provenance, origin, type or material characteristics of the product appear on containers or packaging, in advertising or in official or commercial documents relating to a product whose name is protected under this Annex;
(c) where the containers or packaging used are misleading as to the origin of the product.
Article 11
This Annex shall not preclude any more extensive protection afforded now or in the future to descriptions protected under this Annex by the Parties in accordance with their internal legislation or other international agreements.
TITLE III
MUTUAL ASSISTANCE BETWEEN OFFICIAL CONTROL BODIES
Subtitle I
Preliminary provisions
Article 12
For the purposes of this Title:
(a) "rules concerning trade in wine-sector products" means any provisions covered by this Annex;
(b) "competent authority" means any authority or department designated by a Party as responsible for seeing to the application of the rules concerning trade in wine-sector products;
(c) "contact authority" means the official body or competent authority designated by one Party as responsible for liaising as appropriate with the contact authority of the other Party;
(d) "requesting authority" means a competent authority designated for the purpose by a Party and which presents a request for assistance in areas covered by this title;
(e) "requested authority" means an official body or competent authority designated for the purpose by a Party and which receives a request for assistance in areas covered by this title;
(f) "breach" means any violation or attempted violation of the rules concerning trade in wine-sector products.
Article 13
1. The Parties shall assist each other in accordance with and under the conditions laid down in this title. They shall ensure that the rules concerning trade in wine-sector products are properly applied, in particular by providing each other with assistance and detecting and investigating breaches of the legislation.
2. Assistance as provided for in this title shall be without prejudice to the provisions governing criminal proceedings or judicial assistance between Parties in criminal cases.
Subtitle II
Controls to be conducted by the Parties
Article 14
1. The Parties shall take the steps necessary to guarantee the assistance provided for in Article 13 by means of suitable control measures.
2. Such controls shall be carried out either systematically or by sampling checks. In the case of sampling checks, the Parties shall ensure that they are representative through their number, type and frequency.
3. The Parties shall take appropriate steps to facilitate the work of the officials of their competent authorities, in particular by ensuring that they:
- have access to the vineyards and to production, preparation, storage and processing facilities for wine-sector products, and to the means of transport of such products,
- have access to the sales and storage premises and to the means of transport of any person who holds for sale, sells or transports wine-sector products or products that may be used in preparing them,
- can make an inventory of the wine-sector products and of substances or products that may be used in their preparation,
- can take samples of wine-sector products held for sale, sold or transported,
- can study accounting data and other documents used in control procedures, and make copies or extracts thereof,
- can take suitable interim protective measures concerning the production, preparation, storage, transport, description, presentation and export to the other Party and marketing of wine-sector products or of products that may be used in their preparation where there is a well-founded suspicion of a grave breach of this Annex, and especially in the event of fraudulent tampering with the product or risk to public health.
Article 15
1. Where a Party designates several competent authorities, it shall ensure coordination of their activities.
2. Each Party shall appoint a single contact authority. That authority:
- shall forward requests for collaboration, for the purpose of applying this title, to the contact authority of the other Party,
- shall receive requests of this kind from the said authority and shall forward them to the competent authority or authorities of the Party to which it belongs,
- shall represent that Party vis-à-vis the other within the framework of the collaboration referred to in Subtitle III,
- shall notify to other Party of the steps taken under Article 14.
Subtitle III
Mutual assistance between supervisory authorities
Article 16
1. Upon application by a requesting authority, the requested authority shall communicate to it any useful information which may enable it to verify that the rules concerning trade in wine-sector products are being properly applied, and especially information with regard to existing or planned operations which constitute, or are liable to constitute, a breach of those rules.
2. Where reasoned application is made by the requesting authority, the requested authority shall exercise special supervision or checks with a view to achieving the aims pursued or shall take the necessary measures to ensure that such supervision is so exercised.
3. The requested authority referred to in paragraphs 1 and 2 shall proceed as if acting on its own behalf or at the request of an authority of its own country.
4. By agreement with the requested authority, the requesting authority may designate officials in its service or in the service of another competent authority of the Party which it represents to:
- collect, at the premises of the competent authorities of the Party where the requested authority is established, information relating to the proper application of the rules concerning trade in wine-sector products or to control procedures, and to make copies of the transport and other documents and of entries in registers,
- take part in the measures requested under paragraph 2.
The copies referred to in the first indent may be made only with the consent of the requested authority.
5. A requesting authority wishing to send an official designated in accordance with the first subparagraph of paragraph 4 to another Party to take part in control procedures as referred to in the second indent of that subparagraph shall inform the requested authority in good time before such procedures are commenced. The officials of the requested authority shall remain in charge of the control procedures at all times.
The officials of the requesting authority shall:
- produce a written mandate setting out their identity and official position,
- enjoy, subject to the restrictions which the legislation applicable to the requested authority imposes on its own officials in exercising the control procedures in question:
- rights of access as provided for in Article 14(3),
- right to information concerning the results of the checks conducted by the officials of the requested authority under Article 14(3),
- in the course of the checks, demonstrate an attitude in line with the rules and behaviour incumbent on the officials of the Party on whose territory the control procedure is being performed.
6. Reasoned applications as provided for to in this Article shall be forwarded to the requested authority of the Party concerned through the contact authority of that Party. The same procedure shall apply to:
- replies to such applications,
- communications relating to the application of paragraphs 2, 4 and 5.
Notwithstanding the first paragraph, in order to improve the efficacy and rapidity of collaboration between the Parties, the latter may, where appropriate, permit competent authorities to:
- address reasoned requests and communications directly to competent authorities of the other Party,
- reply directly to reasoned requests and communications from competent authorities of the other Party.
In such cases, those competent authorities shall immediately inform the contact authority of the Party concerned.
Article 17
Where a competent authority of a Party has a reasonable suspicion, or becomes aware, that:
- a wine-sector product does not comply with the rules concerning trade in wine-sector products or is involved in fraudulent action to produce or market such a product, and that
- such non-compliance is of special interest to a Party and is liable to result in administrative measures or legal proceedings,
it shall immediately inform the contact authority of the Party in question, through the contact authority to which it belongs.
Article 18
1. Applications under this title shall be made in writing. They shall be accompanied by the documents needed for the purpose of a reply. Applications presented orally may be accepted where the situation so requires, but must be confirmed immediately in writing.
2. Applications pursuant to paragraph 1 shall be accompanied by the following information:
- the name of the requesting authority,
- the measure requested,
- the purpose or reason for the application,
- the legislation, rules or other legal instruments concerned,
- information as accurate and as full as possible concerning the natural or legal persons under investigation,
- a summary of the relevant facts.
3. Applications shall be made in one of the official languages of the Parties.
4. Where applications do not meet the formal conditions, the requesting authority may be asked to correct or supplement it; interim protective measures may, however, be ordered at all times.
Article 19
1. The requested authority shall communicate the findings of its investigations to the requesting authority in the form of documents, certified copies, reports and the like.
2. The documents referred to in paragraph 1 may be replaced by computerised information produced in any form whatsoever for the same purposes.
Article 20
1. The Party to whom the requested authority belongs may refuse to provide assistance under this title if such assistance may adversely affect sovereignty, public order, security or other vital interests of that Party.
2. Where the requesting authority seeks assistance which it could not itself provide if so requested, it shall draw attention to that fact in its application. It shall then be for the requested authority to decide how to reply to the application.
3. Should assistance be refused, the decision and the reasons for it must be notified immediately to the requesting authority.
Article 21
1. The information referred to in Articles 16 and 17 shall be accompanied by the relevant documents or other evidence and details of any administrative measures or legal proceedings, and shall relate specifically to:
- the composition and organoleptic properties of the wine-sector product in question,
- its description and presentation,
- compliance with the rules covering production, preparation and marketing.
2. The contact authorities concerned by the matter for which the mutual assistance process provided for in Articles 16 and 17 has been initiated shall inform each other immediately of:
- the course of the investigations, in particular through reports and other documents or sources of information,
- any administrative or legal proceedings consequent upon the operations in question.
3. Travel costs incurred through the application of this title shall be borne by the Party which designated an official for the measures provided for in Article 16(2) and (4).
4. This Article shall be without prejudice to national provisions governing the confidentiality of judicial investigations.
Subtitle IV
General provisions
Article 22
1. For the purposes of applying Subtitles II and III, the competent authority of one Party may request a competent authority of the other to collect samples in accordance with the relevant provisions applying in that Party.
2. The requested authority shall keep the samples collected pursuant to paragraph 1 and shall designate the laboratory to which they are to be sent for testing. The requesting authority may designate another laboratory to carry out a parallel analysis of samples. To that end, the requested authority shall forward a suitable number of samples to the requesting authority.
3. In the event of disagreement between the requesting and the requested authorities concerning the results of the tests referred to in paragraph 2, an arbitration analysis shall be carried out by a laboratory designated jointly.
Article 23
1. Any information communicated in whatsoever form under this title shall be confidential. It shall be covered by professional secrecy and enjoy the protection granted to similar information by the laws applying in this field by the Party which receives it, or by the corresponding provisions applying to the Community authorities, as the case may be.
2. Where the legislation or administrative practices of a Party lay down stricter limits for the protection of industrial and commercial secrets than those provided for in this title, the latter shall not oblige that Party to provide information if the requesting Party does not take steps to comply with those stricter limits.
3. The information obtained shall be used only for the purposes of this title; it may not be used for other purposes on the territory of a Party except with the prior written consent of the administrative authority which supplied it, and shall in any case subject to the restrictions laid down by that authority.
4. Paragraph 1 shall not preclude the use of information in judicial or administrative proceedings instituted subsequently in respect of breaches of ordinary criminal law, provided it was obtained through international judicial cooperation.
5. In their records of evidence, reports and testimonies and in proceedings and charges brought before the courts, the Parties may use as evidence information obtained and documents consulted in accordance with this title.
Article 24
Natural and legal persons and associations of such persons whose trade activities may be the subject of the controls provided for in this title may not prevent the exercise of such controls and must at all times facilitate them.
TITLE IV
General provisions
Article 25
Titles I and II shall not apply to wine-sector products within the meaning of Article 2 which:
(a) pass in transit through the territory of one of the Parties; or
(b) originate in the territory of one of the Parties and are traded between them in small quantities, under the conditions and subject to the arrangements laid down in Appendix 3 hereto.
Article 26
The Parties shall:
(a) send each other, on the date of entry into force of this Annex:
- their lists of authorities competent to draw up the documents accompanying the carriage of wine-sector products pursuant to Article 4(1),
- their lists of authorities competent to certify the designation of origin of wine-sector products in the documents accompanying carriage of such products pursuant to Article 4(1),
- their lists of competent authorities and contact authorities as referred to in Article 12 (b) and (c),
- their lists of laboratories authorised to perform analyses in accordance with Article 22(2);
(b) consult and inform each other of the steps taken by each with regard to the application of this Annex. In particular, they shall send each other their applicable provisions and summaries of the administrative and judicial decisions that are particularly important for the purposes of its proper application.
Article 27
1. The Working Group on Wine-Sector Products, hereinafter referred to as "the Working Group", set up under Article 6(7) of the Agreement shall consider any matter which may arise in connection with this Annex and its implementation.
2. The Working Group shall periodically consider the state of the domestic laws and regulations of the Parties in the fields covered by this Annex. It may in particular put forward proposals to the Committee with a view to adapting and updating the Appendices hereto.
Article 28
1. Notwithstanding Article 5(8), wine-sector products which, at the time of the entry into force of this Annex, have been produced, prepared, described and presented in compliance with the internal law or regulations of the Parties but are prohibited by this Annex may be sold until stocks run out.
2. Except where provisions to the contrary are adopted by the Committee, wine-sector products which have been produced, prepared, described and presented in compliance with this Annex but whose production, preparation, description and presentation cease to comply therewith as a result of an amendment thereto may continue to be marketed until stocks run out.
Article 29
1. The Parties shall enter into consultations if either considers that the other has failed to fulfil an obligation under this Annex.
2. The Party which requests the consultations shall provide the other with all information necessary for a detailed examination of the case in question.
3. Where any time limit or delay carries a risk of endangering human health or impairing the effectiveness of measures to combat fraud, interim safeguard measures may be adopted without prior consultation, provided that consultations are held immediately after such measures are taken.
4. If, following the consultations provided for in paragraphs 1 and 3, the Parties fail to reach agreement, the Party which requested the consultations or took the measures provided for in paragraph 3 may take suitable safeguard measures with a view to the proper application of this Annex.
Article 30
The application of the Exchange of Letters between the Community and Switzerland on cooperation concerning official controls of wines signed in Brussels on 15 October 1984, shall be suspended for as long as this Annex remains in force.
(1) OJ L 84, 27.3.1987, p. 1.
(2) OJ L 210, 28.7.1998, p. 8.
Appendix 1
List of instruments referred to in Article 4 relating to wine-sector products
A. Instruments applicable to the import into and marketing in Switzerland of wine-sector products originating in the Community
INSTRUMENTS TO WHICH REFERENCE IS MADE(1)
1. 373 R 2805: Commission Regulation (EEC) No 2805/73 of 12 October 1973 determining a list of white quality wines, produced in specified regions and of imported white quality wines containing a certain percentage of sulphur dioxide and laying down certain transitional provisions relating to the percentage of sulphur dioxide in wines produced before 1 October 1973 (OJ L 289, 16.10.1973, p. 21), as last amended by:
- 377 R 0966: Commission Regulation (EEC) No 966/77 (OJ L 115, 6.5.1977, p. 77)
2. 374 R 2319: Commission Regulation (EEC) No 2319/74 of 10 September 1974 specifying certain wine-growing areas which may produce table wines having a maximum total alcoholic strength of 17° (OJ L 248, 11.9.1974, p. 7)
3. 375 L 0106: Council Directive 75/106/EEC of 19 December 1974 on the approximation of the laws of the Member States relating to the making-up by volume of certain prepackaged liquids (OJ L 42, 15.2.1975, p. 1), as last amended by:
- 389 L 0676: Council Directive 89/676/EEC (OJ L 398, 30.12.1989, p. 18)
4. 376 L 0895: Council Directive 76/895/EEC of 23 November 1976 relating to the fixing of maximum levels for pesticide residues in and on fruit and vegetables (OJ L 340, 9.12.1976, p. 26), as last amended by:
- 397 L 0041: Council Directive 97/41/EC (OJ L 184, 12.7.1997, p. 33)
5. 378 R 1972: Commission Regulation (EEC) No 1972/78 of 16 August 1978 laying down detailed rules on oenological practices (OJ L 226, 17.8.1978, p. 11), as last amended by:
- 380 R 0045: Commission Regulation (EEC) No 45/80 (OJ L 7, 11.1.1980, p. 12)
6. 379 L 0700: Commission Directive 79/700/EEC of 24 July 1979 establishing Community methods of sampling for the official control of pesticide residues in and on fruit and vegetables (OJ L 207, 15.8.1979, p. 26)
7. 384 R 2394: Commission Regulation (EEC) No 2394/84 of 20 August 1984 laying down for the 1984/85 and 1985/86 wine-growing years conditions of use of ion exchange resins and detailed implementing rules for the preparation of rectified concentrated grape must (OJ L 224, 21.8.1984, p. 8), as last amended by:
- 386 R 2751: Commission Regulation (EEC) No 2751/86 (OJ L 253, 5.9.1986, p. 11)
8. 385 R 3804: Council Regulation (EEC) No 3804/85 of 20 December 1985 drawing up the list of areas under vines in certain Spanish regions where table wines may have an actual alcoholic strength which is lower than Community requirements (OJ L 367, 31.12.1985, p. 37)
9. 386 R 0305: Commission Regulation (EEC) No 305/86 of 12 February 1986 on the maximum total sulphur dioxide content of wine originating in the Community produced before 1 September 1986 and, for a transitional period, imported wine (OJ L 38, 13.2.1986, p. 13)
10. 386 R 1888: Commission Regulation (EEC) No 1888/86 of 18 June 1986 on the maximum total sulphur dioxide content of certain sparkling wines originating in the Community and prepared before 1 September 1986, and, for a transitional period, of imported sparkling wines (OJ L 163, 19.6.1986, p. 19)
11. 386 R 2094: Commission Regulation (EEC) No 2094/86 of 3 July 1986 laying down detailed rules for the use of tartaric acid for the de-acidification of specified wine products in certain regions of zone A (OJ L 180, 4.7.1986, p. 17), as amended by:
- 386 R 2736: Commission Regulation (EEC) No 2736/86 (OJ L 252, 4.9.1986, p. 15)
12. 387 R 0822: Council Regulation (EEC) No 822/87 of 16 March 1987 on the common organisation of the market in wine (OJ L 84, 27.3.1987, p. 1), as last amended by:
- 398 R 1627: Council Regulation (EC) No 1627/98 (OJ L 210, 28.7.1998, p. 8)
13. 387 R 0823: Council Regulation (EEC) No 823/87 of 16 March 1987 laying down special provisions relating to quality wines produced in specified regions (OJ L 84, 27.3.1987, p. 59), as last amended by:
- 396 R 1426: Council Regulation (EC) No 1426/96 (OJ L 184, 24.7.1996, p. 1)
14. 388 R 3377: Commission Regulation (EEC) No 3377/88 of 28 October 1988 authorising the United Kingdom to permit under certain conditions an additional increase in the alcoholic strength of certain table wines (OJ L 296, 29.10.1988, p. 69)
15. 388 R 4252: Council Regulation (EEC) No 4252/88 of 21 December 1988 on the preparation and marketing of liqueur wines produced in the Community (OJ L 373, 31.12.1988, p. 59), as last amended by:
- 398 R 1629: Council Regulation (EC) No 1629/98 (OJ L 210, 28.7.1998, p. 11)
16. 389 L 0107: Council Directive 89/107/EEC of 21 December 1988 on the approximation of the laws of the Member States concerning food additives authorised for use in foodstuffs intended for human consumption (OJ L 40, 11.2.1989, p. 27), as amended by:
- 394 L 0034: Council Directive 94/34/EEC (OJ L 237, 10.9.1994, p. 1)
17. 389 L 0109: Council Directive 89/109/EEC of 21 December 1988 on the approximation of the laws of the Member States relating to materials and articles intended to come into contact with foodstuffs (OJ L 40, 11.2.1989, p. 38), as corrected in OJ L 347, 28.11.1989, p. 37
18. 389 L 0396: Council Directive 89/396/EEC of 14 June 1989 on indications or marks identifying the lot to which a foodstuff belongs (OJ L 186, 30.6.1989, p. 21), as last amended by:
- 392 L 0011: Council Directive 92/11/EEC (OJ L 65, 11.3.1992, p. 32)
19. 389 R 2202: Commission Regulation (EEC) No 2202/89 of 20 July 1989 defining the terms "coupage", "the turning into wine", "bottler" and "bottling" (OJ L 209, 21.7.1989, p. 31)
20. 389 R 2392: Council Regulation (EEC) No 2392/87 of 24 July 1989 laying down general rules for the description and presentation of wines and grape musts (OJ L 232, 9.8.1989, p. 13), as last amended by:
- 396 R 1427: Council Regulation (EC) No 1427/96 (OJ L 184, 24.7.1996, p. 3)
21. 390 L 0642: Council Directive 90/642/EEC of 27 November 1990 on the fixing of maximum levels for pesticide residues in and on certain products of plant origin, including fruit and vegetables (OJ L 350, 14.12.1990, p. 26), as last amended by:
- 397 L 0071: Commission Directive 97/71/EC (OJ L 347, 18.12.1997, p. 42)
22. 390 R 2676: Commission Regulation (EEC) No 2676/90 of 17 September 1990 determining Community methods for the analysis of wines (OJ L 272, 3.10.1990, p. 1), as last amended by:
- 397 R 0822: Commission Regulation (EC) No 822/97 (OJ L 117, 7.5.1997, p. 10)
23. 390 R 3201: Commission Regulation (EEC) No 3201/90 of 16 October 1990 laying down detailed rules for the description and presentation of wines and grape musts (OJ L 309, 8.11.1990, p. 1), as last amended by:
- 398 R 0847: Commission Regulation (EC) No 847/98 (OJ L 120, 23.4.1998, p. 14)
For the purposes of this Annex, the Regulation shall be read with the following adaptations:
the second subparagraph of Article 9(2) and Article 9(3) shall not apply.
24. 390 R 3220: Commission Regulation (EEC) No 3220/90 of 7 November 1990 laying down conditions for the use of certain oenological practices provided for in Council Regulation (EEC) No 822/87 (OJ L 308, 8.11.1990, p. 22), as last amended by:
- 397 R 2053: Commission Regulation (EC) No 2053/97 (OJ L 287, 21.10.1997, p. 15)
25. 391 R 3223: Commission Regulation (EEC) No 3223/91 of 5 November 1991 authorising the United Kingdom to permit under certain conditions an additional increase in the alcoholic strength of certain table wines (OJ L 305, 6.11.1991, p. 14)
26. 391 R 3895: Council Regulation (EEC) No 3895/91 of 11 December 1991 laying down rules for the description and presentation of special wines (OJ L 368, 31.12.1991, p. 1)
27. 391 R 3901: Commission Regulation (EEC) No 3901/91 of 18 December 1991 laying down certain detailed rules on the description and presentation of special wines (OJ L 368, 31.12.1991, p. 15)
28. 392 R 1238: Commission Regulation (EEC) No 1238/92 of 8 May 1992 determining Community methods applicable in the wine sector for the analysis of neutral alcohol (OJ L 130, 15.5.1992, p. 13)
29. 392 R 2332: Council Regulation (EEC) No 2332/92 of 13 July 1992 on sparkling wines produced in the Community (OJ L 231, 13.8.1992, p. 1), as last amended by:
- 398 R 1629: Council Regulation (EC) No 1629/98 (OJ L 210, 28.7.1998, p. 11)
30. 392 R 2333: Council Regulation (EEC) No 2333/92 of 13 July 1992 laying down general rules for the description and presentation of sparkling wines and aerated sparkling wines (OJ L 231, 13.8.1992, p. 9), as last amended by:
- 396 R 1429: Council Regulation (EC) No 1429/96 (OJ L 184, 24.7.1996, p. 9)
31. 392 R 3459: Commission Regulation (EEC) No 3459/92 of 30 November 1992 authorising the United Kingdom to permit an additional increase in the alcoholic strength of table wines and of quality wines produced in a specified region (OJ L 350, 1.12.1992, p. 60)
32. 393 R 0315: Council Regulation (EEC) No 315/93 of 8 February 1993 laying down Community procedures for contaminants in food (OJ L 37, 13.2.1993, p. 1)
33. 393 R 586: Commission Regulation (EEC) No 586/93 of 12 March 1993 providing for an exception in respect of the volatile acid content of certain wines (OJ L 61, 13.3.1993, p. 39), as last amended by:
- 396 R 0693: Commission Regulation (EC) No 693/96 (OJ L 97, 18.4.1996, p. 17)
34. 393 R 2238: Commission Regulation (EEC) No 2238/93 of 26 July 1993 on the accompanying documents for the carriage of wine products and the relevant records to be kept (OJ L 200, 10.8.1993, p. 10), as corrected in OJ L 301, 8.12.1993, p. 29
For the purposes of this Annex, the Regulation shall be read with the following adaptations:
(a) where the accompanying document is regarded as attesting the designation of origin as provided for in Article 7 of the Regulation, the indications shall be validated in cases covered by the first indent of Article 7(1)(c):
- on copies 1, 2 and 4 in the case of the document referred to in Regulation (EEC) No 2719/92, or
- on copies 1 and 2 in the case of the document referred to in Regulation (EEC) No 3649/92;
(b) for carriage operations as referred to in Article 8(2), the following rules shall apply:
(i) in the case of the document referred to in Regulation (EEC) No 2719/92:
- copy 2 shall accompany the product from the place of loading to the place of unloading in Switzerland and shall be handed to the consignee or his representative,
- copy 4 or a certified copy thereof shall be presented to the competent Swiss authorities by the consignee.
(ii) in the case of the document referred to in Regulation (EEC) No 3649/92:
- copy 2 shall accompany the product from the place of loading to the place of unloading in Switzerland and shall be handed to the consignee or his representative,
- a certified copy of copy 2 shall be presented to the competent Swiss authorities by the consignee;
(c) in addition to the information provided for in Article 3, the document shall include details that make it possible to identify the consignment to which the wine-sector products belong, in accordance with Council Directive 89/396/EEC (OJ L 186, 30.6.1989, p. 21).
35. 393 R 3111: Commission Regulation (EC) No 3111/93 of 10 November 1993 establishing the lists of quality liqueur wines produced in specified regions referred to in Articles 3 and 12 of Regulation (EEC) No 4252/88 (OJ L 278, 11.11.1993, p. 48), as amended by:
- 398 R 0693: Commission Regulation (EC) No 693/98 of 27 March 1998 (OJ L 96, 28.3.1998, p. 17)
36. 394 L 0036: Directive 94/36/EC of the European Parliament and of the Council of 30 June 1994 on colours for use in foodstuffs (OJ L 237, 10.9.1994, p. 13), as corrected in OJ L 252, 4.10.1996, p. 23
37. 394 R 2733: Commission Regulation (EC) No 2733/94 of 9 November 1994 authorising the United Kingdom to permit an additional increase in the alcoholic strength of table wines and of quality wines produced in a specified region (OJ L 289, 10.11.1994, p. 5)
38 394 R 3299: Commission Regulation (EC) No 3299/94 of 21 December 1994 on transitional measures applicable in Austria in the wine-growing sector (OJ L 341, 30.12.1994, p. 37), as amended by:
- 395 R 0670: Commission Regulation (EC) No 670/95 (OJ L 70, 30.3.1995)
39. 395 L 0002: Directive 95/2/EEC of the European Parliament and of the Council of 20 February 1995 on food additives other than colours and sweeteners (OJ L 61, 18.3.1995, p. 1), as amended by:
- 396 L 0085: Directive 96/85/EC of the European Parliament and of the Council (OJ L 86, 28.3.1997, p. 4)
40. 395 R 0554: Commission Regulation (EC) No 554/95 of 13 March 1995 laying down detailed rules for the description and presentation of sparkling and aerated sparkling wines (OJ L 56, 14.3.1995, p. 3), as amended by:
- 396 R 1915: Commission Regulation (EC) No 1915/96 (OJ L 252, 4.10.1996, p. 10)
41. 395 R 0593: Commission Regulation (EC) No 593/95 of 17 March 1995 laying down a transitional measure relating to coupage of table wine in Spain for 1995 (OJ L 60, 18.3.1995, p. 3)
42. 395 R 0594: Commission Regulation (EC) No 594/95 of 17 March 1995 laying down a transitional measure regarding the total acidity content of the table wine produced in Spain and Portugal and released to the markets in those Member States for 1995 (OJ L 60, 18.3.1995, p. 5)
43. 395 R 0878: Commission Regulation (EC) No 878/95 of 21 April 1995 derogating from Regulation (EEC) No 822/87 as regards the acidification of enriched wines produced in 1994/95 in the provinces of Verona and Piacenza (Italy) (OJ L 91, 22.4.1995, p. 1)
44. 395 R 2729: Commission Regulation (EC) No 2729/95 of 27 November 1995 on the natural alcoholic strength by volume of "Prosecco di Conegliano Valdobbiadene" and "Prosecco del Montello e dei Colli Asolani" produced during the 1995/96 wine year and on the minimum total alcoholic strength by volume of the cuvées used to produce them (OJ L 284, 28.11.1995, p. 5)
45. 396 R 1128: Commission Regulation (EC) No 1128/96 of 24 June 1996 laying down detailed rules for the coupage of table wine in Spain (OJ L 150, 25.6.1996, p. 13)
46. 398 R 0881: Commission Regulation (EC) No 881/98 of 24 April 1998 laying down detailed rules for the protection of the additional traditional terms used to designate certain types of quality wine produced in specified regions (quality wine psr) (OJ L 124, 25.4.1998, p. 22)
INSTRUMENTS OF WHICH THE PARTIES TAKE NOTE
The Parties hereby take note of the content of the following instruments:
B. Instruments applicable to the import into and marketing in the Community of wine-sector products originating in Switzerland
INSTRUMENTS TO WHICH REFERENCE IS MADE(2)
1. Federal Law of 29 April 1998 on agriculture (RO 1998 3033)
2. Ordonnance of 7 December 1998 on wine-growing and the import of wine (RO 1999 86)
3. OFAG Ordonnance of 7 December 1998 on the federal assortment of vine varieties and examination of cultivars (RO 1999 535)
4. Federal Law of 9 October 1992 on foodstuffs and customary objects (Law on foodstuffs, LDA1), as last amended on 29 April 1998 (RO 1998 3033)
5. Ordonnance of 1 March 1995 on foodstuffs (ODA1), as last amended on 7 December 1998 (RO 1999 303)
For the purposes of this Annex, the Ordonnance shall be read with the following adaptations:
(a) pursuant to Articles 11 to 16, the following oenological practices and processes shall be authorised:
(1) aeration or bubbling using argon, nitrogen and oxygen;
(2) heat treatment;
(3) use in dry wines of quantities not exceeding 5 % of fresh lees which are sound and undiluted and contain yeasts resulting from the recent vinification of dry wine;
(4) centrifuging and filtration, with or without an inert filtering agent, on condition that no undesirable residue is left in the products so treated;
(5) use of yeasts for wine production;
(6) use of preparations of yeast cell wall, up to a maximum of 40 grams per hectolitre;
(7) use of polyvinylpolypyrrolidone up to a maximum of 80 grams per hectolitre;
(8) use of lactic acid bacteria in a vinous suspension;
(9) addition of one or more of the following substances to encourage the growth of yeasts:
- addition of diammonium phosphate or ammonium sulphate up to 0,3 grams per litre,
- addition of ammonium sulphite or ammonium bisulphite up to 0,2 grams per litre; these products may also be used together up to a total of 0,3 grams per litre, without prejudice to the above limit of 0,2 grams per litre,
- addition of thiamin hydrochloride up to 0,6 grams per litre expressed as thiamin;
(10) use of carbon dioxide, argon or nitrogen, alone or in combination, solely in order to create an inert atmosphere and so the product can be handled in the absence of air;
(11) addition of carbon dioxide, provided that the carbon dioxide content of wine so treated does not exceed 2 grams per litre;
(12) use, within the limits laid down in Swiss rules, of sulphur dioxide, potassium bisulphite or potassium metabisulphite, also called potassium disulphite or potassium pyrosulphite;
(13) addition of sorbic acid or potassium sorbate, provided that the final sorbic acid content of the treated product on its release to the market for direct human consumption does not exceed 200 milligrams per litre;
(14) addition of up to 150 milligrams per litre of L-ascorbic acid;
(15) addition of citric acid for wine stabilisation purposes, provided that the final content in the treated wine does not exceed 1 gram per litre;
(16) use of tartaric acid for acidification purposes, provided that the initial acidity content is not raised by more than 2,5 grams per litre expressed as tartaric acid;
(17) use of one or more of the following substances for deacidification purposes:
- neutral potassium tartrate,
- potassium bicarbonate,
- calcium carbonate, possibly containing small quantities of the double calcium salt of L (+) tartaric and L (-) malic acids,
- calcium tartrate or tartaric acid,
- a homogenous preparation of tartaric acid and calcium carbonate in equivalent proportions and finely ground;
(18) clarification using one or more of the following substances for oenological use:
- edible gelatine,
- isinglass,
- casein and potassium caseinate,
- animal albumin,
- bentonite,
- silicon disoxide as a gel or in colloidal solution,
- kaolin,
- tannin,
- pectolytic enzymes,
- enzymatic preparations of betaglucanase, up to a maximum of 3 grams per hectolitre;
(19) addition of tannin;
(20) treatment with charcoal for oenological use (activated carbon) up to a maximum of 100 grams of dry product per hectolitre;
(21) treatment:
- of white wines and rosé wines with potassium ferrocyanide,
- of red wines with potassium ferrocyanide or with calcium phytate provided that the wine so treated contains residual iron;
(22) addition of up to 100 milligrams per litre of metatartaric acid;
(23) use of acacia;
(24) use of DL-tartaric acid, also called racemic acid, or of its neutral salt of potassium for precipitating excess calcium;
(25) use for the manufacture of sparkling wines obtained by fermentation in the bottle and with the lees separated by disgorging of:
- calcium alginate, or
- potassium alginate;
(26) use of copper sulphate to eliminate defects of taste or smell in the wine, up to a maximum of 1 gram per hectolitre, provided that the copper content of the wine so treated does not exceed 1 milligram per litre;
(27) addition of potassium bitartrate to assist the precipitation of tartar;
(28) addition of caramel to reinforce the colour of liqueur wines;
(29) use of calcium sulphate for the manufacture of liqueur wines, provided that the sulphate content of the wine so treated does not exceed 2 grams per litre expressed as potassium sulphate;
(30) treatment of the wine by electrodialysis to ensure tartaric stabilisation in conditions complying with the rules accepted by the International Vine and Wine Office (IWO);
(31) use of urease to reduce the urea content of the wine in conditions complying with the rules accepted by the International Vine and Wine Office (IWO);
(32) addition of wine or dried grape distillate or of neutral alcohol of vinous origin for the manufacture of liqueur wines under specific conditions laid down in Swiss rules;
(33) addition, under specific conditions laid down in Swiss rules, of sucrose, concentrated grape must or rectified concentrated grape must to increase the natural alcoholic strength of grapes, grape must or wine;
(34) addition, under specific conditions laid down in Swiss rules, of grape must or rectified concentrated grape must for sweetening of wine.
(b) notwithstanding Article 371 of the Ordonnance, coupage of Swiss wine with wine of different origin shall be prohibited:
- for rosé wines and red wines in categories 1 and 2 (wines with designation of origin and indication of provenance), from 1 January of the fourth year following the entry into force of this Annex,
- for wines in categories 1 and 2 (wines with designation of origin and indication of provenance) other than those referred to in the first indent, from the entry into force of this Annex.
(c) notwithstanding Article 373 of the above Ordonnance, the rules governing description and presentation shall be those referred to in the following Regulations, applicable to products imported from third countries:
(1) 389 R 2392: Council Regulation (EEC) No 2392/87 of 24 July 1989 laying down general rules for the description and presentation of wines and grape musts (OJ L 232, 9.8.1989, p. 13), as last amended by:
- 396 R 1427: Council Regulation (EC) No 1427/96 (OJ L 184, 24.7.1996, p. 3)
For the purposes of this Annex, the Regulation shall be read with the following adaptations:
(aa) where the Swiss wine has been placed in containers of a nominal volume of not more than 60 litres, the name of the importer for the purposes of Articles 25(1)(c) and 26(1)(c) of the Regulation may be replaced by the name of the Swiss producer, cellarman, merchant or bottler;
(bb) notwithstanding Article 2(3)(i), Article 28(1) and Article 43(1)(b) of the Regulation, the term "table wine", with the possible addition of the words "vin de pays" may be used for Swiss wines with an indication of provenance (category 2 wines) under the conditions laid down by Swiss rules;
(cc) notwithstanding Article 30(1)(b) of the Regulation, the name of one or more vine varieties may be used if the variety or varieties mentioned account for at least 85 % of the grapes used to make the Swiss wine. If several varieties are mentioned, they shall appear in descending order of proportion;
(dd) notwithstanding Article 31(1)(a) of the Regulation, mention of the vintage year shall be allowed for category 1 or 2 wine if at least 85 % of the grapes used for the production of the wine were harvested in that year;
(2) 390 R 3201: Commission Regulation (EEC) No 3201/90 of 16 October 1990 laying down detailed rules for the description and presentation of wines and grape musts (OJ L 309, 8.11.1990, p. 1), as last amended by:
- 398 R 0847: Commission Regulation (EC) No 847/98 (OJ L 120, 23.4.1998, p. 14)
For the purposes of this Annex the Regulation shall be read with the following adaptations:
(aa) notwithstanding Article 9(1) of the Regulation, the alcoholic strength may be given in 10ths of percentage unit by volume;
(bb) notwithstanding Article 14(7), the terms "demi-sec" and "moelleux" may be replaced by "légèrement doux" and "demi-doux" respectively;
(3) 392 R 2333: Council Regulation (EEC) No 2333/92 of 13 July 1992 laying down general rules for the description and presentation of sparkling wines and aerated sparkling wines (OJ L 231, 13.8.1992, p. 9), as last amended by:
- 396 R 1429: Council Regulation (EC) No 1429/96 (OJ L 184, 24.7.1996, p. 9)
For the purposes of this Annex the Regulation shall be read with the following adaptations:
the reference to "producer Member States" in the third subparagraph of Article 6(2) shall be deemed to extend to Switzerland;
(4) 395 R 0554: Commission Regulation (EC) No 554/95 of 13 March 1995 laying down detailed rules for the description and presentation of sparkling and aerated sparkling wines (OJ L 56, 14.3.1995, p. 3), as amended by:
- 396 R 1915: Commission Regulation (EC) No 1915/96 (OJ L 252, 4.10.1996, p. 10)
For the purposes of this Annex the Regulation shall be read with the following adaptations:
notwithstanding the first paragraph of Article 2 of the Regulation, the alcoholic strength may be given in 10ths of percentage unit by volume.
6. Ordonnance 26 June 1995 on additives authorised in foodstuffs, as last amended on 30 January 1998 (RO 1998 530)
7. Ordonnance 26 June 1995 on foreign substances and components of foodstuffs, as last amended on 30 January 1998 (RO 1998 273)
8. 375 L 0106: Council Directive 75/106/EEC of 19 December 1974 on the approximation of the laws of the Member States relating to the making-up by volume of certain prepackaged liquids (OJ L 42, 15.2.1975, p. 1), as last amended by:
- 389 L 0676: Council Directive 89/676/EEC (OJ L 398, 30.12.1989, p. 18)
9. 393 R 2238: Commission Regulation (EEC) No 2238/93 of 26 July 1993 on the accompanying documents for the carriage of wine products and the relevant records to be kept (OJ L 200, 10.8.1993, p. 10), as corrected in OJ L 301, 8.12.1993, p. 29
For the purposes of this Annex, the Regulation shall be read with the following adaptations:
(a) all imports into the Community of wine-sector products originating in Switzerland shall be subject to presentation of an accompanying document drawn up in accordance with the Regulation. Without prejudice to Article 4, the accompanying document must be drawn up in accordance with the model appearing in Annex III to the Regulation. In addition to the particulars provided for in Article 3, the document shall include details identifying the batch to which the wine-sector products belong;
(b) the accompanying document referred to in point (a) shall replace the import document provided for in Commission Regulation (EEC) No 3590/85 of 18 December 1985 on the certificate and analysis report required for the importation of wine, grape juice and grape must (OJ L 343, 20.12.1985, p. 20), as last amended by Regulation (EC) No 960/98 of 7 May 1998 (OJ L 135, 8.5.1998, p. 4).
(c) references in the Regulation to "Member State(s)" or "national or Community provisions" shall be deemed to extend to Switzerland and Swiss legislation.
INSTRUMENTS OF WHICH THE PARTIES TAKE NOTE
The Parties hereby take note of the content of the following instruments:
(1) For Community legislation, situation as at 1 August 1998: for Swiss legislation, situation as at 1 January 1999.
(2) For Community legislation, situation as at 1 August 1998; for Swiss legislation, situation as at 1 January 1999.
Appendix 2
Protected names referred to in article 6
A. Protected names for wine-sector products originating in the Community
I. Specific Community traditional terms
1.1. The following terms referred to in Article 1 of Council Regulation (EEC) No 823/87(1) of 16 March 1987 laying down provisions relating to quality wines produced in specified regions, as last amended by Regulation (EC) No 1426/96(2):
(i) the terms "quality wines produced in specified regions", "quality wines psr" and the equivalent terms and abbreviations in the other Community languages;
(ii) the terms "quality sparkling wines produced in specified regions", "quality sparkling wines psr" and the equivalent terms and abbreviations in the other Community languages, and the terms "Sekt bestimmter Anbaugebiete" or "Sekt b.A.";
(iii) the terms "quality semi-sparkling wines produced in specified regions", "quality semi-sparkling wines psr" and the equivalent terms and abbreviations in the other Community languages;
(iv) the terms "quality liqueur wines produced in specified regions", "quality liqueur wines psr" and the equivalent terms and abbreviations in the other Community languages.
1.2. The following terms referred to in Council Regulation (EEC) No 4252/88(3) of 21 December 1988 on the preparation and marketing of liqueur wines produced in the Community, as last amended by Regulation (EEC) No 1629/98(4):
- "οίνος φυσικός γλυκύς" ("vin doux naturel")
- "vino generoso"
- "vino generoso de licor"
- "vinho generoso"
- "vino dulce natural"
- "vino dolce naturale"
- "vinho doce natural"
- "vin doux naturel".
1.3. The term "Crémant."
II. Geographical indications and traditional expressions by Member State
I. Wines originating in Germany
II. Wines originating in France
III. Wines originating in Spain
IV. Wines originating in Greece
V. Wines originating in Italy
VI. Wines originating in Luxembourg
VII. Wines originating in Portugal
VIII. Wines originating in the United Kingdom
IX. Wines originating in Austria
I. WINES ORIGINATING IN THE FEDERAL REPUBLIC OF GERMANY
A. Geographical indications
1. Quality wines produced in specified regions ("Qualitätswein bestimmter Anbaugebiete")
1.1. Names of specified regions
- Ahr
- Baden
- Franken
- Hessische Bergstrasse
- Mittelrhein
- Mosel-Saar-Ruwer
- Nahe
- Pfalz
- Rheingau
- Rheinhessen
- Saale-Unstrut
- Sachsen
- Württemberg
1.2. Names of subregions, municipalities and parts thereof
1.2.1. Specified region Ahr
(a) Subregions:
Bereich Walporzheim/Ahrtal
(b) Grosslage:
Klosterberg
(c) Einzellagen:
Blume
Burggarten
Goldkaul
Hardtberg
Herrenberg
Laacherberg
Mönchberg
Pfaffenberg
Sonnenberg
Steinkaul
Übigberg
(d) Municipalities and parts thereof:
Ahrbrück
Ahrweiler
Altenahr
Bachem
Bad Neuenahr-Ahrweiler
Dernau
Ehlingen
Heimersheim
Heppingen
Lohrsdorf
Marienthal
Mayschoss
Neuenahr
Pützfeld
Rech
Reimerzhoven
Walporzheim
1.2.2. Specified region Hessische Bergstrasse
(a) Subregions:
Bereich Starkenburg
Bereich Umstadt
(b) Grosslagen:
Rott
Schlossberg
Wolfsmagen
(c) Einzellagen:
Eckweg
Fürstenlager
Guldenzoll
Hemsberg
Herrenberg
Höllberg
Kalkgasse
Maiberg
Paulus
Steingeröll
Steingerück
Steinkopf
Stemmler
Streichling
(d) Municipalities and parts thereof:
Alsbach
Bensheim
Bensheim-Auerbach
Bensheim-Schönberg
Dietzenbach
Erbach
Gross-Umstadt
Hambach
Heppenheim
Klein-Umstadt
Rossdorf
Seeheim
Zwingenberg
1.2.3. Specified region Mittelrhein
(a) Subregions:
Bereich Loreley
Bereich Siebengebirge
(b) Grosslagen:
Burg-Hammerstein
Burg Rheinfels
Gedeonseck
Herrenberg
Lahntal
Loreleyfelsen
Marxburg
Petersberg
Schloss Reichenstein
Schloss Schönburg
Schloss Stahleck
(c) Einzellagen:
Brünnchen
Fürstenberg
Gartenlay
Klosterberg
Römerberg
Schloß Stahlberg
Sonne
St. Martinsberg
Wahrheit
Wolfshöhle
(d) Municipalities and parts thereof:
Ariendorf
Bacharach
Bacharach-Steeg
Bad Ems
Bad Hönningen
Boppard
Bornich
Braubach
Breitscheid
Brey
Damscheid
Dattenberg
Dausenau
Dellhofen
Dörscheid
Ehrenbreitstein
Ehrental
Ems
Engenhöll
Erpel
Fachbach
Filsen
Hamm
Hammerstein
Henschhausen
Hirzenach
Kamp-Bornhofen
Karthaus
Kasbach-Ohlenberg
Kaub
Kestert
Koblenz
Königswinter
Lahnstein
Langscheid
Leubsdorf
Leutesdorf
Linz
Manubach
Medenscheid
Nassau
Neurath
Niederburg
Niederdollendorf
Niederhammerstein
Niederheimbach
Nochern
Oberdiebach
Oberdollendorf
Oberhammerstein
Obernhof
Oberheimbach
Oberwesel
Osterspai
Patersberg
Perscheid
Rheinbreitbach
Rheinbrohl
Rheindiebach
Rhens
Rhöndorf
Sankt-Goar
Sankt-Goarshausen
Schloss Fürstenberg
Spay
Steeg
Trechtingshausen
Unkel
Urbar
Vallendar
Weinähr
Wellmich
Werlau
Winzberg
1.2.4. Specified region Mosel-Saar-Ruwer
(a) General:
Mosel
Moseltaler
Ruwer
Saar
(b) Subregions:
Bereich Bernkastel
Bereich Moseltor
Bereich Obermosel
Bereich Saar-Ruwer
Bereich Zell
(c) Grosslagen:
Badstube
Gipfel
Goldbäumchen
Grafschaft
Köningsberg
Kurfürstlay
Münzlay
Nacktarsch
Probstberg
Römerlay
Rosenhang
Sankt Michael
Scharzlay
Schwarzberg
Schwarze Katz
Vom heissem Stein
Weinhex
(d) Einzellagen:
Abteiberg
Adler
Altarberg
Altärchen
Altenberg
Annaberg
Apotheke
Auf der Wiltingerkupp
Blümchen
Bockstein
Brauneberg
Braunfels
Brüderberg
Bruderschaft
Burg Warsberg
Burgberg
Burglay
Burglay-Felsen
Burgmauer
Busslay
Carlsfelsen
Doctor
Domgarten
Domherrenberg
Edelberg
Elzhofberg
Engelgrube
Engelströpfchen
Euchariusberg
Falkenberg
Falklay
Felsenkopf
Fettgarten
Feuerberg
Frauenberg
Funkenberg
Geisberg
Goldgrübchen
Goldkupp
Goldlay
Goldtröpfchen
Grafschafter Sonnenberg
Großer Herrgott
Günterslay
Hahnenschrittchen
Hammerstein
Hasenberg
Hasenläufer
Held
Herrenberg
Herrenberg
Herzchen
Himmelreich
Hirschlay
Hirtengarten
Hitzlay
Hofberger
Honigberg
Hubertusberg
Hubertuslay
Johannisbrünnchen
Juffer
Kapellchen
Kapellenberg
Kardinalsberg
Karlsberg
Kätzchen
Kehrnagel
Kirchberg
Kirchlay
Klosterberg
Klostergarten
Klosterkammer
Klosterlay
Klostersegen
Königsberg
Kreuzlay
Krone
Kupp
Kurfürst
Lambertuslay
Laudamusberg
Laurentiusberg
Lay
Leiterchen
Letterlay
Mandelgraben
Marienberg
Marienburg
Marienburger
Marienholz
Maximiner
Maximiner Burgberg
Maximiner
Meisenberg
Monteneubel
Moullay-Hofberg
Mühlenberg
Niederberg
Niederberg-Helden
Nonnenberg
Nonnengarten
Osterlämmchen
Paradies
Paulinsberg
Paulinslay
Pfirsichgarten
Quiriniusberg
Rathausberg
Rausch
Rochusfels
Römerberg
Römergarten
Römerhang
Römerquelle
Rosenberg
Rosenborn
Rosengärtchen
Rosenlay
Roterd
Sandberg
Schatzgarten
Scheidterberg
Schelm
Schießlay
Schlagengraben
Schleidberg
Schlemmertröpfchen
Schloß Thorner Kupp
Schloßberg
Sonnenberg
Sonnenlay
Sonnenuhr
St. Georgshof
St. Martin
St. Matheiser
Stefanslay
Steffensberg
Stephansberg
Stubener
Treppchen
Vogteiberg
Weisserberg
Würzgarten
Zellerberg
(e) Municipalities and parts thereof:
Alf
Alken
Andel
Avelsbach
Ayl
Bausendorf
Beilstein
Bekond
Bengel
Bernkastel-Kues
Beuren
Biebelhausen
Biewer
Bitzingen
Brauneberg
Bremm
Briedel
Briedern
Brodenbach
Bruttig-Fankel
Bullay
Burg
Burgen
Cochem
Cond
Detzem
Dhron
Dieblich
Dreis
Ebernach
Ediger-Eller
Edingen
Eitelsbach
Ellenz-Poltersdorf
Eller
Enkirch
Ensch
Erden
Ernst
Esingen
Falkenstein
Fankel
Fastrau
Fell
Fellerich
Filsch
Filzen
Fisch
Flussbach
Franzenheim
Godendorf
Gondorf
Graach
Grewenich
Güls
Hamm
Hatzenport
Helfant-Esingen
Hetzerath
Hockweiler
Hupperath
Igel
Irsch
Kaimt
Kanzem
Karden
Kasel
Kastel-Staadt
Kattenes
Kenn
Kernscheid
Kesten
Kinheim
Kirf
Klotten
Klüsserath
Kobern-Gondorf
Koblenz
Köllig
Kommlingen
Könen
Konz
Korlingen
Kövenich
Köwerich
Krettnach
Kreuzweiler
Kröv
Krutweiler
Kues
Kürenz
Langsur
Lay
Lehmen
Leiwen
Liersberg
Lieser
Löf
Longen
Longuich
Lorenzhof
Lörsch
Lösnich
Maring-Noviand
Maximin Grünhaus
Mehring
Mennig
Merl
Mertesdorf
Merzkirchen
Mesenich
Metternich
Metzdorf
Meurich
Minheim
Monzel
Morscheid
Moselkern
Moselsürsch
Moselweiss
Müden
Mühlheim
Neef
Nehren
Nennig
Neumagen-Dhron
Niederemmel
Niederfell
Niederleuken
Niedermennig
Nittel
Noviand
Oberbillig
Oberemmel
Oberfell
Obermennig
Oberperl
Ockfen
Olewig
Olkenbach
Onsdorf
Osann-Monzel
Palzem
Pellingen
Perl
Piesport
Platten
Pölich
Poltersdorf
Pommern
Portz
Pünderich
Rachtig
Ralingen
Rehlingen
Reil
Riol
Rivenich
Riveris
Ruwer
Saarburg
Scharzhofberg
Schleich
Schoden
Schweich
Sehl
Sehlem
Sehndorf
Sehnhals
Senheim
Serrig
Soest
Sommerau
St. Aldegund
Staadt
Starkenburg
Tarforst
Tawern
Temmels
Thörnich
Traben-Trarbach
Trarbach
Treis-Karden
Trier
Trittenheim
Ürzig
Valwig
Veldenz
Waldrach
Wasserliesch
Wawern
Wehlen
Wehr
Wellen
Wiltingen
Wincheringen
Winningen
Wintersdorf
Wintrich
Wittlich
Wolf
Zell
Zeltingen-Rachtig
Zewen-Oberkirch
1.2.5. Specified region Nahe
(a) Subregions:
Bereich Kreuznach
Bereich Schloss Böckelheim
Bereich Nahetal
(b) Grosslagen:
Burgweg
Kronenberg
Paradiesgarten
Pfarrgarten
Rosengarten
Schlosskapelle
Sonnenborn
(c) Einzellagen:
Abtei
Alte Römerstraße
Altenberg
Altenburg
Apostelberg
Backöfchen
Becherbrunnen
Berg
Bergborn
Birkenberg
Domberg
Drachenbrunnen
Edelberg
Felsenberg
Felseneck
Forst
Frühlingsplätzchen
Galgenberg
Graukatz
Herrenzehntel
Hinkelstein
Hipperich
Hofgut
Hölle
Höllenbrand
Höllenpfad
Honigberg
Hörnchen
Johannisberg
Kapellenberg
Karthäuser
Kastell
Katergrube
Katzenhölle
Klosterberg
Klostergarten
Königsgarten
Königsschloß
Krone
Kronenfels
Lauerweg
Liebesbrunnen
Löhrer Berg
Lump
Marienpforter
Mönchberg
Mühlberg
Narrenkappe
Nonnengarten
Osterhöll
Otterberg
Palmengarten
Paradies
Pastorei
Pastorenberg
Pfaffenstein
Ratsgrund
Rheingrafenberg
Römerberg
Römerhelde
Rosenberg
Rosenteich
Rothenberg
Saukopf
Schloßberg
Sonnenberg
Sonnenweg
Sonnnenlauf
St. Antoniusweg
St. Martin
Steinchen
Steyerberg
Straußberg
Teufelsküche
Tilgesbrunnen
Vogelsang
Wildgrafenberg
(d) Municipalities and parts thereof:
Alsenz
Altenbamberg
Auen
Bad Kreuznach
Bad Münster-Ebernburg
Bayerfeld-Steckweiler
Bingerbrück
Bockenau
Boos
Bosenheim
Braunweiler
Bretzenheim
Burg Layen
Burgsponheim
Cölln
Dalberg
Desloch
Dorsheim
Duchroth
Ebernburg
Eckenroth
Feilbingert
Gaugrehweiler
Genheim
Guldental
Gutenberg
Hargesheim
Heddesheim
Hergenfeld
Hochstätten
Hüffelsheim
Ippesheim
Kalkofen
Kirschroth
Langenlonsheim
Laubenheim
Lauschied
Lettweiler
Mandel
Mannweiler-Cölln
Martinstein
Meddersheim
Meisenheim
Merxheim
Monzingen
Münster
Münster-Sarmsheim
Münsterappel
Niederhausen
Niedermoschel
Norheim
Nussbaum
Oberhausen
Obermoschel
Oberndorf
Oberstreit
Odernheim
Planig
Raumbach
Rehborn
Roxheim
Rüdesheim
Rümmelsheim
Schlossböckelheim
Schöneberg
Sobernheim
Sommerloch
Spabrücken
Sponheim
St. Katharinen
Staudernheim
Steckweiler
Steinhardt
Schweppenhausen
Traisen
Unkenbach
Wald Erbach
Waldalgesheim
Waldböckelheim
Waldhilbersheim
Waldlaubersheim
Wallhausen
Weiler
Weinsheim
Windesheim
Winterborn
Winzenheim
1.2.6. Specified region Rheingau
(a) Subregion:
Bereich Johannisberg
(b) Grosslagen:
Burgweg
Daubhaus
Deutelsberg
Erntebringer
Gottesthal
Heiligenstock
Honigberg
Mehrhölzchen
Steil
Steinmacher
(c) Einzellagen:
Dachsberg
Doosberg
Edelmann
Fuschsberg
Gutenberg
Hasensprung
Hendelberg
Herrnberg
Höllenberg
Jungfer
Kapellenberg
Kilzberg
Klaus
Kläuserweg
Klosterberg
Königin
Langenstück
Lenchen
Magdalenenkreuz
Marcobrunn
Michelmark
Mönchspfad
Nußbrunnen
Rosengarten
Sandgrub
Schönhell
Schützenhaus
Selingmacher
Sonnenberg
St. Nikolaus
Taubenberg
Viktoriaberg
(d) Municipalities and parts thereof:
Assmannshausen
Aulhausen
Böddiger
Eltville
Erbach
Flörsheim
Frankfurt
Geisenheim
Hallgarten
Hattenheim
Hochheim
Johannisberg
Kiedrich
Lorch
Lorchhausen
Mainz-Kostheim
Martinsthal
Massenheim
Mittelheim
Niederwalluf
Oberwalluf
Oestrich
Rauenthal
Reichartshausen
Rüdesheim
Steinberg
Vollrads
Wicker
Wiesbaden
Wiesbaden-Dotzheim
Wiesbaden-Frauenstein
Wiesbaden-Schierstein
Winkel
1.2.7. Specified region Rheinhessen
(a) Subregions:
Bereich Bingen
Bereich Nierstein
Bereich Wonnegau
(b) Grosslagen:
Abtey
Adelberg
Auflangen
Bergkloster
Burg Rodenstein
Domblick
Domherr
Gotteshilfe
Güldenmorgen
Gutes Domtal
Kaiserpfalz
Krötenbrunnen
Kurfürstenstück
Liebfrauenmorgen
Petersberg
Pilgerpfad
Rehbach
Rheinblick
Rheingrafenstein
Sankt Rochuskapelle
Sankt Alban
Spiegelberg
Sybillinenstein
Vögelsgärten
(c) Einzellagen:
Adelpfad
Äffchen
Alte Römerstraße
Altenberg
Aulenberg
Aulerde
Bildstock
Binger Berg
Blücherpfad
Blume
Bockshaut
Bockstein
Bornpfad
Bubenstück
Bürgel
Daubhaus
Doktor
Ebersberg
Edle Weingärten
Eiserne Hand
Engelsberg
Fels
Felsen
Feuerberg
Findling
Frauenberg
Fraugarten
Frühmesse
Fuchsloch
Galgenberg
Geiersberg
Geisterberg
Gewürzgärtchen
Geyersberg
Goldberg
Goldenes Horn
Goldgrube
Goldpfad
Goldstückchen
Gottesgarten
Götzenborn
Hähnchen
Hasenbiß
Hasensprung
Haubenberg
Heil
Heiligenhaus
Heiligenpfad
Heilighäuschen
Heiligkreuz
Herrengarten
Herrgottspfad
Himmelsacker
Himmelthal
Hipping
Hoch
Hochberg
Hockenmühle
Hohberg
Hölle
Höllenbrand
Homberg
Honigberg
Horn
Hornberg
Hundskopf
Johannisberg
Kachelberg
Kaisergarten
Kallenberg
Kapellenberg
Katzebuckel
Kehr
Kieselberg
Kirchberg
Kirchenstück
Kirchgärtchen
Kirchplatte
Klausenberg
Kloppenberg
Klosterberg
Klosterbruder
Klostergarten
Klosterweg
Knopf
Königsstuhl
Kranzberg
Kreuz
Kreuzberg
Kreuzblick
Kreuzkapelle
Kreuzweg
Leckerberg
Leidhecke
Lenchen
Liebenberg
Liebfrau
Liebfrauenberg
Liebfrauenthal
Mandelbaum
Mandelberg
Mandelbrunnen
Michelsberg
Mönchbäumchen
Mönchspfad
Moosberg
Morstein
Nonnengarten
Nonnenwingert
Ölberg
Osterberg
Paterberg
Paterhof
Pfaffenberg
Pfaffenhalde
Pfaffenkappe
Pilgerstein
Rheinberg
Rheingrafenberg
Rheinhöhe
Ritterberg
Römerberg
Römersteg
Rosenberg
Rosengarten
Rotenfels
Rotenpfad
Rotenstein
Rotes Kreuz
Rothenberg
Sand
Sankt Georgen
Saukopf
Sauloch
Schelmen
Schildberg
Schloß
Schloßberg
Schloßberg-Schwätzerchen
Schloßhölle
Schneckenberg
Schönberg
Schützenhütte
Schwarzenberg
Schloß Hammerstein
Seilgarten
Silberberg
Siliusbrunnen
Sioner Klosterberg
Sommerwende
Sonnenberg
Sonnenhang
Sonnenweg
Sonnheil
Spitzberg
St. Annaberg
St. Julianenbrunnen
St. Georgenberg
St. Jakobsberg
Steig
Steig-Terassen
Stein
Steinberg
Steingrube
Tafelstein
Teufelspfad
Vogelsang
Wartberg
Wingertstor
Wißberg
Zechberg
Zellerweg am schwarzen Herrgott
(d) Municipalities and parts thereof:
Abenheim
Albig
Alsheim
Alzey
Appenheim
Armsheim
Aspisheim
Badenheim
Bechenheim
Bechtheim
Bechtolsheim
Bermersheim
Bermersheim vor der Höhe
Biebelnheim
Biebelsheim
Bingen
Bodenheim
Bornheim
Bretzenheim
Bubenheim
Budenheim
Büdesheim
Dalheim
Dalsheim
Dautenheim
Dexheim
Dienheim
Dietersheim
Dintesheim
Dittelsheim-Hessloch
Dolgesheim
Dorn-Dürkheim
Drais
Dromersheim
Ebersheim
Eckelsheim
Eich
Eimsheim
Elsheim
Engelstadt
Ensheim
Eppelsheim
Erbes-Büdesheim
Esselborn
Essenheim
Finthen
Flomborn
Flonheim
Flörsheim-Dalsheim
Framersheim
Freilaubersheim
Freimersheim
Frettenheim
Friesenheim
Fürfeld
Gabsheim
Gau-Algesheim
Gau-Bickelheim
Gau-Bischofshei
Gau-Heppenheim
Gau-Köngernheim
Gau-Odernheim
Gau-Weinheim
Gaulsheim
Gensingen
Gimbsheim
Grolsheim
Gross-Winternheim
Gumbsheim
Gundersheim
Gundheim
Guntersblum
Hackenheim
Hahnheim
Hangen-Weisheim
Harxheim
Hechtsheim
Heidesheim
Heimersheim
Heppenheim
Herrnsheim
Hessloch
Hillesheim
Hohen-Sülzen
Horchheim
Horrweiler
Ingelheim
Jugenheim
Kempten
Kettenheim
Klein-Winterheim
Köngernheim
Kriegsheim
Laubenheim
Leiselheim
Lonsheim
Lörzweiler
Ludwigshöhe
Mainz
Mauchenheim
Mettenheim
Mölsheim
Mommenheim
Monsheim
Monzernheim
Mörstadt
Nack
Nackenheim
Neu-Bamberg
Nieder-Flörsheim
Nieder-Hilbersheim
Nieder-Olm
Nieder-Saulheim
Nieder-Wiesen
Nierstein
Ober-Flörsheim
Ober-Hilbersheim
Ober-Olm
Ockenheim
Offenheim
Offstein
Oppenheim
Osthofen
Partenheim
Pfaffen-Schwabenheim
Spiesheim
Sponsheim
Sprendlingen
Stadecken-Elsheim
Stein-Bockenheim
Sulzheim
Tiefenthal
Udenheim
Uelversheim
Uffhofen
Undenheim
Vendersheim
Volxheim
Wachenheim
Wackernheim
Wahlheim
Wallertheim
Weinheim
Weinolsheim
Weinsheim
Weisenau
Welgesheim
Wendelsheim
Westhofen
Wies-Oppenheim
Wintersheim
Wolfsheim
Wöllstein
Wonsheim
Worms
Wörrstadt
Zornheim
Zotzenheim
1.2.8. Specified region Pfalz
(a) Subregions:
Bereich Mittelhaardt Deutsche Weinstrasse
Bereich südliche Weinstrasse
(b) Grosslagen:
Bischofskreuz
Feuerberg
Grafenstück
Guttenberg
Herrlich
Hochmess
Hofstück
Höllenpfad
Honigsäckel
Kloster
Liebfrauenberg
Kobnert
Königsgarten
Mandelhöhe
Mariengarten
Meerspinne
Ordensgut
Pfaffengrund
Rebstöckel
Schloss Ludwigshöhe
Schnepfenpflug vom Zellertal
Schnepfenpflug an der Weinstrasse
Schwarzerde
Trappenberg
(c) Einzellagen:
Abtsberg
Altenberg
Altes Löhl
Baron
Benn
Berg
Bergel
Bettelhaus
Biengarten
Bildberg
Bischofsgarten
Bischofsweg
Bubeneck
Burgweg
Doktor
Eselsbuckel
Eselshaut
Forst
Frauenländchen
Frohnwingert
Fronhof
Frühmeß
Fuchsloch
Gässel
Geißkopf
Gerümpel
Goldberg
Gottesacker
Gräfenberg
Hahnen
Halde
Hasen
Hasenzeile
Heidegarten
Heilig Kreuz
Heiligenberg
Held
Herrenberg
Herrenmorgen
Herrenpfad
Herrgottsacker
Hochbenn
Hochgericht
Höhe
Hohenrain
Hölle
Honigsack
Im Sonnenschein
Johanniskirchel
Kaiserberg
Kalkgrube
Kalkofen
Kapelle
Kapellenberg
Kastanienbusch
Kastaniengarten
Kirchberg
Kirchenstück
Kirchlöh
Kirschgarten
Klostergarten
Klosterpfad
Klosterstück
Königswingert
Kreuz
Kreuzberg
Heidegarten
Heilig Kreuz
Heiligenberg
Held
Herrenberg
Herrenmorgen
Herrenpfad
Herrgottsacker
Hochbenn
Hochgericht
Martinshöhe
Michelsberg
Münzberg
Musikantenbuckel
Mütterle
Narrenberg
Neuberg
Nonnengarten
Nonnenstück
Nußbien
Nußriegel
Oberschloß
Ölgassel
Oschelskopf
Osterberg
Paradies
Pfaffenberg
Reiterpfad
Rittersberg
Römerbrunnen
Römerstraße
Römerweg
Roßberg
Rosenberg
Rosengarten
Rosenkranz
Rosenkränzel
Roter Berg
Sauschwänzel
Schäfergarten
Schloßberg
Schloßgarten
Schwarzes Kreuz
Seligmacher
Silberberg
Sonnenberg
St. Stephan
Steinacker
Steingebiß
Steinkopf
Stift
Venusbuckel
Vogelsang
Vogelsprung
Wolfsberg
Wonneberg
Zchpeter
(d) Municipalities and parts thereof:
Albersweiler
Albisheim
Albsheim
Alsterweiler
Altdorf
Appenhofen
Asselheim
Arzheim
Bad Dürkheim
Bad Bergzabern
Barbelroth
Battenberg
Bellheim
Berghausen
Biedesheim
Billigheim
Billigheim-Ingenheim
Birkweiler
Bischheim
Bissersheim
Bobenheim am Berg
Böbingen
Böchingen
Bockenheim
Bolanden
Bornheim
Bubenheim
Burrweiler
Colgenstein-Heidesheim
Dackenheim
Dammheim
Deidesheim
Diedesfeld
Dierbach
Dirmstein
Dörrenbach
Drusweiler
Duttweiler
Edenkoben
Edesheim
Einselthum
Ellerstadt
Erpolzheim
Eschbach
Essingen
Flemlingen
Forst
Frankenthal
Frankweiler
Freckenfeld
Freimersheim
Freinsheim
Freisbach
Friedelsheim
Gauersheim
Geinsheim
Gerolsheim
Gimmeldingen
Gleisweiler
Gleiszellen-Gleishorbach
Göcklingen
Godramstein
Gommersheim
Gönnheim
Gräfenhausen
Gronau
Grossfischlingen
Grosskarlbach
Grossniedesheim
Grünstadt
Haardt
Hainfeld
Hambach
Harxheim
Hassloch
Heidesheim
Heiligenstein
Hergersweiler
Herxheim am Berg
Herxheim bei Landau
Herxheimweyher
Hessheim
Heuchelheim
Heuchelheim bei Frankental
Heuchelheim-Klingen
Hochdorf-Assenheim
Hochstadt
Ilbesheim
Immesheim
Impflingen
Ingenheim
Insheim
Kallstadt
Kandel
Kapellen
Kapellen-Drusweiler
Kapsweyer
Kindenheim
Kirchheim an der Weinstrasse
Kirchheimbolanden
Kirrweiler
Kleinfischlingen
Kleinkarlbach
Kleinniedesheim
Klingen
Klingenmünster
Knittelsheim
Knöringen
Königsbach an der Weinstrasse
Lachen/Speyerdorf
Lachen
Landau in der Pfalz
Laumersheim
Lautersheim
Leinsweiler
Leistadt
Lustadt
Maikammer
Marnheim
Mechtersheim
Meckenheim
Mertesheim
Minfeld
Mörlheim
Morschheim
Mörzheim
Mühlheim
Mühlhofen
Mussbach an der Weinstrasse
Neuleiningen
Neustadt an der Weinstrasse
Niederhorbach
Niederkirchen
Niederotterbach
Niefernheim
Nussdorf
Oberhausen
Oberhofen
Oberotterbach
Obersülzen
Obrigheim
Offenbach
Ottersheim/Zellerthal
Ottersheim
Pleisweiler
Pleisweiler-Oberhofen
Queichheim
Ranschbach
Rechtenbach
Rhodt
Rittersheim
Rödersheim-Gronau
Rohrbach
Römerberg
Roschbach
Ruppertsberg
Rüssingen
Sausenheim
Schwegenheim
Schweigen
Schweigen-Rechtenbach
Schweighofen
Siebeldingen
Speyerdorf
St. Johann
St. Martin
Steinfeld
Steinweiler
Stetten
Ungstein
Venningen
Vollmersweiler
Wachenheim
Walsheim
Weingarten
Weisenheim am Berg
Weyher in der Pfalz
Winden
Zeiskam
Zell
Zellertal
1.2.9. Specified region Franken
(a) Subregions:
Bereich Bayerischer Bodensee
Bereich Maindreieck
Bereich Mainviereck
Bereich Steigerwald
(b) Grosslagen:
Burgweg
Ewig Leben
Heiligenthal
Herrenberg
Hofrat
Honigberg
Kapellenberg
Kirchberg
Markgraf Babenberg
Ölspiel
Ravensburg
Renschberg
Rosstal
Schild
Schlossberg
Schlosstück
Teufelstor
(c) Einzellagen:
Abtsberg
Abtsleite
Altenberg
Benediktusberg
Berg
Berg-Rondell
Bischofsberg
Burg Hoheneck
Centgrafenberg
Cyriakusberg
Dabug
Dachs
Domherr
Eselsberg
Falkenberg
Feuerstein
First
Fischer
Fürstenberg
Glatzen
Harstell
Heiligenberg
Heroldsberg
Herrgottsweg
Herrrenberg
Herrschaftsberg
Himmelberg
Hofstück
Hohenbühl
Höll
Homburg
Johannisberg
Julius-Echter-Berg
Kaiser Karl
Kalb
Kalbenstein
Kallmuth
Kapellenberg
Karthäuser
Katzenkopf
Kelter
Kiliansberg
Kirchberg
Königin
Krähenschnabel
Kreuzberg
Kronsberg
Küchenmeister
Lämmerberg
Landsknecht
Langenberg
Lump
Mainleite
Marsberg
Maustal
Paradies
Pfaffenberg
Ratsherr
Reifenstein
Rosenberg
Scharlachberg
Schloßberg
Schwanleite
Sommertal
Sonnenberg
Sonnenleite
Sonnenschein
Sonnenstuhl
St. Klausen
Stein
Stein/Harfe
Steinbach
Stollberg
Storchenbrünnle
Tannenberg
Teufel
Teufelskeller
Trautlestal
Vögelein
Vogelsang
Wachhügel
Weinsteig
Wölflein
Zehntgaf
(d) Municipalities and parts thereof:
Abtswind
Adelsberg
Adelshofen
Albertheim
Albertshofen
Altmannsdorf
Alzenau
Arnstein
Aschaffenburg
Aschfeld
Astheim
Aub
Aura an der Saale
Bad Windsheim
Bamberg
Bergrheinfeld
Bergtheim
Bibergau
Bieberehren
Bischwind
Böttigheim
Breitbach
Brück
Buchbrunn
Bullenheim
Bürgstadt
Castell
Dampfach
Dettelbach
Dietersheim
Dingolshausen
Donnersdorf
Dorfprozelten
Dottenheim
Düttingsfeld
Ebelsbach
Eherieder Mühle
Eibelstadt
Eichenbühl
Eisenheim
Elfershausen
Elsenfeld
Eltmann
Engelsberg
Engental
Ergersheim
Erlabrunn
Erlasee
Erlenbach bei Marktheidenfeld
Erlenbach am Main
Eschau
Escherndorf
Euerdorf
Eussenheim
Fahr
Falkenstein
Feuerthal
Frankenberg
Frankenwinheim
Frickenhausen
Fuchstadt
Gädheim
Gaibach
Gambach
Gerbrunn
Germünden
Gerolzhofen
Gnötzheim
Gössenheim
Grettstadt
Greussenheim
Greuth
Grossheubach
Grosslangheim
Grossostheim
Grosswallstadt
Güntersleben
Haidt
Hallburg
Hammelburg
Handthal
Hassfurt
Hassloch
Heidingsfeld
Helmstadt
Hergolshausen
Herlheim
Herrnsheim
Hesslar
Himmelstadt
Höchberg
Hoheim
Hohenfeld
Höllrich
Holzkirchen
Holzkirchhausen
Homburg am Main
Hösbach
Humprechtsau
Hundelshausen
Hüttenheim
Ickelheim
Iffigheim
Ingolstadt
Iphofen
Ippesheim
Ipsheim
Kammerforst
Karlburg
Karlstadt
Karsbach
Kaubenheim
Kemmern
Kirchschönbach
Kitzingen
Kleinheubach
Kleinlangheim
Kleinochsenfurt
Klingenberg
Knetzgau
Köhler
Kolitzheim
Königsberg in Bayern
Krassolzheim
Krautheim
Kreuzwertheim
Krum
Külsheim
Laudenbach
Leinach
Lengfeld
Lengfurt
Lenkersheim
Lindac
Lindelbach
Lülsfeld
Machtilshausen
Mailheim
Mainberg
Mainbernheim
Mainstockheim
Margetshöchheim
Markt Nordheim
Markt Einersheim
Markt Erlbach
Marktbreit
Marktheidenfeld
Marktsteft
Martinsheim
Michelau
Michelbach
Michelfeld
Miltenberg
Mönchstockheim
Mühlbach
Mutzenroth
Neubrunn
Neundorf
Neuses am Berg
Neusetz
Nordheim am Main
Obereisenheim
Oberhaid
Oberleinach
Obernau
Obernbreit
Oberntief
Oberschleichach
Oberschwappach
Oberschwarzach
Obervolkach
Ochsenfurt
Ottendorf
Pflaumheim
Possenheim
Prappach
Prichsenstadt
Prosselsheim
Ramsthal
Randersacker
Remlingen
Repperndorf
Retzbach
Retzstadt
Reusch
Riedenheim
Rimbach
Rimpar
Rödelsee
Rossbrunn
Rothenburg ob der Tauber
Rottenberg
Rottendorf
Röttingen
Rück
Rüdenhausen
Rüdisbronn
Rügshofen
Saaleck
Sand am Main
Schallfeld
Scheinfeld
Schmachtenberg
Schnepfenbach
Schonungen
Schwanfeld
Schwarzach
Schwarzenau
Schweinfurt
Segnitz
Seinsheim
Sickershausen
Sommerach
Sommerau
Sommerhausen
Staffelbach
Stammheim
Steigerwald
Steinbach
Stetten
Sugenheim
Sulzfeld
Sulzheim
Sulzthal
Tauberrettersheim
Tauberzell
Theilheim
Thüngen
Thüngersheim
Tiefenstockheim
Tiefenthal
Traustadt
Triefenstein
Trimberg
Uettingen
Uffenheim
Ullstadt
Unfinden
Unterdürrbach
Untereisenheim
Unterhaid
Unterleinach
Veitshöchheim
Viereth
Vogelsburg
Vögnitz
Volkach
Waigolshausen
Waigolsheim
Walddachsbach
Wasserlos
Wässerndorf
Weigenheim
Weiher
Weilbach
Weimersheim
Wenigumstadt
Werneck
Westheim
Wiebelsberg
Wiesenbronn
Wiesenfeld
Wiesentheid
Willanzheim
Winterhausen
Wipfeld
Wirmsthal
Wonfurt
Wörth am Main
Würzburg
Wüstenfelden
Wüstenzell
Zeil am Main
Zeilitzheim
Zell am Ebersberg
Zell am Main
Zellingen
Ziegelanger
1.2.10. Specified region Württemberg
(a) Subregions:
Bereich Württembergischer Bodensee
Bereich Kocher-Jagst-Tauber
Bereich Oberer Neckar
Bereich Remstal-Stuttgart
Bereich Württembergisch Unterland
(b) Grosslagen:
Heuchelberg
Hohenneuffen
Kirchenweinberg
Kocherberg
Kopf
Lindauer Seegarten
Lindelberg
Salzberg
Schalkstein
Schozachtal
Sonnenbühl
Stautenberg
Stromberg
Tauberberg
Wartbühl
Weinsteige
Wunnenstein
(c) Einzellagen:
Altenberg
Berg
Burgberg
Burghalde
Dachsberg
Dachsteiger
Dezberg
Dieblesberg
Eberfürst
Felsengarten
Flatterberg
Forstberg
Goldberg
Grafenberg
Halde
Harzberg
Heiligenberg
Herrlesberg
Himmelreich
Hofberg
Hohenberg
Hoher Berg
Hundsberg
Jupiterberg
Kaiserberg
Katzenbeißer
Katzenöhrle
Kayberg
Kirchberg
Klosterberg
König
Kriegsberg
Kupferhalde
Lämmler
Lichtenberg
Liebenberg
Margarete
Michaelsberg
Mönchberg
Mönchsberg
Mühlbächer
Neckarhälde
Paradies
Propstberg
Ranzenberg
Rappen
Reichshalde
Rozenberg
Sankt Johännser
Schafsteige
Schanzreiter
Schelmenklinge
Schenkenberg
Scheuerberg
Schloßberg
Schloßsteige
Schmecker
Schneckenhof
Sommerberg
Sommerhalde
Sonnenberg
Sonntagsberg
Steinacker
Steingrube
Stiftsberg
Wachtkopf
Wanne
Wardtberg
Wildenberg
Wohlfahrtsberg
Wurmberg
Zweifelsberg
(d) Municipalities and parts thereof:
Abstatt
Adolzfurt
Affalterbach
Affaltrach
Aichelberg
Aichwald
Allmersbach
Aspach
Asperg
Auenstein
Baach
Bad Mergentheim
Bad Friedrichshall
Bad Cannstatt
Beihingen
Beilstein
Beinstein
Belsenberg
Bensingen
Besigheim
Beuren
Beutelsbach
Bieringen
Bietigheim
Bietigheim-Bisssingen
Bissingen
Bodolz
Bönnigheim
Botenheim
Brackenheim
Brettach
Bretzfeld
Breuningsweiler
Bürg
Burgbronn
Cleebronn
Cleversulzbach
Creglingen
Criesbach
Degerloch
Diefenbach
Dimbach
Dörzbach
Dürrenzimmern
Duttenberg
Eberstadt
Eibensbach
Eichelberg
Ellhofen
Elpersheim
Endersbach
Ensingen
Enzweihingen
Eppingen
Erdmannhausen
Erlenbach
Erligheim
Ernsbach
Eschelbach
Eschenau
Esslingen
Fellbach
Feuerbach
Flein
Forchtenberg
Frauenzimmern
Freiberg am Neckar
Freudenstein
Freudenthal
Frickenhausen
Gaisburg
Geddelsbach
Gellmersbach
Gemmrigheim
Geradstetten
Gerlingen
Grantschen
Gronau
Grossbottwar
Grossgartach
Grossheppach
Grossingersheim
Grunbach
Güglingen
Gündelbach
Gundelsheim
Haagen
Haberschlacht
Häfnerhaslach
Hanweiler
Harsberg
Hausen an der Zaber
Hebsack
Hedelfingen
Heilbronn
Hertmannsweiler
Hessigheim
Heuholz
Hirschau
Hof und Lembach
Hofen
Hoheneck
Hohenhaslach
Hohenstein
Höpfigheim
Horkheim
Horrheim
Hösslinsülz
Illingen
Ilsfeld
Ingelfingen
Ingersheim
Kappishäusern
Kernen
Kesselfeld
Kirchberg
Kirchheim
Kleinaspach
Kleinbottwar
Kleingartach
Kleinheppach
Kleiningersheim
Kleinsachsenheim
Klingenberg
Knittlingen
Kohlberg
Korb
Kressbronn/Bodensee
Künzelsau
Langenbeutingen
Laudenbach
Lauffen
Lehrensteinsfeld
Leingarten
Leonbronn
Lienzingen
Lindau
Linsenhofen
Löchgau
Löwenstein
Ludwigsburg
Maienfels
Marbach/Neckar
Markelsheim
Markgröningen
Massenbachhausen
Maulbronn
Meimsheim
Metzingen
Michelbach am Wald
Möckmühl
Mühlacker
Mühlhausen an der Enz
Mülhausen
Mundelsheim
Münster
Murr
Neckarsulm
Neckarweihingen
Neckarwestheim
Neipperg
Neudenau
Neuenstadt am Kocher
Neuenstein
Neuffen
Neuhausen
Neustadt
Niederhofen
Niedernhall
Niederstetten
Nonnenhorn
Nordhausen
Nordheim
Oberderdingen
Oberohrn
Obersöllbach
Oberstenfeld
Oberstetten
Obersulm
Obertürkheim
Ochsenbach
Ochsenburg
Oedheim
Offenau
Öhringen
Ötisheim
Pfaffenhofen
Pfedelbach
Poppenweiler
Ravensburg
Reinsbronn
Remshalden
Reutlingen
Rielingshausen
Riet
Rietenau
Rohracker
Rommelshausen
Rosswag
Rotenberg
Rottenburg
Sachsenheim
Schluchtern
Schnait
Schöntal
Schorndorf
Schozach
Schützingen
Schwabbach
Schwaigern
Siebeneich
Siglingen
Spielberg
Steinheim
Sternenfels
Stetten im Remstal
Stetten am Heuchelberg
Stockheim
Strümpfelbach
Stuttgart
Sülzbach
Taldorf
Talheim
Tübingen
Uhlbach
Untereisesheim
Untergruppenbach
Unterheimbach
Unterheinriet
Unterjesingen
Untersteinbach
Untertürkheim
Vaihingen
Verrenberg
Vorbachzimmern
Waiblingen
Waldbach
Walheim
Wangen
Wasserburg
Weikersheim
Weiler bei Weinsberg
Weiler an der Zaber
Weilheim
Weinsberg
Weinstadt
Weissbach
Wendelsheim
Wermutshausen
Widdern
Willsbach
Wimmental
Windischenbach
Winnenden
Winterbach
Winzerhausen
Wurmlingen
Wüstenrot
Zaberfeld
Zuffenhausen
1.2.11. Specified region Baden
(a) Subregions:
Bereich Badische Bergstrasse Kraichgau
Bereich Badisches Frankenland
Bereich Bodensee
Bereich Breisgau
Bereich Kaiserstuhl
Bereich Tuniberg
Bereich Markgräflerland
Bereich Ortenau
(b) Grosslagen:
Attilafelsen
Burg Lichteneck
Burg Neuenfels
Burg Zähringen
Fürsteneck
Hohenberg
Lorettoberg
Mannaberg
Rittersberg
Schloss Rodeck
Schutterlindenberg
Stiftsberg
Stiftsberg
Tauberklinge
Tauberklinge
Vogtei Rötteln
Vogtei Rötteln
Vulkanfelsen
Vulkanfelsen
(c) Einzellagen:
Abtsberg
Alte Burg
Altenberg
Alter Gott
Baßgeige
Batzenberg
Betschgräbler
Bienenberg
Bühl
Burggraf
Burgstall
Burgwingert
Castellberg
Eckberg
Eichberg
Engelsberg
Engelsfelsen
Enselberg
Feuerberg
Fohrenberg
Gänsberg
Gestühl
Haselstaude
Hasenberg
Henkenberg
Herrenberg
Herrenbuck
Herrenstück
Hex von Dasenstein
Himmelreich
Hochberg
Hummelberg
Kaiserberg
Kapellenberg
Käsleberg
Katzenberg
Kinzigtäler
Kirchberg
Klepberg
Kochberg
Kreuzhalde
Kronenbühl
Kuhberg
Lasenberg
Lerchenberg
Lotberg
Maltesergarten
Mandelberg
Mühlberg
Oberdürrenberg
Oelberg
Ölbaum
Ölberg
Pfarrberg
Plauelrain
Pulverbuck
Rebtal
Renchtäler
Rosenberg
Roter Berg
Rotgrund
Schäf
Scheibenbuck
Schloßberg
Schloßgarten
Silberberg
Sommerberg
Sonnenberg
Sonnenstück
Sonnhalde
Sonnhohle
Sonnhole
Spiegelberg
St. Michaelsberg
Steinfelsen
Steingässle
Steingrube
Steinhalde
Steinmauer
Sternenberg
Teufelsburg
Ulrichsberg
Weingarten
Weinhecke
Winklerberg
Wolfhag
(d) Municipalities and parts thereof:
Achern
Achkarren
Altdorf
Altschweier
Amoltern
Auggen
Bad Bellingen
Bad Rappenau
Bad Krozingen
Bad Mingolsheim
Bad Mergentheim
Baden-Baden
Badenweiler
Bahlingen
Bahnbrücken
Ballrechten-Dottingen
Bamlach
Bauerbach
Beckstein
Berghaupten
Berghausen
Bermatingen
Bermersbach
Berwangen
Bickensohl
Biengen
Bilfingen
Binau
Binzen
Bischoffingen
Blankenhornsberg
Blansingen
Bleichheim
Bodmann
Bollschweil
Bombach
Bottenau
Bötzingen
Breisach
Britzingen
Broggingen
Bruchsal
Buchholz
Buggingen
Bühl
Bühlertal
Burkheim
Dainbach
Dattingen
Denzlingen
Dertingen
Diedesheim
Dielheim
Diersburg
Diestelhausen
Dietlingen
Dittigheim
Dossenheim
Durbach
Dürrn
Eberbach
Ebringen
Efringen-Kirchen
Egringen
Ehrenstetten
Eichelberg
Eichstetten
Eichtersheim
Eimeldingen
Eisental
Eisingen
Ellmendingen
Elsenz
Emmendingen
Endingen
Eppingen
Erlach
Ersingen
Erzingen
Eschbach
Eschelbach
Ettenheim
Feldberg
Fessenbach
Feuerbach
Fischingen
Flehingen
Freiburg
Friesenheim
Gailingen
Gemmingen
Gengenbach
Gerlachsheim
Gissigheim
Glottertal
Gochsheim
Gottenheim
Grenzach
Grossrinderfeld
Grosssachsen
Grötzingen
Grunern
Hagnau
Haltingen
Haslach
Hassmersheim
Hecklingen
Heidelberg
Heidelsheim
Heiligenzell
Heimbach
Heinsheim
Heitersheim
Helmsheim
Hemsbach
Herbolzheim
Herten
Hertingen
Heuweiler
Hilsbach
Hilzingen
Hochburg
Hofweier
Höhefeld
Hohensachsen
Hohenwettersbach
Holzen
Horrenberg
Hügelheim
Hugsweier
Huttingen
Ihringen
Immenstaad
Impfingen
Istein
Jechtingen
Jöhlingen
Kappelrodeck
Karlsruhe-Durlach
Kembach
Kenzingen
Kiechlinsbergen
Kippenhausen
Kippenheim
Kirchardt
Kirchberg
Kirchhofen
Kleinkems
Klepsau
Klettgau
Köndringen
Königheim
Königschaffhausen
Königshofen
Konstanz
Kraichtal
Krautheim
Külsheim
Kürnbach
Lahr
Landshausen
Langenbrücken
Lauda
Laudenbach
Lauf
Laufen
Lautenbach
Lehen
Leimen
Leiselheim
Leutershausen
Liel
Lindelbach
Lipburg
Lörrach
Lottstetten
Lützelsachsen
Mahlberg
Malsch
Mauchen
Meersburg
Mengen
Menzingen
Merdingen
Merzhausen
Michelfeld
Mietersheim
Mösbach
Mühlbach
Mühlhausen
Müllheim
Münchweier
Mundingen
Münzesheim
Munzingen
Nack
Neckarmühlbach
Neckarzimmern
Nesselried
Neudenau
Neuenbürg
Neuershausen
Neusatz
Neuweier
Niedereggenen
Niederrimsingen
Niederschopfheim
Niederweiler
Nimburg
Nordweil
Norsingen
Nussbach
Nussloch
Oberachern
Oberacker
Oberbergen
Obereggenen
Obergrombach
Oberkirch
Oberlauda
Oberöwisheim
Oberrimsingen
Oberrotweil
Obersasbach
Oberschopfheim
Oberschüpf
Obertsrot
Oberuhldingen
Oberweier
Odenheim
Ödsbach
Offenburg
Ohlsbach
Opfingen
Ortenberg
Östringen
Ötlingen
Ottersweier
Paffenweiler
Rammersweier
Rauenberg
Rechberg
Rechberg
Reichenau
Reichenbach
Reichholzheim
Renchen
Rettigheim
Rheinweiler
Riedlingen
Riegel
Ringelbach
Ringsheim
Rohrbach am Gisshübel
Rotenberg
Rümmingen
Sachsenflur
Salem
Sasbach
Sasbachwalden
Schallbach
Schallstadt
Schelingen
Scherzingen
Schlatt
Schliengen
Schmieheim
Schriesheim
Seefelden
Sexau
Singen
Sinsheim
Sinzheim
Söllingen
Stadelhofen
Staufen
Steinbach
Steinenstadt
Steinsfurt
Stetten
Stettfeld
Sulz
Sulzbach
Sulzburg
Sulzfeld
Tairnbach
Tannenkirch
Tauberbischofsheim
Tiefenbach
Tiengen
Tiergarten
Tunsel
Tutschfelden
Überlingen
Ubstadt
Ubstadt-Weiler
Uissigheim
Ulm
Untergrombach
Unteröwisheim
Unterschüpf
Varnhalt
Wagenstadt
Waldangelloch
Waldulm
Wallburg
Waltershofen
Walzbachtal
Wasenweiler
Weiher
Weil
Weiler
Weingarten
Weinheim
Weisenbach
Weisloch
Welmlingen
Werbach
Wertheim
Wettelbrunn
Wildtal
Wintersweiler
Wittnau
Wolfenweiler
Wollbach
Wöschbach
Zaisenhausen
Zell-Weierbach
Zeutern
Zungweier
Zunzingen
(e) Other:
Affental/Affentaler
Badisch Rotgold
Ehrentrudis
1.2.12. Specified region Saale-Unstrut
(a) Subregions:
Bereich Schloß Neuenburg
Bereich Thüringen
(b) Grosslagen:
Blütengrund
Göttersitz
Kelterberg
Schweigenberg
(c) Einzellagen:
Hahnenberg
Mühlberg
Rappental
(d) Municipalities and parts thereof:
Bad Sulza
Bad Kösen
Burgscheidungen
Domburg
Dorndorf
Eulau
Freyburg
Gleina
Goseck
Großheringen
Großjena
Gröst
Höhnstedt
Jena
Kaatschen
Kalzendorf
Karsdorf
Kirchscheidungen
Klosterhäseler
Langenbogen
Laucha
Löbaschütz
Müncheroda
Naumburg
Nebra
Neugönna
Reinsdorf
Rollsdorf
Roßbach
Schleberoda
Schulpforte
Seeburg
Spielberg
Steigra
Vitzenburg
Weischütz
Weißenfels
Werder/Havel
Zeuchfeld
Zscheiplitz
1.2.13. Specified region Sachsen
(a) Subregions:
Bereich Dresden
Bereich Elstertal
Bereich Meißen
(b) Grosslagen:
Elbhänge
Lößnitz
Schloßweinberg
Spaargebirge
(c) Einzellagen:
Kapitelberg
Heinrichsburg
(d) Municipalities and parts thereof:
Belgern
Jessen
Kleindröben
Meißen
Merbitz
Ostritz
Pesterwitz
Pillnitz
Proschwitz
Radebeul
Schlieben
Seußlitz
Weinböhla
1.2.14. Other indications
Liebfraumilch
Liebfrauenmilch
2. Table wines bearing a geographical indication:
Ahrtaler Landwein
Altrheingauer Landwein
Bayerischer Bodensee-Landwein
Fränkischer Landwein
Landwein der Ruwer
Landwein der Saar
Landwein der Mosel
Mitteldeutscher Landwein
Nahegauer Landwein
Pfälzer Landwein
Regensburger Landwein
Rheinburgen-Landwein
Rheinischer Landwein
Saarländischer Landwein der Mosel
Sächsischer Landwein
Schwäbischer Landwein
Starkenburger Landwein
Südbadischer Landwein
Taubertäler Landwein
Unterbadischer Landwein
B. Traditional expressions
Auslese
Beerenauslese
Deutsches Weinsiegel
Eiswein
Hochgewächs
Kabinett
Landwein
Qualitätswein garantierten Ursprungs/Q.g.U.
Qualitätsschaumwein garantierten Ursprungs/Q.g.U.
Qualitätswein mit Prädikat/Q.b.A.m.Pr./Prädikatswein
Schillerwein
Spätlese
Trockenbeerenauslese
Weissherbst
Winzersekt
II. WINES ORIGINATING IN THE FRENCH REPUBLIC
A. Geographical indications:
1. Quality wines produced in specified regions
1.1. Names of specified regions
1.1.1. Alsace and other regions in east France
1.1.1.1. Appellations d'origine contrôlées
Alsace
Alsace, followed by the name of a locality ("lieu-dit"):
- Altenberg de Bergbieten
- Altenberg de Bergheim
- Altenberg de Wolxheim
- Brand
- Bruderthal
- Eichberg
- Engelberg
- Florimont
- Frankstein
- Froehn
- Furstentum
- Geisberg
- Gloeckelberg
- Goldert
- Hatschbourg
- Hengst
- Kanzlerberg
- Kastelberg
- Kessler
- Kirchberg de Barr
- Kirchberg de Ribeauvillé
- Kitterlé
- Mambourg
- Mandelberg
- Marckrain
- Moenchberg
- Muenchberg
- Ollwiller
- Osterberg
- Pfersigberg
- Pfingstberg
- Praelatenberg
- Rangen
- Rosacker
- Saering
- Schlossberg
- Schoenenbourg
- Sommerberg
- Sonnenglanz
- Spiegel
- Sporen
- Steingrubler
- Steinert
- Steinklotz
- Vorbourg
- Wiebelsberg
- Wineck-Schlossberg
- Winzenberg
- Zinnkoepflé
- Zotzenberg
Côtes de Toul
1.1.1.2. Vins délimités de qualité supérieure
Moselle
1.1.2. Champagne region
1.1.2.1. Appellations d'origine contrôlées
Champagne
Coteaux Champenois
Riceys
1.1.3. Burgundy region
1.1.3.1. Appellations d'origine contrôlées
Aloxe-Corton
Auxey-Duresses
Auxey-Duresses Côte de Beaune
Bâtard-Montrachet
Beaujolais
Beaujolais, followed by the municipality of origin:
- Arbuisonnas
- Beaujeu
- Blacé
- Cercié
- Chânes
- Charentay
- Chenas
- Chiroubles
- Denicé
- Durette
- Emeringes
- Fleurie
- Juliénas
- Jullié
- La Chapelle-de-Guinchay
- Lancié
- Lantignié
- Le Perréon
- Les Ardillats
- Leynes
- Marchampt
- Montmelas
- Odenas
- Pruzilly
- Quincié
- Regnié
- Rivolet
- Romanèche
- Saint-Amour-Bellevue
- Saint-Etienne-des-Ouillères
- Saint-Etienne-la-Varenne
- Saint-Julien
- Saint-Lager
- Saint-Symphorien-d'Ancelles
- Saint-Vérand
- Salles
- Vaux
- Vauxrenard
- Villié Morgon
Beaujolais-Villages
Beaune
Bienvenues Bâtard-Montrachet
Blagny
Blagny Côte de Beaune
Bonnes Mares
Bourgogne
Bourgogne Aligoté
Bourgogne or Bourgogne Clairet, whether or not followed by the sub-region:
- Côte Chalonnaise
- Côtes d'Auxerre
- Hautes-Côtes de Beaune
- Hautes-Côtes de Nuits
- Vézélay
Bourgogne or Bourgogne Clairet, whether or not followed by the municipality of origin:
- Chitry
- Coulanges-la-Vineuse
- Epineuil
- Irancy
Bourgogne or Bourgogne Clairet, whether or not followed by:
- Côte Saint-Jacques
- En Montre-Cul
- La Chapelle Notre-Dame
- Le Chapitre
- Montrecul
- Montre-cul
Bouzeron
Brouilly
Chablis
Chablis, whether or not followed by "Climat d'origine":
- Blanchot
- Bougros
- Les Clos
- Grenouilles
- Preuses
- Valmur
- Vaudésir
Chablis, whether or not followed by the "Climat d'origine" or one of the following:
- Mont de Milieu
- Montée de Tonnerre
- Chapelot
- Pied d'Aloup
- Côte de Bréchain
- Fourchaume
- Côte de Fontenay
- L'Homme mort
- Vaulorent
- Vaillons
- Chatains
- Séchers
- Beugnons
- Les Lys
- Mélinots
- Roncières
- Les Epinottes
- Montmains
- Forêts
- Butteaux
- Côte de Léchet
- Beauroy
- Troesmes
- Côte de Savant
- Vau Ligneau
- Vau de Vey
- Vaux Ragons
- Vaucoupin
- Vosgros
- Vaugiraut
- Les Fourneaux
- Morein
- Côte des Près-Girots
- Côte de Vaubarousse
- Berdiot
- Chaume de Talvat
- Côte de Jouan
- Les Beauregards
- Côte de Cuissy
Chambertin
Chambertin Clos de Bèze
Chambolle-Musigny
Chapelle-Chambertin
Charlemagne
Charmes-Chambertin
Chassagne-Montrachet
Chassagne-Montrachet Côte de Beaune
Chenas
Chevalier-Montrachet
Chiroubles
Chorey-lès-Beaune
Chorey-lès-Beaune Côte de Beaune
Clos de la Roche
Clos des Lambrays
Clos de Tart
Clos de Vougeot
Clos Saint-Denis
Corton
Corton-Charlemagne
Côte de Beaune
Côte de Beaune-Villages
Côte de Brouilly
Côte de Nuits-Villages
Côte Roannaise
Criots Bâtard-Montrachet
Echezeaux
Fixin
Fleurie
Gevrey-Chambertin
Givry
Grands Echezeaux
Griotte-Chambertin
Juliénas
La Grande Rue
Ladoix
Ladoix Côte de Beaune
Latricières-Chambertin
Mâcon
Mâcon-Villages
Mâcon, followed by the municipality of origin:
- Azé
- Berzé-la-Ville
- Berzé-le-Chatel
- Bissy-la-Mâconnaise
- Burgy
- Bussières
- Chaintres
- Chânes
- Chardonnay
- Charnay-lès-Mâcon
- Chasselas
- Chevagny-lès-Chevrières
- Clessé
- Crèches-sur-Saône
- Cruzilles
- Davayé
- Fuissé
- Grévilly
- Hurigny
- Igé
- La Chapelle-de-Guinchay
- La Roche Vineuse
- Leynes
- Loché
- Lugny
- Milly-Lamartine
- Montbellet
- Peronne
- Pierreclos
- Prissé
- Pruzilly
- Romanèche-Thorins
- Saint-Amour-Bellevue
- Saint-Gengoux-de-Scissé
- Saint-Symphorien-d'Ancelles
- Saint-Vérand
- Sologny
- Solutré-Pouilly
- Uchizy
- Vergisson
- Verzé
- Vinzelles
- Viré
Maranges, whether or not followed by the "Climat d'origine" or one of the following:
- Clos de la Boutière
- La Croix Moines
- La Fussière
- Le Clos des Loyères
- Le Clos des Rois
- Les Clos Roussots
Maranges Côte de Beaune
Marsannay
Mazis-Chambertin
Mazoyères-Chambertin
Mercurey
Meursault
Meursault Côte de Beaune
Montagny
Monthélie
Monthélie Côte de Beaune
Montrachet
Morey-Saint-Denis
Morgon
Moulin-à-Vent
Musigny
Nuits
Nuits-Saint-Georges
Pernand-Vergelesses
Pernand-Vergelesses Côte de Beaune
Petit Chablis, whether or not followed by the municipality of origin:
- Beine
- Béru
- Chablis
- La Chapelle-Vaupelteigne
- Chemilly-sur-Serein
- Chichée
- Collan
- Courgis
- Fleys
- Fontenay
- Lignorelles
- Ligny-le-Châtel
- Maligny
- Poilly-sur-Serein
- Préhy
- Saint-Cyr-les-Colons
- Villy
- Viviers
Pommard
Pouilly-Fuissé
Pouilly-Loché
Pouilly-Vinzelles
Puligny-Montrachet
Puligny-Montrachet Côte de Beaune
Régnié
Richebourg
Romanée (La)
Romanée Conti
Romanée Saint-Vivant
Ruchottes-Chambertin
Rully
Saint-Amour
Saint-Aubin
Saint-Aubin Côte de Beaune
Saint-Romain
Saint-Romain Côte de Beaune
Saint-Véran
Santenay
Santenay Côte de Beaune
Savigny
Savigny Côte de Beaune
Savigny-lès-Beaune
Savigny-lès-Beaune Côte de Beaune
Tâche (La)
Vin Fin de la Côte de Nuits
Volnay
Volnay Santenots
Vosne-Romanée
Vougeot
1.1.3.2. Vins délimités de qualité supérieure
Côtes du Forez
Saint Bris
1.1.4. Jura and Savoy regions
1.1.4.1. Appellations d'origine contrôlées
Arbois
Arbois Pupillin
Château Châlon
Côtes du Jura
Coteaux du Lyonnais
Crépy
Jura
L'Etoile
Macvin du Jura
Savoie, followed by:
- Abymes
- Apremont
- Arbin
- Ayze
- Bergeron
- Chautagne
- Chignin
- Chignin Bergeron
- Cruet
- Frangy
- Jongieux
- Marignan
- Marestel
- Marin
- Monterminod
- Monthoux
- Montmélian
- Ripaille
- St-Jean de la Porte
- St-Jeoire Prieuré
Seyssel
1.1.4.2. Vins délimités de qualité supérieure
Bugey
Bugey, followed by the name of a "cru" as follows:
- Anglefort
- Arbignieu
- Cerdon
- Chanay
- Lagnieu
- Machuraz
- Manicle
- Montagnieu
- Montagnieu
- Virieu-le-Grand
- Virieu-le-Grand
1.1.5. Côtes du Rhône region
1.5.1.1. Appellations d'origine contrôlées
Beaumes-de-Venise
Château Grillet
Châteauneuf-du-Pape
Châtillon-en-Diois
Condrieu
Cornas
Côte Rôtie
Coteaux de Die
Coteaux de Pierrevert
Coteaux du Tricastin
Côtes du Lubéron
Côtes du Rhône
Côtes du Rhône Villages
Côtes du Rhône Villages, followed by the municipality of origin:
- Beaumes de Venise
- Cairanne
- Chusclan
- Laudun
- Rasteau
- Roaix
- Rochegude
- Rousset-les-Vignes
- Sablet
- Saint-Gervais
- Saint-Maurice sur Eygues
- Saint-Pantaléon-les-Vignes
- Séguret
- Valréas
- Vinsobres
- Visan
Côtes du Ventoux
Crozes-Hermitage
Crozes Ermitage
Die
Ermitage
Gigondas
Hermitage
Lirac
Rasteau
Saint-Joseph
Saint-Péray
Tavel
Vacqueyras
1.1.5.2. Vins délimités de qualité supérieure
Côtes du Vivarais
Côtes du Vivarais, followed by the name of a "cru" as follows:
- Orgnac-l'Aven
- Saint-Montant
- Saint-Remèze
1.1.6. Provence and Corsica regions
1.1.6.1. Appellations d'origine contrôlées
Ajaccio
Bandol
Bellet
Cap Corse
Cassis
Corse, whether or not followed by:
- Calvi
- Coteaux du Cap-Corse
- Figari
- Sartène
- Porto Vecchio
Coteaux d'Aix-en-Provence
Les-Baux-de-Provence
Coteaux Varois
Côtes de Provence
Palette
Patrimonio
Provence
1.1.7. Languedoc-Roussillon region
1.1.7.1. Appellations d'origine contrôlées
Banyuls
Bellegarde
Collioure
Corbières
Costières de Nîmes
Coteaux du Languedoc
Coteaux du Languedoc Picpoul de Pinet
Coteaux du Languedoc, whether or not accompanied by one of the following names:
- Cabrières
- Coteaux de La Méjanelle
- Coteaux de Saint-Christol
- Coteaux de Vérargues
- La Clape
- La Méjanelle
- Montpeyroux
- Pic-Saint-Loup
- Quatourze
- Saint-Christol
- Saint-Drézéry
- Saint-Georges-d'Orques
- Saint-Saturnin
- Vérargues
Côtes du Roussillon
Côtes du Roussillon Villages
Côtes du Roussillon Villages Caramany
Côtes du Roussillon Villages Latour de France
Côtes du Roussillon Villages Lesquerde
Côtes du Roussillon Villages Tautavel
Faugères
Fitou
Frontignan
Languedoc, whether or not followed by the municipality of origin:
- Adissan
- Aspiran
- Le Bosc
- Cabrières
- Ceyras
- Fontès
- Lieuran-Cabrières
- Nizas
- Paulhan
- Péret
- Saint-André-de-Sangonis
Limoux
Lunel
Maury
Minervois
Mireval
Saint-Jean-de-Minervois
Rivesaltes
Roussillon
Saint-Chinian
1.1.7.2. Vins délimités de qualité supérieure
Cabardès
Côtes du Cabardès et de l'Orbiel
Côtes de la Malepère
Côtes de Millau
1.1.8. South-west region
1.1.8.1. Appellations d'origine contrôlées
Béarn
Béarn-Bellocq
Bergerac
Buzet
Cahors
Côtes de Bergerac
Côtes de Duras
Côtes du Frontonnais
Côtes du Frontonnais Fronton
Côtes du Frontonnais Villaudric
Côtes du Marmandais
Côtes de Montravel
Floc de Gascogne
Gaillac
Gaillac Premières Côtes
Haut-Montravel
Irouléguy
Jurançon
Madiran
Marcillac
Monbazillac
Montravel
Pacherenc du Vic-Bilh
Pécharmant
Rosette
Saussignac
1.1.8.2. Vins délimités de qualité supérieure
Côtes de Brulhois
Côtes de Saint-Mont
Tursan
Entraygues
Estaing
Fel
Lavilledieu
1.1.9. Bordeaux region
1.1.9.1. Appellations d'origine contrôlées
Barsac
Blaye
Bordeaux
Bordeaux Clairet
Bordeaux Côtes de Francs
Bordeaux Haut-Benauge
Bourg
Bourgeais
Côtes de Bourg
Cadillac
Cérons
Côtes Canon-Fronsac
Canon-Fronsac
Côtes de Blaye
Côtes de Bordeaux Saint-Macaire
Côtes de Castillon
Entre-Deux-Mers
Entre-Deux-Mers Haut-Benauge
Fronsac
Graves
Graves de Vayres
Haut-Médoc
Lalande de Pomerol
Listrac-Médoc
Loupiac
Lussac Saint-Emilion
Margaux
Médoc
Montagne Saint-Emilion
Moulis
Moulis-en-Médoc
Néac
Pauillac
Pessac-Léognan
Pomerol
Premières Côtes de Blaye
Premières Côtes de Bordeaux
Premières Côtes de Bordeaux, followed by the municipality of origin:
- Bassens
- Baurech
- Béguey
- Bouliac
- Cadillac
- Cambes
- Camblanes
- Capian
- Carbon blanc
- Cardan
- Carignan
- Cenac
- Cenon
- Donzac
- Floirac
- Gabarnac
- Haux
- Latresne
- Langoiran
- Laroque
- Le Tourne
- Lestiac
- Lormont
- Monprimblanc
- Omet
- Paillet
- Quinsac
- Rions
- Saint-Caprais-de-Bordeaux
- Saint-Eulalie
- Saint-Germain-de-Graves
- Saint-Maixant
- Semens
- Tabanac
- Verdelais
- Villenave de Rions
- Yvrac
Puisseguin Saint-Emilion
Sainte-Croix-du-Mont
Saint-Emilion
Saint-Estèphe
Sainte-Foy Bordeaux
Saint-Georges Saint-Emilion
Saint-Julien
Sauternes
1.1.10. Loire region
1.1.10.1. Appellations d'origine contrôlées
Anjou
Anjou Coteaux de la Loire
Anjou-Villages
Anjou-Villages Brissac
Blanc Fumé de Pouilly
Bourgueil
Bonnezeaux
Cheverny
Chinon
Coteaux de l'Aubance
Coteaux du Giennois
Coteaux du Layon
Coteaux du Layon, followed by the municipality of origin:
- Beaulieu-sur Layon
- Faye-d'Anjou
- Rablay-sur-Layon
- Rochefort-sur-Loire
- Saint-Aubin-de-Luigné
- Saint-Lambert-du-Lattay
Coteaux du Layon Chaume
Coteaux du Loir
Coteaux de Saumur
Cour-Cheverny
Jasnières
Loire
Menetou Salon, whether or not followed by the municipality of origin:
- Aubinges
- Menetou-Salon
- Morogues
- Parassy
- Pigny
- Quantilly
- Saint-Céols
- Soulangis
- Vignoux-sous-les-Aix
- Humbligny
Montlouis
Muscadet
Muscadet Coteaux de la Loire
Muscadet Sèvre-et-Maine
Muscadet Côtes de Grandlieu
Pouilly-sur-Loire
Pouilly Fumé
Quarts-de-Chaume
Quincy
Reuilly
Sancerre
Saint-Nicolas-de-Bourgueil
Saumur
Saumur Champigny
Savennières
Savennières-Coulée-de-Serrant
Savennières-Roche-aux-Moines
Touraine
Touraine Azay-le-Rideau
Touraine Amboise
Touraine Mesland
Val de Loire
Vouvray
1.1.10.2. Vins délimités de qualité supérieure:
Châteaumeillant
Côteaux d'Ancenis
Coteaux du Vendômois
Côtes d'Auvergne, whether or not followed by the municipality of origin:
- Boudes
- Chanturgue
- Châteaugay
- Corent
- Madargues
Fiefs-Vendéens, followed compulsorily by one of the following names:
- Brem
- Mareuil
- Pissotte
- Vix
Gros Plant du Pays Nantais
Haut Poitou
Orléanais
Saint-Pourçain
Thouarsais
Valençay
1.1.11. Cognac region
1.1.11.1. Appellations d'origines contrôlées
Charentes
2. "Vins de pays" described by the name of a geographical unit
Vin de pays de l'Agenais
Vin de pays d'Aigues
Vin de pays de l'Ain
Vin de pays de l'Allier
Vin de pays d'Allobrogie
Vin de pays des Alpes de Haute-Provence
Vin de pays des Alpes Maritimes
Vin de pays de l'Ardailhou
Vin de pays de l'Ardèche
Vin de pays d'Argens
Vin de pays de l'Ariège
Vin de pays de l'Aude
Vin de pays de l'Aveyron
Vin de pays des Balmes dauphinoises
Vin de pays de la Bénovie
Vin de pays du Bérange
Vin de pays de Bessan
Vin de pays de Bigorre
Vin de pays des Bouches du Rhône
Vin de pays du Bourbonnais
Vin de pays de Cassan
Vin de pays Catalans
Vin de pays de Caux
Vin de pays de Cessenon
Vin de pays des Cévennes
Vin de pays des Cévennes "Mont Bouquet"
Vin de pays Charentais
Vin de pays Charentais "Ile de Ré"
Vin de pays Charentais "Saint-Sornin"
Vin de pays de la Charente
Vin de pays des Charentes-Maritimes
Vin de pays du Cher
Vin de pays de la cité de Carcassonne
Vin de pays des collines de la Moure
Vin de pays des collines rhodaniennes
Vin de pays du comté de Grignan
Vin de pays du comté tolosan
Vin de pays des comtés rhodaniens
Vin de pays de Corrèze
Vin de pays de la Côte Vermeille
Vin de pays des coteaux charitois
Vin de pays des coteaux d'Enserune
Vin de pays des coteaux de Besilles
Vin de pays des coteaux de Cèze
Vin de pays des coteaux de Coiffy
Vin de pays des coteaux de Foncaude
Vin de pays des coteaux de Glanes
Vin de pays des coteaux de l'Ardèche
Vin de pays des coteaux de l'Auxois
Vin de pays des coteaux de la Cabrerisse
Vin de pays des coteaux de Laurens
Vin de pays des coteaux de Miramont
Vin de pays des coteaux de Murviel
Vin de pays des coteaux de Narbonne
Vin de pays des coteaux de Peyriac
Vin de pays des coteaux des Baronnies
Vin de pays des coteaux des Fenouillèdes
Vin de pays des coteaux du Cher et de l'Arnon
Vin de pays des coteaux du Grésivaudan
Vin de pays des coteaux du Libron
Vin de pays des coteaux du Littoral audois
Vin de pays des coteaux du Pont du Gard
Vin de pays des coteaux du Quercy
Vin de pays des coteaux du Salagou
Vin de pays des coteaux du Verdon
Vin de pays des coteaux et terrasses de Montauban
Vin de pays des côtes catalanes
Vin de pays des côtes de Gascogne
Vin de pays des côtes de Lastours
Vin de pays des côtes de Montestruc
Vin de pays des côtes de Pérignan
Vin de pays des côtes de Prouilhe
Vin de pays des côtes de Thau
Vin de pays des côtes de Thongue
Vin de pays des côtes du Brian
Vin de pays des côtes de Ceressou
Vin de pays des côtes du Condomois
Vin de pays des côtes du Tarn
Vin de pays des côtes du Vidourle
Vin de pays de la Creuse
Vin de pays de Cucugnan
Vin de pays des Deux-Sèvres
Vin de pays de la Dordogne
Vin de pays du Doubs
Vin de pays de la Drôme
Vin de pays du Duché d'Uzès
Vin de pays de Franche Comté
Vin de pays de Franche Comté "Coteaux de Champlitte"
Vin de pays du Gard
Vin de pays du Gers
Vin de pays des gorges de l'Hérault
Vin de pays des Hautes-Alpes
Vin de pays de la Haute-Garonne
Vin de pays de la Haute-Marne
Vin de pays des Hautes-Pyrénées
Vin de pays d'Hauterive
Vin de pays d'Hauterive "Val d'Orbieu"
Vin de pays d'Hauterive "Coteaux du Termenès"
Vin de pays d'Hauterive "Côtes de Lézignan"
Vin de pays de la Haute-Saône
Vin de pays de la Haute-Vienne
Vin de pays de la haute vallée de l'Aude
Vin de pays de la haute vallée de l'Orb
Vin de pays des hauts de Badens
Vin de pays de l'Hérault
Vin de pays de l'île de Beauté
Vin de pays de l'Indre et Loire
Vin de pays de l'Indre
Vin de pays de l'Isère
Vin de pays du jardin de la France
Vin de pays du jardin de la France "Marches de Bretagne"
Vin de pays du jardin de la France "Pays de Retz"
Vin de pays des Landes
Vin de pays de Loire-Atlantique
Vin de pays du Loir et Cher
Vin de pays du Loiret
Vin de pays du Lot
Vin de pays du Lot et Garonne
Vin de pays des Maures
Vin de pays de Maine et Loire
Vin de pays de la Meuse
Vin de pays du Mont Baudile
Vin de pays du Mont Caumes
Vin de pays des Monts de la Grage
Vin de pays de la Nièvre
Vin de pays d'Oc
Vin de pays du Périgord
Vin de pays de la Petite Crau
Vin de pays de Pézenas
Vin de pays de la principauté d'Orange
Vin de pays du Puy de Dôme
Vin de pays des Pyrénées-Atlantiques
Vin de pays des Pyrénées-Orientales
Vin de pays des Sables du golfe du Lion
Vin de pays de Saint-Sardos
Vin de pays de Sainte Marie la Blanche
Vin de pays de Saône et Loire
Vin de pays de la Sarthe
Vin de pays de Seine et Marne
Vin de pays du Tarn
Vin de pays du Tarn et Garonne
Vin de pays des Terroirs landais
Vin de pays des Terroirs landais "Coteaux de Chalosse"
Vin de pays des Terroirs landais "Côtes de l'Adour"
Vin de pays des Terroirs landais "sables fauves"
Vin de pays des Terroirs landais "sables de l'océan"
Vin de pays de Thézac-Perricard
Vin de pays du Torgan
Vin de pays d'Urfé
Vin de pays du Val de Cesse
Vin de pays du Val de Dagne
Vin de pays du Val de Montferrand
Vin de pays de la vallée du Paradis
Vin de pays des vals d'Agly
Vin de pays du Var
Vin de pays du Vaucluse
Vin de pays de la Vaunage
Vin de pays de la Vendée
Vin de pays de la Vicomté d'Aumelas
Vin de pays de la Vienne
Vin de pays de la Vistrenque
Vin de pays de l'Yonne
B. Traditional expressions
1er cru
Premier cru
1er cru classé
Premier cru classé
1er grand cru classé
Premier grand cru classé
2e cru classé
Deuxième cru classé
Appellation contrôlée/AC
Appellation d'origine/AO
Appellation d'origine contrôlée/AOC
Clos
Cru
Cru artisan
Cru bourgeois
Cru classé
Edelzwicker
Grand cru
Grand cru classé
Schillerwein
Sélection de grains nobles
Vendange tardive
Vin de paille
Vin de pays
Vin délimité de qualité supérieure/VDQS
III. WINES ORIGINATING IN THE KINGDOM OF SPAIN
A. Geographical indications
1. Quality wines produced in specified regions ("Vino de calidad producido en región determinada")
1.1. Names of specified regions
Abona
Alella
Alicante
Almansa
Ampurdán-Costa Brava
Bierzo
Binissalem-Mallorca
Bullas
Calatayud
Campo de Borja
Cariñena
Cava
Chacolí de Bizkaia-Bizkaiko txakolina
Chacoli de Getaria-Getariako Txakolina
Cigales
Conca de Barbera
Condado de Huelva
Costers del Segre
Hierro
Jerez / Xérès / Sherry
Jumilla
Lanzarote
Madrid
Malaga
Mancha
Manzanilla-Sanlúcar de Barrameda
Méntrida
Monterrei
Montilla-Moriles
Navarra
Palma
Penedés
Priorato
Rias Baixas
Ribeiro
Ribera del Duero
Rioja (DO Ca)
Rueda
Somontano
Tacoronte-Acentejo
Tarragona
Terra Alta
Toro
Utiel-Requena
Valdeorras
Valdepeñas
Valencia
Valle de Güímar
Valle de la Orotava
Ycoden-Daute-Isora
Yecla
1.2. Names of subregions and communes
1.2.1. Specified region Abona
Adeje
Vilaflor
Arona
San Miguel de Abona
Granadilla de Abona
Villa de Arico
Fasnia
1.2.2. Specified region Alella
Alella
Argentona
Cabrils
Martorelles
Masnou
Mongat
Montornés del Vallès
Orrius
Premià de Dalt
Premià de Mar
Roca del vallès
San Fost de Campcentelles
Santa Maria de Martorelles
Teia
Tiana
Vallromanes
Vilassar de Dalt
Villanova del Vallès
1.2.3. Specified region Alicante
(a) Alicante
Algueña
Alicante
Bañeres
Benejama
Biar
Campo de Mirra
Cañada
Castalla
Elda
Hondón de los Frailes
Hondón de las Nieves
Ibi
Mañán
Monovar
Onil
Petrer
Pinoso
Romana
Salinas
Sax
Tibi
Villena
(b) La Marina
Alcalali
Beniarbeig
Benichembla
Benidoleig
Benimeli
Benissa
Benitachell
Calpe
Castell de Castells
Denia
Gata de Gorgos
Jalón
Lliber
Miraflor
Murla
Ondara
Orba
Parcent
Pedreguer
Sagra
Sanet y Negrals
Senija
Setla y Mirarrosa
Teulada
Tormos
Vall de Laguart
Vergel
Xabia
1.2.4. Specified region Almansa
Alpera
Almansa
Bonete
Chinchilla de Monte-Aragón
Corral-Rubio
Higueruela
Hoya Gonzalo
Pétrola
Villar de Chinchilla
1.2.5. Specified region Ampurdán-Costa Brava
Agullana
Aviñonet de Puigventós
Boadella
Cabanes
Cadaqués
Cantallops
Capmany
Colera
Darnius
Espolla
Figueres
Garriguella
Jonquera
Llançà
Llers
Masarach
Mollet de Perelada
Palau-Sabardera
Pau
Pedret i Marsà
Perelada
Pont de Molins
Port-Bou
Port de la Selva
Rabós
Roses
Riumors
Sant Climent de Sescebes
Selva de Mar
Terrades
Vilafant
Vilajuïga
Vilamaniscle
Vilanant
Viure
1.2.6. Specified region Bierzo
Arganza
Bembibre
Borrenes
Cabañas Raras
Cacabelos
Camponaraya
Carracedelo
Carucedo
Castropodame
Congosto
Corullón
Cubillos del Sil
Fresnedo
Molinaseca
Noceda
Ponferrada
Priaranza
Puente de Domingo Flórez
Sancedo
Toral de los Vados
Vega de Espinareda
Villadecanes
Villafranca del Bierzo
1.2.7. Specified region Binissalem-Mallorca
Binissalem
Consell
Santa María del Camí
Sancellas
Santa Eugenia
1.2.8. Specified region Bullas
Bullas
Cehegín
Mula
Ricote
Calasparra
Caravaca
Moratalla
Lorca
1.2.9. Specified region Calatayud
Abanto
Acered
Alarba
Alhama de Aragón
Aniñón
Ateca
Belmonte de Gracián
Bubierca
Calatayud
Cárenas
Castejón de Alarba
Castejón de las Armas
Cervera de la Cañada
Clarés de Ribota
Codos
Fuentes de Jiloca
Godojos
Ibdes
Maluenda
Mara
Miedes
Monterde
Montón
Morata de Jiloca
Moros
Munébrega
Nuévalos
Olvés
Orera
Paracuellos de Jiloca
Ruesca
Sediles
Terrer
Torralba de Ribota
Torrijo de la Cañada
Valtorres
Villalba del Perejil
Villalengua
Villaroya de la Sierra
Viñuela
1.2.10. Specified region Campo de Borja
Agón
Ainzón
Alberite de San Juan
Albeta
Ambel
Bisimbre
Borja
Bulbuente
Bureta
Buste
Fuendejalón
Magallón
Maleján
Pozuelo de Aragón
Tabuenca
Vera de Moncayo
1.2.11. Specified region Cariñena
Aguarón
Aladrén
Alfamén
Almonacid de la Sierra
Alpartir
Cariñena
Cosuenda
Encinacorba
Longares
Muel
Mezalocha
Paniza
Tosos
Villanueva de Huerva
1.2.12. Specified region Cigales
Cabezón de Pisuerga
Cigales
Corcos del Valle
Cubillas de Santa Marta
Dueñas
Fuensaldaña
Mucientes
Quintanilla de Trigueros
San Martín de Valveni
Santovenia de Pisuerga
Trigueros del Valle
Valoria la Buena
1.2.13. Specified region Conca de Barbera
Barberà de la Conca
Blancafort
Conesa
Forés
Espluga de Francolí
Montblanc
Pira
Rocafort de Queralt
Sarral
Senan
Solivella
Vallclara
Vilaverd
Vimbodí
1.2.14. Specified region Condado de Huelva
Almonte
Beas
Bollullos del Condado
Bonares
Chucena
Hinojos
Lucena del Puerto
Manzanilla
Moguer
Niebla
Palma del Condado
Palos de la Frontera
Rociana del Condado
San Juan del Puerto
Trigueros
Villalba del Alcor
Villarrasa
1.2.15. Specified region Costers del Segre
(a) Subregion Raimat
Lleida
(b) Subregion Artesa
Alòs de Balaguer
Artesa de Segre
Foradada
Penelles
Preixens
(c) Subregion Valle del Rio Corb
Belianes
Ciutadilla
Els Omells de na Gaia
Granyanella
Granyena de Segarra
Guimerá
Maldá
Montoliu de Segarra
Montornés de Segarra
Nalec
Preixana
San Marti de Riucorb
Tarrega
Vallbona de les Monges
Vallfogona de Riucorb
Verdú
(d) Subregion Les Garrigues
Arbeca
Bellaguarda
Cerviá de les Garrigues
El Vilosell
Els Omellons
Fulleda
Albi
Espluga Calba
La Floresta
La Pobla de Cérvoles
Tarrés
Vinaixa
1.2.16. Specified region Chacolí de Bizkaia/Bizkaiko Txakolina
Bakio
Balmaseda
Barakaldo
Derio
Durango
Elorrio
Erandio
Forua
Galdames
Gamiz-Fika
Gatika
Gernika
Gordexola
Gueñes
Larrabetzu
Lezama
Lekeitio
Markina
Mendata
Mendexa
Morga
Mungia
Muskiz
Muxika
Orduña
Sestao
Sopelana
Sopuerta
Zalla
Zamudio
Zaratamo
1.2.17. Specified region Chacolí De Getaria/Getariako Txakolína
Aia
Getaria
Zarautz
1.2.18. Specified region El Hierro
Frontera
Valverde
1.2.19. Specified region Jerez-Xérès-Sherry and Manzanilla-Sanlúcar de Barrameda
Chiclana de la Frontera
Chipiona
Jerez de la Frontera
Lebrija
Puerto de Santa Maria
Puerto Real
Rota
Sanlúcar de Barrameda
Trebujena
1.2.20. Specified region Jumilla
Albatana
Fuente-Alamo
Hellin
Jumilla
Montealegre del Castillo
Ontur
Tobarra
1.2.21. Specified region Lanzarote
Arrecife
Hariá
San Bartolomé
Teguise
Tías
Tinajo
Yaiza
1.2.22. Specified region Málaga
Alameda
Alcaucin
Alfarnate
Alfarnatejo
Algarrobo
Alhaurín de la Torre
Almachar
Almogia
Antequera
Archez
Archidona
Arenas
Benamargosa
Benamocarra
Borge
Campillos
Canillas de Albaida
Canillas del Aceituno
Casabermeja
Casares
Colmenar
Comares
Cómpeta
Cuevas de San Marcos
Cuevas Bajas
Cutar
Estepona
Frigiliana
Fuente Piedra
Humilladero
Iznate
Macharaviaya
Manilva
Moclinejo
Mollina
Nerja
Periana
Rincón de la Victoria
Riogordo
Salares
Sayalonga
Sedella
Sierra de Yeguas
Torrox
Totalán
Velez-Málaga
Villanueva del Trabuco
Villanueva de Tapia
Villanueva del Rosario
Villanueva de Algaidas
Viñuela
1.2.23. Specified region La Mancha
Acabrón
Ajofrin
Albaladejo
Alberca de Záncara
Alcázar de San Juan
Alcolea de Calatrava
Alconchel de la Estrella
Aldea del Rey
Alhambra
Almagro
Almarcha
Almedina
Almendros
Almodovar del Campo
Almonacid del Marquesado
Almonacid de Toledo
Arenas de San Juan
Argamasilla de Alba
Argamasilla de Calatrava
Atalaya del Cañavate
Ballesteros de Calatrava
Barajas de Melo
Belinchón
Belmonte
Bolaños de Calatrava
Cabanas de Yepes
Cabezamesada
Calzada de Calatrava
Campo de Criptana
Camuñas
Cañada de Calatrava
Cañadajuncosa
Cañavate
Carrascosa de Haro
Carríon de Calatrava
Carrizosa
Casas de Fernando Alonso
Casas de Haro
Casas de los Pinos
Casas de Benitez
Casas de Guijarro
Castellar de Santiago
Castillo de Garcimuñoz
Cervera del Llano
Chueca
Ciruelos
Ciudad Real
Consuegra
Corral de Almaguer
Cortijos
Cózar
Daimiel
Dosbarrios
Fernancaballero
Fuenllana
Fuensanta
Fuente el Fresno
Fuente de Pedro Naharro
Fuentelespino de Haro
Granátula de Calatrava
Guardia
Herencia
Hinojosa
Hinojosos
Honrubia
Hontanaya
Horcajo de Santiago
Huelves
Huerta de Valdecarábanos
Labores
Leganiel
Lezuza
Lillo
Madridejos
Malagon
Manzanares
Manzaneque
Marjaliza
Mascaraque
Membrilla
Mesas
Miguel Esteban
Miguelturra
Minaya
Monreal del Llano
Montalbanejo
Montalvos
Montiel
Mora
Mota del Cuervo
Munera
Nambroca
Noblejas
Ocaña
Olivares de Júcar
Ontigola con Oreja
Orgaz con Arisgotas
Osa de la Vega
Ossa de Montiel
Pedernoso
Pedro Muñoz
Pedroñeras
Picón
Piedrabuena
Pinarejo
Poblete
Porzuna
Pozoamargo
Pozorrubio
Pozuelo de Calatrava
Pozoamargo
Provencio
Puebla de Almoradiel
Puebla del Principe
Puebla de Almenara
Puerto Lápice
Quero
Quintanar de la Orden
Rada de Haro
Roda
Romeral
Rozalén del Monte
Saelices
San Clemente
Santa Cruz de la Zarza
Santa Maria de los Llanos
Santa Cruz de los Cañamos
Santa Maria del Campo
Sisante
Socuéllamos
Solana
Sonseca con Casalgordo
Tarancón
Tarazona de la Mancha
Tembleque
Terrinches
Toboso
Tomelloso
Torralba de Calatrava
Torre de Juan Abad
Torrubia del Campo
Torrubia del Castillo
Tresjuncos
Tribaldos
Turleque
Uclés
Urda
Valenzuela de Calatrava
Valverde de Jucar
Vara de Rey
Villa de Don Fadrique
Villacañas
Villaescusa de Haro
Villafranca de los Caballeros
Villahermosa
Villamanrique
Villamayor de Calatrava
Villamayor de Santiago
Villaminaya
Villamuelas
Villanueva de Alcardete
Villanueva de Bogas
Villanueva de los Infantes
Villanueva de la Fuente
Villar del Pozo
Villar de la Encina
Villanueva de los Infantes
Villar del Pozo
Villar de la Encina
Villar de Cañas
Villarejo de Fuentes
Villares del Saz
Villarrobledo
Villarrubia de Santiago
Villarrubia de los Ojos
Villarrubio
Villarta de San Juan
Villasequilla de Yepes
Villatobas
Villaverde y Pasaconsol
Yebénes
Yepes
Zarza del Tajo
1.2.24. Specified region Mentrida
Albarreal de Tajo
Alcabón
Aldea en Cabo
Almorox
Arcicóllar
Barcience
Burujón
Camarena
Camarenilla
Carmena
Carranque
Casarrubios del Monte
Castillo de Bayuela
Cebolla
Cedillo del Condado
Cerralbos
Chozas de Canales
Domingo Pérez
Escalona
Escalonilla
Fuensalida
Gerindote
Hinojosa de San Vincente
Hormigos
Huecas
Lominchar
Lucillos
Maqueda
Mentrida- Montearagón
Nombela
Novés
Otero
Palomeque
Paredes
Paredas de Escalona
Pelahustán
Portillo
Real de San Vincente
Recas
Rielves
Santa Olalla
Santa Cruz del Retamar
Torre de Esteban Hambrán
Torrijos
Val de Santo Domingo
Valmojado
Ventas de Retamosa
Villamiel
Viso
Yunclillos
1.2.25. Specified region Montilla-Moriles
Aguilar de la Frontera
Baena
Cabra
Castro del Rio
Doña Mencia
Espejo
Fernán-Nuñez
Lucena
Montalbán
Montemayor
Montilla
Monturque
Moriles
Nueva Carteya
Puente Genil
Rambla
Santaella
1.2.26. Specified region Navarra
(a) Sub-region Ribera Baja
Ablitas
Arguedas
Barillas
Cascante
Castejón
Cintruénigo
Corella
Fitero
Monteagudo
Murchante
Tudela
Tulebras
Valtierra
(b) Subregion Ribera Alta
Artajona
Beire
Berbinzana
Cadreita
Caparroso
Cárcar
Carcastillo
Falces
Funes
Larraga
Lerin
Lodosa
Marcilla
Mélida
Milagro
Miranda de Arga
Murillo el Fruto
Murillo el Cuende
Olite
Peralta
Pitillas
Sansoain
Santacara
Sesma
Tafalla
Villafranca
(c) Subregion Tierra Estella
Aberin
Allo
Arcos
Arellano
Arróniz
Ayeguí
Barbarín
Busto
Desojo
Discastillo
Espronceda
Estella
Igúzquiza
Lazagurria
Luquín
Mendaza
Morentin
Oteiza de la Solana
Sansol
Torralba del Rio
Torres del Rio
Valle de Yerri
Villatuerta
Villa mayor de Monjardín
(d) Subregion Valdizarbe
Adios
Añorbe
Artazu
Barásoain
Biurrun
Cirauqui
Etxauri
Enériz
Garinoain
Guirguillano
Legarda
Leoz
Mañeru
Mendigorria
Muruzábal
Obanos
Orisoain
Oloriz
Puente la Reina
Pueyo
Tiebas-Muruarte de Reta
Tirapu
Ucar
Unzué
Uterga
(e) Subregion Baja Montaña
Aibar
Aoiz
Cáseda
Eslava
Ezprogui
Gallipienzo
Javier
Leache
Lerga
Llédena
Lumbier
Sada
San Martin de Unx
Sanguesa
Ujué
1.2.27. Specified region Penedès
Abrera
Aiguamurcia
Albinyana
Avinyonet
Banyeres
Begues
Bellvei
Bisbal del Penedès, La
Bonastre
Cabanyas
Cabrera d'Igualada
Calafell
Canyelles
Castellet i Gornal
Castellvi Rosanes
Castellvi de la Marca
Cervelló
Corbera de Llobregat
Creixell
Cubelles
Cunit
Font-rubí
Gelida
Granada
Hostalets de Pierola
Llacuna
Llorenç del Penedès
Martorell
Mascefa
Mediona
Montmell
Olèrdola
Olesa de Bonesvalls
Olivella
Pacs del Penedès
Piera
Pla del Penedès
Pontons
Puigdálber
Roda de Barà
Sant Llorenç d'Hortons
Sant Quinti de Mediona
Sant Sadurni d'Anoia
Sant Cugat Sesgarrigues
Sant Esteve Sesrovires
Sant Jaume dels Domenys
Santa Margarida i els Monjos
Santa Fe del Penedès
Santa Maria de Miralles
Santa Oliva
Sant Jaume dels domenys
Sant Marti Sarroca
Sant Pere de Ribes
Sant Pere de Riudebitlles
Sitges
Subirats
Torrelavid
Torrelles de Foix
Vallirana
Vendrell, El
Vilafranca del Penedès
Vilanova i la Geltrú
Viloví
1.2.28. Specified region Priorato
Bellmunt del Priorat
Gratallops
Lloà
Morera de Montsant
Poboleda
Porrerá
Torroja del Priorat
Vilella Alta
Vilella Baixa
1.2.29. Specified region Rias Baixas
(a) Subregion Val do Salnés
Caldas de Reis
Cambados
Meaño
Meis
Portas
Ribadumia
Sanxenxo
Vilanova de Arousa
Villagracia de Arousa
(b) Subregion Condado do Tea
A Cañiza
Arbo
As Neves
Crecente
Salvaterra de Miño
(c) Subregion O Rosal
O Rosal
Tomiño
Tui
1.2.30. Specified region Ribeiro
Arnoia
Beade
Carballeda de Avia
Castrelo de Miño
Cenlle
Cortegada
Leiro
Punxin
Ribadavia
1.2.31. Specified region Ribeira del Duero
Adrada de Haza
Aguilera
Alcubilla de Avellaneda
Aldehorno
Anguix
Aranda de Duero
Baños de Valdearados
Berlangas de Roa
Boada de Roa
Bocos de Duero
Burgo de Osma
Caleruega
Campillo de Aranda
Canalejas de Peñafiel
Castillejo de Robledo
Castrillo de la Vega
Castrillo de Duero
Cueva de Roa
Curiel de Duero
Fompedraza
Fresnilla de las Dueñas
Fuentecén
Fuentelcésped
Fuentelisendo
Fuentemolinos
Fuentenebro
Fuentespina
Gumiel del Mercado
Gumiel de Hizán
Guzmán
Haza
Honrubia de la Cuesta
Hontangas
Hontoria de Valdearados
Horra
Hoyales de Roa
Langa de Duero
Mambrilla de Castrejón
Manzanillo
Milagros
Miño de san Esteban
Montejo de la Vega de la Zerrezuela
Moradillo de Roa
Nava de Roa
Olivares de Duero
Olmedillo de Roa
Olmos de Peñafiel
Pardilla
Pedrosa de Duero
Peñafiel
Peñaranda de Duero
Pesquera de Duero
Piñel de Abajo
Piñel de Arriba
Quemada
Quintana del Pidio
Quintanamanvirgo
Quintanilla de Onésimo
Quintanilla de Arriba
Rábano
Roa de Duero
Roturas
San Esteban de Gormaz
San Juan del Monte
San Martin de Rubiales
Santa Cruz de la Salceda
Sequera de Haza
Sotillo de la Ribera
Terradillos de Esgueva
Torre de Peñafiel
Torregalindo
Tórtoles de Esgueva
Tubilla del Lago
Vadocondes
Valbuena de Duero
Valcabado de Roa
Valdeande
Valdearcos de la Vega
Valdezate
Vid
Villaescusa de Roa
Villalba de Duero
Villalbilla de Gumiel
Villatuelda
Villaverde de Montejo
Villovela de Esgueva
Zazuar
1.2.32. Specified region Rioja
(a) Suregion Rioja Alavena
Baños de Ebro
Barriobusto
Cripán
Elciego
Elvillar de Alava
Labastida
Labraza
Laguardia
Lanciego
Lapuebla de Labarca
Leza
Moreda de Alava
Navaridas
Oyón
Salinillas de Buradon
Samaniego
Villanueva de Alava
Yécora
(b) Subregion Rioja Alta
Abalos
Alesón
Alesanco
Anguciana
Arenzana de Arriba
Arenzana de Abajo
Azofra
Badarán
Bañares
Baños de Rio Tobía
Baños de Rioja
Berceo
Bezares
Bobadilla
Briñas
Briones
Camprovín
Canillas
Cañas
Cárdenas
Casalarreina
Castañares de Rioja
Cellorigo
Cenicero
Cidamón
Cihuri
Cirueña
Cordovín
Cuzcurrita de Rio Tirón
Daroca de Rioja
Entrena
Estollo
Fonseca
Fonzaleche
Fuenmayor
Galbárruli
Gimileo
Haro
Herramélluri
Hervias
Hormilleja
Hormilla
Hornos de Moncalvillo
Huércanos
Lardero
Leiva
Logroño
Manjarrés
Matute
Medrano
Nájera
Navarrete
Ochándurí
Ollaurí
Rodezno
Sajazarra
San Millán de Yécora
San Torcuato
San Vicente de la Sonsierra
San Asensio
Santa Coloma
Sojuela
Sorzano
Sotés
Tirgo
Tormantos
Torrecilla Sobre Alesanco
Torremontalbo
Treviana
Tricio
Uruñuela
Ventosa
Villajero
Villalba de Rioja
Villar de Torre
Zarratón
(c) Subregion Rioja Baja
Agoncillo
Aguilar del río Alhama
Albelda de Iregua
Alberite
Alcanadre
Aldeanueva de Ebro
Alfaro
Andosilla
Aras
Arnedo
Arrúbal
Ausejo
Autol
Azagra
Bargota
Bergasa
Bergasilla
Calahorra
Cervera del rio alhama
Clavijo
Corera
Cornago
Galilea
Grávalos
Herce
Igea
Lagunilla del Jubera
Leza del Río Leza
Mendavia
Molinos de Ocón
Murillo del Río Leza
Nalda
Ocón
Pradejón
Quel
Redal
Ribafrecha
Rincón de Soto
San Adrián
Santa Engracia de Jubera
Sartaguda
Tudelilla
Viana
Villa de Ocón
Villamediana de Iregua
Villar de Arnedo
1.2.33. Specified region Rueda
Aguasal
Alaejos
Alcazarén
Aldehuela del Codonal
Almenara de Adaja
Ataquines
Bernuy de Coca
Blasconuño de Matacabras
Bobadilla del Campo
Bócigas
Brahojos de Medina
Campillo
Carpio del Campo
Castrejón
Castronuño
Cervillego de la Cruz
Codorniz
Donhierro
Fresno el Viejo
Fuente Olmedo
Fuente de Santa Cruz
Fuente el sol
Gomeznarro
Hornillos
Juarros de Voltoya
Llano de Olmedo
Llomoviejo
Madrigal de las Altas Torres
Matapozuelos
Medina del Campo
Mojados
Montejo de Arévalo
Montuenga
Moraleja de Coca
Moraleja de las Panaderas
Muriel
Nava del Rey
Nava de La Asunción
Nieva
Nueva Villa de las Torres
Olmedo
Pollos
Pozal de Gallinas
Pozáldez
Puras
Ramiro
Rapariegos
Rodilana
Rubi de bracamonte
Rueda
San Cristobal de la Vega
Santuiste de San Juan Bautista
Salvador de Zapardiel
San Pablo de la Moraleja
Seca
Serrada
Siete Iglesias de Travancos
Tordesillas
San Vicente del Palacio
Torrecilla de la Orden
Torrecilla de la Abadesa
Torecilla del Valle
Tolocirio
Valdestillas
Velascalvaro
Ventosa de la Cuesta
Villafranca de Duero
Villagonzalo de Coca
Villanueva de Duero
Villaverde de Medina
Zarza
1.2.34. Specified region Somontano
Abiego
Adahuesca
Angues
Alcalá del Obispo
Alquézar
Antillón
Argavieso
Azara
Azlor
Barbastro
Barbuñales
Berbegal
Bierge
Blecua y Torres
Capella
Casbas de Huesca
Castillazuelo
Colungo
Estada
Estadilla
Fonz
Grado
Graus
Hoz y Costean
Ibieca
Ilche
Laluenga
Laperdiguera
Lascellas-Ponzano
Naval
Olvena
Peralta de Alcofea
Peraltilla
Perarrúa
Pertusa
Pozán de Vero
Puebla de Castro
Salas Altas
Salas Bajas
Santa Maria Dulcis
Secastilla
Siétamo
Torres de Alcanadre
1.2.35. Specified region Tacoronte-Acentejo
El Sauzal
Matanza de Acentejo
Victoria de Acentejo
Laguna
Santa Úrsula
Tacoronte
Tegueste
1.2.36. Specified region Tarragona
(a) Subregion Campo de Tarragona
Alcover
Aleixar
Alforja
Alió
Almoster
Altafulla
Argentera
Ascó
Benisanet
Borges del Camp
Botarell
Bràfim
Cabra del Camp
Cambrils
Castellvell del Camp
Catllar
Colldejou
Constantí
Cornudella
Duesaigües
Figuerola del Camp
Garcia
Garidells
Ginestar
Masó
Masllorens
Maspujols
Milà
Miraver
Montbrió del Camp
Montferrí
Mont-roig
Mora d'Ebre
Mora la Nova
Morell
Nou de Gaià
Nulles
Pallaresos
Perafort
Pla da Santa María
Pobla de Montornès
Pobla de Mafumet
Puigpelat
Renau
Reus
Riera de Gaià
Riudecanyes
Rodonyà
Rourell
Ruidecols
Ruidoms
Salomó
Secuita
Selva del Camp
Tarragona
Tivissa
Torre del Espanyol
Torredembarra
Ulldemolins
Vallmoll
Valls
Vespella
Vila-rodona
Vilabella
Vilallonga del Camp
Vilanova d'Escornalbou
Vilaseca i Salou
Vinebre
Vinyols i els Arcs
(b) Subregion Falset
Cabassers
Capçanes
Figuera
Guiamets, Els, i Marça
Masroig
Pradell
Torre de Fontaubella
1.2.37. Specified region Terra Alta
Arnés
Batea
Bot Pinell de Brai
Caseres
Corbera de Terra Alta
Fatarella, Gandesa
Horta de Sant Joan
Pobla de Massalauca
Prat de Comte
Vilalba dels Arcs
1.2.38. Specified region Toro
Argujillo
Bóveda de Toro
Morales de Toro
Pego
Peleagonzalo
Piñero
San Román de Hornija
San Miguel de la Ribera
Sanzoles
Toro
Valdefinjas
Venialbo
Villabuena del Puente
Villafranca de Duero
1.2.39. Specified region Utiel-Requena
Camporrobles
Caudete
Fuenterrobles
Siete Aguas
Sinarcas
Utiel
Venta del Moro
Villagordo
1.2.40. Specified region Valdeorras
Barco
Bollo
Carballeda de Valdeorras
Laroco
Petín
Rúa
Rubiana
Villamartin
1.2.41. Specified region Valdepeñas
Alcubillas
Moral de Calatrava
San Carlos del Valle
Santa Cruz de Mudela
Torrenueva
Valdepeñas
1.2.42. Specified region Valencia
Camporrobles
Caudete de las Fuentes
Fuenterrobles
Requena
Sieteaguas
Sinarcas
Utiel
Venta del Moro
Villargordo del Cabriel
(a) Subregion Alto Turia
Alpuente
Aras de Alpuente
Chelva
La Yesa
Titaguas
Tuéjar
(b) Subregion Valentino
Alborache
Alcublas
Andilla
Bugarra
Buñol
Casinos
Cheste
Chiva
Chulilla
Domeño
Estivella
Gestalgar
Godelleta
Higueruelas
Lliria
Losa del Obispo
Macastre
Monserrat
Montroy
Montserrat
Pedralba
Real de Montroy
Turís
Villamarxant
Villar del Arzobispo
(c) Subregion Moscatel de Valencia
Catadau
Cheste
Chiva
Godelleta
Llombai
Monserrat
Montroy
Real de Montroy
Turis
(d) Subregion Clariano
Adzaneta de Albaida
Agullent
Albaida
Alfarrasí
Ayelo de Malferit
Ayelo de Rugat
Bèlgida
Bellús
Beniatjar
Benicolet
Benigànim
Bocairem
Bufalí
Castelló de Rugat
Font la Figuera
Fontanars dels Alforins
Guadasequies
L'Olleria
La Pobla del Duc
Llutxent
Moixent
Montaberner
Montesa
Montichelvo
Ontinyent
Otos
Palomar
Pinet
Quatretonda
Ràfol de Salem
Sempere
Terrateig
Vallada
1.2.43. Specified region Valle de Güimar
Arafo
Candelaria
Güimar
1.2.44. Specified region Valle de la Orotava
La Orotava
Puerto de la Cruz
Los Realejos
1.2.45. Specified region Vinos de Madrid
(a) Subregion Arganda
Ambite
Aranjuez
Arganda del Rey
Belmonte de Tajo
Campo Real
Carabaña
Chinchón
Colmenar de Oreja
Fuentidueña de Tajo
Getafe
Loeches
Mejorada del Campo
Morata de Tajuña
Orusco
Perales de Tajuña
Pezuela de las Torres
Pozuelo del Rey
Tielmes
Titulcia
Valdaracete
Valdelaguna
Valdilecha
Villaconejos
Villamanrique de Tajo
Villar del Olmo
Villarejo de Salvanés
(b) Subregion Navalcarnero
Álamo
Aldea del Fresno
Arroyomolinos
Batres
Brunete
Fuenlabrada
Griñón
Humanes de Madrid
Moraleja de Enmedio
Móstoles
Navalcarnero
Parla
Serranillos del Valle
Sevilla la Nueva
Valdemorillo
Villamanta
Villamantilla
Villanueva de la Cañada
Villaviciosa de Odón
(c) Subregion San Martín del Valdeiglesias
Cadalso de los Vidrios
Cenicientos
Chapinería
Colmenar de Arroyo
Navas del Rey
Pelayos de la Presa
Rozas de Puerto Real
San Martín de Valdeiglesias
Villa del Prado
1.2.46. Specified region Ycoden-Daute-Isora
San Juan de la Rambla
La Guancha
Icod de los vinos
Garachico
Los Silos
Buenavista del Norte
El Tanque
Santiago del Teide
Guía de Isora
1.2.47. Specified region Yecla
Yecla
2. Table wines bearing a geographical indication
Abanilla
Bages
Bajo Aragón
Cádiz
Campo de Cartagena
Cañamero
Cebreros
Contraviesa-Alpujarra
Fermoselle-Arribes del Duero
Gálvez
La Gomera
Gran Canaria-El Monte
Manchuela
Matanegra
Medina del Campo
Montánchez
Plà i Llevant de Mallorca
Pozohondo
Ribeira Sacra
Ribera Alta del Guadiana
Ribera Baja del Guadiana
Sacedón-Mondéjar
Sierra de Alcaraz
Tierra de Barros
Tierra del Vino de Zamora
Tierra Baja de Aragón
Valdejalón
Valdevimbre-Los Oteros
Valle del Cinca
Valle del Miño-Ourense
B. Traditional expressions
Amontillado
Chacoli-Txakolina
Criadera
Criaderas y Soleras
Crianza
Denominacíon de Origen / DO
Denominacíon de Origen calificada / DOCa
Fino
Fondillón
Lagrima
Oloroso
Pajarete
Palo cortado
Raya
Vendimia temprana
Vendimia seleccionada
Vino de la Tierra
IV. WINES ORIGINATING IN THE HELLENIC REPUBLIC
A. Geographical indications
1. Quality wines produced in specified regions
1.1. Names of specified regions
1.1.1. Ονομασία προελεύσεως ελεγχομένη (appellation d'origine contrôlée)
Σάμος (Samos)
Πατρών (Patras)
Ρίου Πατρών (Patras)
Κεφαλληνίας (Cephalonie)
Ρόδου (Rhodos)
Λήμνου (Lemnos)
1.1.2. Ονομασία προελεύσεως ανωτέρας ποιότητας (appellation d'origine de qualité supérieure)
Σητεία (Sitia)
Νεμέα (Némée)
Σαντορίνη (Santorin)
Δαφνές (Dafnes)
Ρόδος (Rhodos)
Νάουσα (Naoussa)
Κεφαλληνίας (Cephalonie)
Ραψάνη (Rapsani)
Μαντινεία (Mantinee)
Πεζά (Peza)
Αρχάνες (Archanes)
Πάτραι (Patras)
Ζίτσα (Zitsa)
Αμύνταιον (Amynteon)
Γουμένισσα (Gumenissa)
Πάρος (Paros)
Λήμνος (Lemnos)
Αγχίαλος (Anchialos)
Πλαγιές Μελίτωνα (Côtes de Meliton)
Μεσενικόλα (Mesenicola)
2. Table wines
2.1. Oνομασία κατά παράδοση (traditional designation)
Αττικής (Attikis)
Βοιωτίας (Viotias)
Ευβοίας (Evias)
Μεσογείων (Messoguion)
Κρωπίας (Kropias)
Κορωπίου (Koropiou)
Μαρκοπούλου (Markopoulou)
Μεγάρων (Megaron)
Παιανίας (Peanias)
Λιοπεσίου (Liopessiou)
Παλλήνης (Pallinis)
Πικερμίου (Pikermiou)
Σπάτων (Spaton)
Θηβών (Thivon)
Γιάλτρων (Guialtron)
Καρύστου (Karystou)
Χαλκίδας (Halkidas)
Ζακύνθου (Zante)
2.2. Τοπικός οίνος (local wine)
Τοπικός οίνος Τριφυλίας (Trifilia)
Μεσημβριώτικος τοπικός οίνος (Messimvria)
Επανωμίτικος τοπικός οίνος (Epanomie)
Τοπικός οίνος Πλαγιών ορεινής Κορινθίας (côtes montagneuses de Korinthia)
Τοπικός οίνος Πυλίας (Pylie)
Τοπικός οίνος Πλαγιές Βερτίσκου (côtes de Vertiskos)
Ηρακλειώτικος τοπικός οίνος (Heraklion)
Λασιθιώτικος τοπικός οίνος (Lassithie)
Πελοποννησιακός τοπικός οίνος (Peloponnθse)
Μεσσηνιακός τοπικός οίνος (Messina)
Μακεδονικός τοπικός οίνος (Macédonie)
Κρητικός τοπικός οίνος (Crete)
Θεσσαλικός τοπικός οίνος (Thessalia)
Τοπικός οίνος Κισάμου (Kissamos)
Τοπικός οίνος Τυρνάβου (Tyrnavos)
Τοπικός οίνος πλαγιές Αμπέλου (côtes de Ampelos)
Τοπικός οίνος Βίλλιζας (Villiza)
Τοπικός οίνος Γρεβενών (Grevena)
Τοπικός οίνος Αττικής (Attique)
Αγιορείτικος τοπικός οίνος (Agioritikos)
Δωδεκανησιακός τοπικός οίνος (Dodekanese)
Aναβυσιωτικός τοπικός οίνος (de Anavyssiotikos)
Παιανίτικος τοπικός οίνος (de Peanitikos)
Τοπικός οίνος Δράμας (Drama)
Κρανιώτικος τοπικός οίνος (Krania)
Τοπικός οίνος πλαγιών Πάρνηθας (Côtes de Parnitha)
Συριανός τοπικός οίνος (Syros)
Θηβαϊκός τοπικός οίνος (Thiva)
Τοπικός οίνος πλαγιών Κιθαιρώνα (côtes du Kitheron)
Τοπικός οίνος πλαγιών Πετρωτού (côtes de Petrotou)
Τοπικός οίνος Γερανίων (Gerania)
Παλληνιώτικος τοπικός οίνος (Pallini)
Αττικός τοπικός οίνος (Attique)
Αγοριανός τοπικός οίνος (Agorianos)
Τοπικός οίνος Κοιλάδας Αταλάντης (vallée de Atalanti)
Τοπικός οίνος Αρκαδίας (Vin de pays de Arcadia)
Παγγαιορείτικος τοπικός οίνος (Vin de pays de Paggeoritikos)
Τοπικός οίνος Μεταξάτων (Vin de pays de Metaxata)
Τοπικός οίνος Κλημέντι (Vin de pays de Klimenti)
Τοπικός οίνος Ημαθίας (Vin de pays de Hemathia)
Τοπικός οίνος Κέρκυρας (Vin de pays de Kerkyra (Corfu))
Τοπικός οίνος Σιθωνίας (Vin de pays de Sithonia)
Τοπικός οίνος Μαντζαβινάτων (Vin de pays de Mantzavinata)
Ισμαρικός τοπικός οίνος (Vin de pays d'Ismarikos)
Τοπικός οίνος Αβδήρων (Vin de pays de Avdira)
Τοπικός οίνος Ιωαννίνων (Vin de pays de Ioannina)
Τοπικός οίνος Πλαγιές Αιγιαλείας (Vin de pays de côtes de Aigialieias)
Τοπικός οίνος Πλαγιές του Αίνου (Vin de pays de côtes du Ainou)
Θρακικός τοπικός οίνος (Vin de pays de Thrakie)
Τοπικός οίνος Ιλιου (Vin de pays de Ilion)
Μετσοβίτικος τοπικός οίνος (Vin de pays de Metsovon)
Κορωπιότικος τοπικός οίνος (Vin de pays de Koropie)
Τοπικός οίνος Θαψάνων (Vin de pays de Thapsanon)
Σιατιστινός τοπικός οίνος (Vin de pays de Siatistinon)
Τοπικός οίνος Ριτσώνας Αυλίδος (Vin de pays de Ritsona Avlidos)
Τοπικός οίνος Λετρίνων (Vin de pays de Letrina)
Τοπικός οίνος Τεγέας (Vin de pays de Tegeas)
Αιγαιοπελαγίτικος τοπικός οίνος ή (Vin de pays de la Mer Egée)
Τοπικός οίνος Αιγαίου Πελάγους (Vin de pays de Aigaion pelagos)
Τοπικός οίνος Βορείων Πλαγιών Πεντελικού (Vin de pays de côtes nord de Penteli)
Σπατανέικος τοπικός οίνος (Vin de pays de Spata)
Μαρκοπουλιώτικος τοπικός οίνος (Vin de pays de Markopoulo)
Τοπικός οίνος Ληλαντίου Πεδίου (Vin de pays de Lilantio Pedion)
Τοπικός οίνος Χαλκιδικής (Vin de pays de Chalkidiki)
Καρυστινός τοπικός οίνος (Vin de pays de Karystos)
Τοπικός οίνος Χαλικούνας (Vin de pays de Chalikouna)
Τοπικός οίνος Οπουντίας Λοκρίδος (Vin de pays de Opountia Lokrida)
Τοπικός οίνος Πέλλας (Vin de pays de Pella)
Ανδριανιώτικος τοπικός οίνος (Vin de pays de Andriani)
Τοπικός οίνος Σερρών (Vin de pays de Serres)
Τοπικός οίνος Στερεάς Ελλάδος (Vin de pays de Sterea Ellada)
B. Traditional expressions
Ονομασία προελεύσεως ελεγχόμενη (appellation d'origine controlée)
Ονομασία προελεύσεως ανωτέρας ποιότητας (appellation d'origine de qualité supérieure)
Ονομασία κατά παράδοση Ρετσίνα (appellation traditionnelle Retsina)
Ονομασία κατά παράδοση Βερντέα Ζακύνθου (appellation traditionnelle Verdea de Zante)
Τοπικός οίνος (vin local, vin de pays)
από διαλεκτούς αμπελώνες ("grand cru")
Κάβα (Cava)
Ρετσίνα (Retsina)
Κτήμα (Ktima)
Αρχοντικό (Archontiko)
Αμπελώνες (Ampelones)
Οίνος φυσικώς γλυκύς (vin naturellement doux)
V. WINES ORIGINATING IN THE ITALIAN REPUBLIC
A. Geographical indications
1. Quality wines produced in specified regions ("vino di qualità prodotto in una regione determinata")
1.1. Quality wines psr described by the expression "Denominazione di origine controllata e garantita"
Albana di Romagna
Asti
Barbaresco
Barolo
Brachetto d'Acqui
Brunello di Montalcino
Carmignano
Chianti/Chianti Classico, whether or not accompanied by one of the following geographical indications:
- Montalbano
- Rufina
- Colli fiorentini
- Colli senesi
- Colli aretini
- Colline pisane
- Montespertoli
Cortese di Gavi
Franciacorta
Gattinara
Gavi
Ghemme
Montefalco Sagrantino
Montepulciano
Recioto di Soave
Taurasi
Torgiano
Valtellina
Valtellina Grumello
Valtellina Inferno
Valtellina Sassella
Valtellina Valgella
Vernaccia di San Gimignano
Vermentino di Gallura
1.2. Quality wines psr described by the expression "Denominazione di origine controllata"
1.2.1. Piedmont region
Alba
Albugnano
Alto Monferrato
Acqui
Asti
Boca
Bramaterra
Caluso
Canavese
Cantavenna
Carema
Casalese
Casorzo d'Asti
Castagnole Monferrato
Castelnuovo Don Bosco
Chieri
Colli tortonesi
Colline novaresi
Colline saluzzesi
Coste della Sesia
Diano d'Alba
Dogliani
Fara
Gabiano
Langhe monregalesi
Langhe
Lessona
Loazzolo
Monferrato
Monferrato Casalese
Ovada
Piemonte
Pinorelese
Roero
Sizzano
Valsusa
Verduno
1.2.2. Val d'Aosta region
Arnad-Montjovet
Chambave
Nus
Donnas
La Salle
Enfer d'Arvier
Morgex
Torrette
Valle d'Aosta
Vallée d'Aoste
1.2.3. Lombardy region
Botticino
Capriano del Colle
Cellatica
Garda
Garda Colli Mantovani
Lugana
Mantovano
Oltrepò Pavese
Riviera del Garda Bresciano
San Colombano al Lambro
San Martino Della Battaglia
Terre di Franciacorta
Valcalepio
1.2.4. Trentino-Alto Adige region
Alto Adige
Bozner Leiten
Bressanone
Brixner
Buggrafler
Burgraviato
Caldaro
Casteller
Colli di Bolzano
Eisacktaler
Etschtaler
Gries
Kalterer
Kalterersee
Lago di Caldaro
Meraner Hügel
Meranese di collina
Santa Maddalena
Sorni
St. Magdalener
Südtirol
Südtiroler
Terlaner
Terlano
Teroldego Rotaliano
Trentino
Trento
Val Venosta
Valdadige
Valle Isarco
Vinschgau
1.2.5. Veneto region
Bagnoli di Sopra
Bagnoli
Bardolino
Breganze
Breganze Torcolato
Colli Asolani
Colli Berici
Colli Berici Barbarano
Colli di Conegliano
Colli di Conegliano Fregona
Colli di Conegliano Refrontolo
Colli Euganei
Conegliano
Conegliano Valdobbiadene
Conegliano Valdobbiadene Cartizze
Custoza
Etschtaler
Gambellara
Garda
Lessini Durello
Lison Pramaggiore
Lugana
Montello
Piave
San Martino della Battaglia
Soave
Valdadige
Valdobbiadene
Valpantena
Valpolicella
1.2.6. Friuli-Venezia Giulia region
Carso
Colli Orientali del Friuli
Colli Orientali del Friuli Cialla
Colli Orientali del Friuli Ramandolo
Colli Orientali del Friuli Rosazzo
Collio
Collio Goriziano
Friuli Annia
Friuli Aquileia
Friuli Grave
Friuli Isonzo
Friuli Latisana
Isonzo del Friuli
Lison Pramaggiore
1.2.7. Liguria region
Albenga
Albenganese
Cinque Terre
Colli di Luni
Colline di Levanto
Dolceacqua
Finale
Finalese
Golfo del Tigullio
Riviera Ligure di Ponente
Riviera dei fiori
1.2.8. Emilia-Romagna region
Bosco Eliceo
Castelvetro
Colli Bolognesi
Colli Bolognesi Classico
Colli Bolognesi Colline di Riosto
Colli Bolognesi Colline Marconiane
Colli Bolognesi Colline Oliveto
Colli Bolognesi Monte San Pietro
Colli Bolognesi Serravalle
Colli Bolognesi Terre di Montebudello
Colli Bolognesi Zola Predosa
Colli d'Imola
Colli di Faenza
Colli di Parma
Colli di Rimini
Colli di Scandiano e Canossa
Colli Piacentini
Colli Piacentini Monterosso
Colli Piacentini Val d'Arda
Colli Piacentini Val Nure
Colli Piacentini Val Trebbia
Reggiano
Reno
Romagna
Santa Croce
Sorbara
1.2.9. Tuscany region
Barco Reale di Carmignano
Bolgheri
Bolgheri Sassicaia
Candia dei Colli Apuani
Carmignano
Chianti
Chianti classico
Colli Apuani
Colli dell'Etruria Centrale
Colli di Luni
Colline Lucchesi
Costa dell'"Argentario"
Elba
Empolese
Montalcino
Montecarlo
Montecucco
Montepulciano
Montereggio di Massa Marittima
Montescudaio
Parrina
Pisano di San Torpè
Pitigliano
Pomino
San Gimignano
San Torpè
Sant'Antimo
Scansano
Val d'Arbia
Val di Cornia
Val di Cornia Campiglia Marittima
Val di Cornia Piombino
Val di Cornia San Vincenzo
Val di Cornia Suvereto
Valdichiana
Valdinievole
1.2.10. Umbria region
Assisi
Colli Martani
Colli Perugini
Colli Amerini
Colli Altotiberini
Colli del Trasimeno
Lago di Corbara
Montefalco
Orvieto
Orvietano
Todi
Torgiano
1.2.11. Marche region
Castelli di Jesi
Colli pesaresi
Colli Ascolani
Colli maceratesi
Conero
Esino
Focara
Matelica
Metauro
Morro d'Alba
Piceno
Roncaglia
Serrapetrona
1.2.12. Lazio region
Affile
Aprilia
Capena
Castelli Romani
Cerveteri
Circeo
Colli albani
Colli della Sabina
Colli lanuvini
Colli etruschi viterbesi
Cori
Frascati
Genazzano
Gradoli
Marino
Montecompatri Colonna
Montefiascone
Olevano romano
Orvieto
Piglio
Tarquinia
Velletri
Vignanello
Zagarolo
1.2.13. Abruzzi region
Abruzzo
Abruzzo Colline teramane
Controguerra
Molise
1.2.14. Molise region
Biferno
Pentro d'Isernia
1.2.15. Campania region
Avellino
Aversa
Campi Flegrei
Capri
Castel San Lorenzo
Cilento
Costa d'Amalfi Furore
Costa d'Amalfi Ravello
Costa d'Amalfi Tramonti
Costa d'Amalfi
Falerno del Massico
Galluccio
Guardiolo
Guardia Sanframondi
Ischia
Massico
Penisola Sorrentina
Penisola Sorrentina-Gragnano
Penisola Sorrentina-Lettere
Penisola Sorrentina-Sorrento
Sannio
Sant'Agata de' Goti
Solopaca
Taburno
Tufo
Vesuvio
1.2.16. Apulia region
Alezio
Barletta
Brindisi
Canosa
Castel del Monte
Cerignola
Copertino
Galatina
Gioia del Colle
Gravina
Leverano
Lizzano
Locorotondo
Lucera
Manduria
Martinafranca
Matino
Nardò
Ortanova
Ostuni
Puglia
Salice salentino
San Severo
Squinzano
Trani
1.2.17. Basilicata region
Vulture
1.2.18. Calabria region
Bianco
Bivongi
Cirò
Donnici
Lamezia
Melissa
Pollino
San Vito di Luzzi
Sant'Anna di Isola Capo Rizzuto
Savuto
Scavigna
Verbicaro
1.2.19. Sicily region
Alcamo
Contea di Sclafani
Contessa Entellina
Delia Nivolalli
Eloro
Etna
Faro
Lipari
Marsala
Menfi
Noto
Pantelleria
Sambuca di Sicilia
Santa Margherita di Belice
Sciacca
Siracusa
Vittoria
1.2.20. Sardinia region
Alghero
Arborea
Bosa
Cagliari
Campidano di Terralba
Mandrolisai
Oristano
Sardegna
Sardegna-Capo Ferrato
Sardegna-Jerzu
Sardegna-Mogoro
Sardegna-Nepente di Oliena
Sardegna-Oliena
Sardegna-Semidano
Sardegna-Tempio Pausania
Sorso Sennori
Sulcis
Terralba
2. Table wines bearing a geographical indication
2.1. Abruzzi
Alto tirino
Colline Teatine
Colli Aprutini
Colli del sangro
Colline Pescaresi
Colline Frentane
Histonium
Terre di Chieti
Valle Peligna
Vastese
2.2. Basilicata
Basilicata
2.3. Autonomous Province of Bolzano
Dolomiti
Dolomiten
Mitterberg
Mitterberg tra Cauria e Tel
Mitterberg zwischen Gfrill und Toll
2.4. Calabria
Arghilla
Calabria
Condoleo
Costa Viola
Esaro
Lipuda
Locride
Palizzi
Pellaro
Scilla
Val di Neto
Valdamato
Valle dei Crati
2.5. Campania
Colli di Salerno
Dugenta
Epomeo
Irpinia
Paestum
Pompeiano
Roccamonfina
Terre del Volturno
2.6. Emilia-Romagna
Castelfranco Emilia
Bianco dei Sillaro
Emilia
Fortana del Taro
Forli
Modena
Ravenna
Rubicone
Sillaro
Terre die Veleja
Val Tidone
2.7. Friuli-Venezia Giulia
Alto Livenza
Venezia Giulia
Venezie
2.8. Lazio
Civitella d'Agliano
Colli Cimini
Frusinate
Dei Frusinate
Lazio
Nettuno
2.9. Liguria
Colline Savonesi
Val Polcevera
2.10. Lombardy
Alto Mincio
Benaco bresciano
Bergamasca
Collina del Milanese
Montenetto di Brescia
Mantova
Pavia
Quistello
Ronchi di Brescia
Sabbioneta
Sebino
Terrazze Retiche di Sondrio
2.11. Marche
Marche
2.12. Molise
Osco
Rotae
Terre degli Osci
2.13. Apulia
Daunia
Murgia
Puglia
Salento
Tarantino
Valle d'Itria
2.14. Sardinia
Barbagia
Colli del Limbara
Isola dei Nuraghi
Marmila
Nuoro
Nurra
Ogliastro
Parteolla
Planargia
Romangia
Sibiola
Tharros
Trexenta
Valle dei Tirso
Valli di Porto Pino
2.15. Sicily
Camarro
Colli Ericini
Fontanarossa di Cerda
Salemi
Salina
Sicilia
Valle Belice
2.16. Tuscany
Alta Valle della Greve
Colli della Toscano centrale
Maremma toscana
Orcia
Toscana
Toscano
Val di Magra
2.17. Autonomous Province of Trento
Dolomiten
Dolomiti
Atesino
Venezie
Vallagarina
2.18. Umbria
Allerona
Bettona
Cannara
Narni
Spello
Umbria
2.19. Veneto
Alto Livenza
Colli Trevigiani
Conselvano
Dolomiten
Dolomiti
Venezie
Marca Trevigiana
Vallagarina
Veneto
Veneto orientale
Verona
Veronese
B. Traditional expressions
Amarone
Auslese
Buttafuoco
Cacc'e mmitte
Cannellino
Cerasuolo
Denominazione di origine controllata / DOC / D.O.C
Denominazione di origine controllata e garantita / DOCG / D.O.C.G.
Est! Est!! Est!!!
Fior d'arancio
Governo all'uso Toscano
Gutturnio
Indicazione geografica tipica / IGT / I.G.T
Lacrima
Lacrima Christi
Lambiccato
Ramie
Rebola
Recioto
Sangue di Guida
Scelto
Sciacchetrà
Sforzato, Sfurzat
Torcolato
Vendemmia Tardiva
Vin Santo Occhio di Pernice
Vin Santo
Vino nobile
VI. WINES ORIGINATING IN THE GRAND DUCHY OF LUXEMBOURG
A. Geographical indications
1. Quality wines produced in specified regions
1.1. Names of specified regions
Ahn
Assel
Bech-Kleinmacher
Born
Bous
Burmerange
Canach
Ehnen
Ellange
Elvange
Erpeldange
Gostingen
Greiveldange
Grevenmacher
Lenningen
Machtum
Mertert
Moersdorf
Mondorf
Niederdonven
Oberdonven
Oberwormeldange
Remerschen
Remich
Rolling
Rosport
Schengen
Schwebsange
Stadtbredimus
Trintange
Wasserbillig
Wellenstein
Wintringen
Wormeldange
2. Table wines bearing a geographical indication
...
B. Traditional expressions
Grand premier cru
Marque nationale appellation contrôlée/AC
Premier cru
Vin de pays
VII. WINES ORIGINATING IN THE PORTUGUESE REPUBLIC
A. Geographical indications
1. Quality wines produced in specified regions ("vinho de qualidade produzido em região determinada")
1.1. Names of specified regions
Alcobaça
Alenquer
Almeirim
Arruda
Bairrada
Biscoitos
Borba
Bucelas
Carcavelos
Cartaxo
Castelo Rodrigo
Chamusca
Chaves
Colares
Coruche
Cova da Beira
Dão
Douro
Encostas da Nave
Encostas de Aire
Evora
Graciosa
Granja-Amareleja
Lafões
Lagoa
Lagos
Madeira/Madère/Madera
Setúbal
Moura
Óbidos
Palmela
Pico
Pinhel
Planalto Mirandês
Portalegre
Portimão
Porto/Port/Oporto/Portwein/Portvin/Portwijn
Redondo
Reguengos
Santarém
Tavira
Tomar
Torres Vedras
Valpaços
Varosa
Vidigueira
Vinho Verde
Vinhos Verdes
1.2. Names of subregions
1.2.1. Specified region Dão
Alva
Besteiros
Castendo
Serra da Estrela
Silgueiros
Terras de Senhorim
Terras de Azurara
1.2.3. Specified region Douro
Alijó
Lamego
Meda
Sabrosa
Vila Real
1.2.4. Subregion Favaios
1.2.5. Specified region Varosa
Tarouca
1.2.6. Specified region Vinhos Verdes
Amarante
Basto
Braga
Lima
Monção
Penafiel
Vinho Verde
1.2.7. Other
Dão Nobre
Setubal roxo
2. Table wines bearing a geographical indication
Alentejo
Algarve
Alta Estremadura
Beira Litoral
Beira Alta
Beiras
Estremadura
Ribatejo
Minho
Terras Durienses
Terras de Sico
Terras do Sado
Trás-os-Montes
B. Traditional expressions
Colheita Seleccionada
Denominação de Origem/DO
Denominação de Origem Controlada/DOC
Garrafeira
Indicação de Proveniência Regulamentada/IPR
Região demarcada
Roxo
Vinho leve
Vinho regional
Region Madeira
Frasqueira
Region Porto
Crusted/Crusting
Lágrima
Late Bottled Vintage/LBV
Ruby
Tawny
Vintage
VIII. WINES ORIGINATING IN THE UNITED KINGDOM
A. Geographical indications
1. Quality wines produced in specified regions
English Vineyards
Welsh Vineyards
2. Table wines bearing a geographical indication
English Counties
Welsh Counties
B. Traditional expressions
Regional wine
IX. WINES ORIGINATING IN THE FEDERAL REPUBLIC OF AUSTRIA
A. Geographical indications
1. Quality wines produced in specified regions ("Qualitätswein bestimmter Anbaugebiete")
1.1. Names of wine-growing regions
Burgenland
Niederösterreich
Steiermark
Tirol
Vorarlberg
Wien
1.2. Names of specified regions
1.2.1. Specified region Burgenland
Neusiedlersee
Neusiedlersee-Hügelland
Mittelburgenland
Südburgenland
1.2.2. Specified region Niederösterreich
Carnuntum
Donauland
Kamptal
Kremstal
Thermenregion
Traisental
Wachau
Weinviertel
1.2.3. Specified region Steiermark
Süd-Oststeiermark
Südsteiermark
Weststeiermark
1.2.4. Specified region Wien
Wien
1.3. Municipalities, parts thereof, Großlagen, Riede, Flure, Einzellagen
1.3.1. Specified region Neusiedlersee
(a) Großlage:
Kaisergarten
(b) Rieden, Fluren, Einzellagen:
Altenberg
Bauernaussatz
Bergäcker
Edelgründe
Gabarinza
Goldberg
Hansagweg
Heideboden
Henneberg
Herrnjoch
Herrnsee
Hintenaussere Weingärten
Jungerberg
Kaiserberg
Kellern
Kirchäcker
Kirchberg
Kleinackerl
Königswiese
Kreuzjoch
Kurzbürg
Ladisberg
Lange Salzberg
Langer Acker
Lehendorf
Neuberg
Pohnpühl
Prädium
Rappbühl-Weingärten
Römerstein
Rustenäcker
Sandflur
Sandriegel
Satz
Seeweingärten
Ungerberg
Vierhölzer
Weidener Zeiselberg
Weidener Ungerberg
Weidener Rosenberg
(c) Municipalities and parts thereof:
Andau
Apetlon
Bruckneudorf
Deutsch Jahrndorf
Edelstal
Frauenkirchen
Gattendorf
Gattendorf-Neudorf
Gols
Halbturn
Illmitz
Jois
Kittsee
Mönchhof
Neudorf bei Parndorf
Neusiedl am See
Nickelsdorf
Pamhagen
Parndorf
Podersdorf
Potzneusiedl
St. Andrä am Zicksee
Tadten
Wallern im Burgenland
Weiden am See
Winden am See
Zurndorf
1.3.2. Specified region Neusiedlersee-Hügelland
(a) Großlagen:
Rosaliakapelle
Sonnenberg
Vogelsang
(b) Rieden, Fluren, Einzellagen:
Adler / Hrvatski vrh
Altenberg
Bergweinärten
Edelgraben
Fölligberg
Gaisrücken
Goldberg
Großgebirge/Veliki vrh
Hasenriegel
Haussatz
Hochkramer
Hölzlstein
Isl
Johanneshöh
Katerstein
Kirchberg
Kleingebirge/Mali vrh
Kleinhöfleiner Hügel
Klosterkeller Siegendorf
Kogel
Kogl/Gritsch
Krci
Kreuzweingärten
Langäcker/Dolnj sirick
Leithaberg
Lichtenbergweingärten
Marienthal
Mitterberg
Mönchsberg/Lesicak
Purbacher Bugstall
Reisbühel
Ripisce
Römerfeld
Römersteig
Rosenberg
Rübäcker/Ripisce
Schmaläcker
St. Vitusberg
Steinhut
Wetterkreuz
Wolfsbach
Zbornje
(c) Municipalities and parts thereof:
Antau
Baumgarten
Breitenbrunn
Donnerskirchen
Draßburg
Draßburg-Baumgarten
Eisenstadt
Forchtenstein
Forchtenau
Großhöflein
Hirm
Hirm-Antau
Hornstein
Kleinhöflein
Klingenbach
Krensdorf
Leithaprodersdorf
Loipersbach
Loretto
Marz
Mattersburg
Mörbisch/See
Müllendorf
Neudörfl
Neustift an der Rosalia
Oggau
Oslip
Pöttelsdorf
Pöttsching
Purbach/See
Rohrbach
Rust
St. Georgen
St. Margarethen
Schattendorf
Schützengebirge
Siegendorf
Sigless
Steinbrunn
Steinbrunn-Zillingtal
Stöttera
Stotzing
Trausdorf/Wulka
Walbersdorf
Wiesen
Wimpassing/Leitha
Wulkaprodersdorf
Zagersdorf
Zemendorf
1.3.3. Specified region Mittelburgenland
(a) Großlage:
Goldbachtal
(b) Rieden, Fluren, Einzellagen:
Altes Weingebirge
Deideckwald
Dürrau
Gfanger
Goldberg
Himmelsthron
Hochäcker
Hochberg
Hochplateau
Hölzl
Im Weingebirge
Kart
Kirchholz
Pakitsch
Raga
Sandhoffeld
Sinter
Sonnensteig
Spiegelberg
Weingfanger
Weislkreuz
(c) Municipalities and parts thereof:
Deutschkreutz
Frankenau
Frankenau-Unterderpullendorf
Girm
Großmutschen
Großwarasdorf
Haschendorf
Horitschon
Kleinmutschen
Kleinwarasdorf
Klostermarienberg
Kobersdorf
Kroatisch Gerersdorf
Kroatisch Minihof
Lackenbach
Lackendorf
Lutzmannsburg
Mannersdorf
Markt St. Martin
Nebersdorf
Neckenmarkt
Nikitsch
Raiding
Raiding-Unterfrauenhaid
Ritzing
Stoob
Strebersdorf
Unterfrauenheid
Unterpetersdorf
Unterpullendorf
1.3.4. Specified region Südburgenland
(a) Großlagen:
Pinkatal
Rechnitzer Geschriebenstein
(b) Rieden, Fluren, Einzellagen:
Gotscher
Rosengarten
Schiller
Tiefer Weg
Wohlauf
(c) Municipalities and parts thereof:
Bonisdorf
Burg
Burgauberg
Burgauberg-Neudauberg
Deutsch Tschantschendorf
Deutschschützen-Eisenberg
Deutsch Bieling
Deutsch Ehrensdorf
Deutsch Kaltenbrunn
Deutsch-Schützen
Eberau
Edlitz
Eisenberg an der Pinka
Eltendorf
Gaas
Gamischdorf
Gerersdorf-Sulz
Glasing
Großmürbisch
Güssing
Güttenbach
Hackerberg
Hagensdorf
Hannersdorf
Harmisch
Hasendorf
Heiligenbrunn
Hoell
Inzenhof
Kalch
Kirchfidisch
Kleinmürbisch
Kohfidisch
Königsdorf
Kotezicken
Kroatisch Tschantschendorf
Kroatisch Ehrensdorf
Krobotek
Krottendorf bei Güssing
Krottendorf bei Neuhaus am Klausenbach
Kukmirn
Kulmhohe Gfang
Limbach
Luising
Markt-Neuhodis
Minihof-Liebau
Mischendorf
Moschendorf
Mühlgraben
Neudauberg
Neumarkt im Tauchental
Neusiedl
Neustift
Oberbildein
Ollersdorf
Poppendorf
Punitz
Rax
Rechnitz
Rehgraben
Reinersdorf
Rohr
Rohrbrunn
Schallendorf
St Michael
St Nikolaus
St Kathrein
Stadtschlaining
Steinfurt
Strem
Sulz
Sumetendorf
Tobau
Tschanigraben
Tudersdorf
Unterbildein
Urbersdorf
Weichselbaum
Weiden bei Rechnitz
Welgersdorf
Windisch Minihof
Winten
Woppendorf
Zuberbach
1.3.5. Specified region Thermenregion
(a) Großlagen:
Badener Berg
Vöslauer Hauerberg
Weißer Stein
Tattendorfer Steinhölle (Stahölln)
Schatzberg
Kappellenweg
(b) Rieden, Fluren, Einzellagen:
Am Hochgericht
Badener Berg
Brunner Berg
Dornfeld
Goldeck
Gradenthal
Großriede Les'hanl
Hochleiten
Holzspur
In Brunnerberg
Jenibergen
Kapellenweg
Kirchenfeld
Kramer
Lange Bamhartstäler
Mandl-Höh
Mitterfeld
Oberkirchen
Pfaffstättner Kogel
Prezessbühel
Rasslerin
Römerberg
Satzing
Steinfeld
Weißer Stein
(c) Municipalities and parts thereof:
Bad Fischau-Brunn
Bad Vöslau
Bad Fischau
Baden
Berndorf
Blumau
Blumau-Neurißhof
Braiten
Brunn am Gebirge
Brunn/Schneebergbahn
Brunnenthal
Deutsch-Brodersdorf
Dornau
Dreitstetten
Ebreichsdorf
Eggendorf
Einöde
Enzesfeld
Frohsdorf
Gainfarn
Gamingerhof
Gießhübl
Großau
Gumpoldskirchen
Günselsdsorf
Guntramsdorf
Hirtenberg
Josefsthal
Katzelsdorf
Kottingbrunn
Landegg
Lanzenkirchen
Leesodrf
Leobersdorf
Lichtenwörth
Lindabrunn
Maria Enzersdorf
Markt Piesting
Matzendorf
Matzendorf-Hölles
Mitterberg
Mödling
Möllersdorf
Münchendorf
Obereggendorf
Oberwaltersdorf
Oyenhausen
Perchtoldsdorf
Pfaffstätten
Pottendorf
Rauhenstein
Reisenberg
Schönau/Triesting
Seibersdorf
Siebenhaus
Siegersdorf
Sollenau
Sooß
St Veit
Steinabrückl
Steinfelden
Tattendorf
Teesdorf
Theresienfeld
Traiskirchen
Tribuswinkel
Trumau
Vösendorf
Wagram
Wampersdorf
Weigelsdorf
Weikersdorf/Steinfeld
Wiener Neustadt
Wiener Neudorf
Wienersdorf
Winzendorf
Winzendorf-Muthmannsdorf
Wöllersdorf
Wöllersdorf-Steinabrückl
Zillingdorf
1.3.6. Specified region Kremstal
(a) Großlagen:
Göttweiger Berg
Kaiser Stiege
(b) Rieden, Fluren, Einzellagen:
Ebritzstein
Ehrenfelser
Emmerlingtal
Frauengrund
Gartl
Gärtling
Gedersdorfer Kaiserstiege
Goldberg
Großer Berg
Hausberg
Herrentrost
Hochäcker
Im Berg
Kirchbühel
Kogl
Kremsleithen
Pellingen
Pfaffenberg
Pfennigberg
Pulverturm
Rammeln
Reisenthal
Rohrendorfer Gebling
Sandgrube
Scheibelberg
Schrattenpoint
Sommerleiten
Sonnageln
Spiegel
Steingraben
Tümelstein
Weinzierlberg
Zehetnerin
(c) Municipalities and parts thereof:
Aigen
Angern
Brunn im Felde
Droß
Egelsee
Eggendorf
Furth
Gedersdorf
Gneixendorf
Göttweig
Höbenbach
Hollenburg
Hörfarth
Imbach
Krems
Krems an der Donau
Krustetten
Landersdorf
Meidling
Neustift bei Schönberg
Oberfucha
Oberrohrendorf
Palt
Paudorf
Priel
Rehberg
Rohrendorf bei Krems
Scheibenhof
Senftenberg
Stein an der Donau
Steinaweg-Kleinwien
Stift Göttweig
Stratzing
Stratzing-Droß
Thallern
Tiefenfucha
Unterrohrendorf
Walkersdorf am Kamp
Weinzierl bei Krems
1.3.7. Specified region Kamptal
(a) Großlage:
-
(b) Rieden, Fluren, Einzellagen:
Anger
Auf der Setz
Friesenrock
Gaisberg
Gallenberg
Gobelsberg
Heiligenstein
Hiesberg
Hofstadt
Kalvarienberg
Kremstal
Loiser Berg
Obritzberg
Pfeiffenberg
Sachsenberg
Sandgrube
Spiegel
Stein
Steinhaus
Weinträgerin
Wohra
(c) Municipalities and parts thereof:
Altenhof
Diendorf am Walde
Diendorf/Kamp
Elsarn im Straßertale
Engabrunn
Etsdorf am Kamp
Etsdorf-Haitzendorf
Fernitz
Gobelsburg
Grunddorf
Hadersdorf am Kamp
Hadersdorf-Kammern
Haindorf
Kammern am Kamp
Kamp
Langenlois
Lengenfeld
Mittelberg
Mollands
Obernholz
Oberreith
Plank/Kamp
Peith
Rothgraben
Schiltern
Schönberg am Kamp
Schönbergneustift
Sittendorf
Stiefern
Straß im Straßertale
Thürneustift
Unterreith
Walkersdorf
Wiedendorf
Zöbing
1.3.8. Specified region Donauland
(a) Großlagen:
Klosterneuburger Weinberge
Tulbinger Kogel
Wagram-Donauland
(b) Rieden, Fluren, Einzellagen:
Altenberg
Bromberg
Erdpreß
Franzhauser
Fuchsberg
Gänsacker
Georgenberg
Glockengießer
Gmirk
Goldberg
Halterberg
Hengsberg
Hengstberg
Himmelreich
Hirschberg
Hochrain
Kreitschental
Kühgraben
Leben
Ortsried
Purgstall
Satzen
Schillingsberg
Schloßberg
Sonnenried
Steinagrund
Traxelgraben
Vorberg
Wadenthal
Wagram
Weinlacke
Wendelstatt
Wora
(c) Municipalities and parts thereof:
Ahrenberg
Abstetten
Altenberg
Ameisthal
Anzenberg
Atzelsdorf
Atzenbrugg
Baumgarten/Reidling
Baumgarten/Wagram
Baumgarten/Tullnerfeld
Chorherrn
Dietersdorf
Ebersdorf
Egelsee
Einsiedl
Elsbach
Engelmannsbrunn
Fels
Fels/Wagram
Feuersbrunn
Freundorf
Gerasdorf b.Wien
Gollarn
Gösing
Grafenwörth
Groß-Rust
Großriedenthal
Großweikersdorf
Großwiesendorf
Gugging
Hasendorf
Henzing
Hintersdorf
Hippersdorf
Höflein an der Donau
Holzleiten
Hütteldorf
Judenau-Baumgarten
Katzelsdorf im Dorf
Katzelsdorf/Zeil
Kierling
Kirchberg/Wagram
Kleinwiesendorf
Klosterneuburg
Königsbrunn
Königsbrunn/Wagram
Königstetten
Kritzendorf
Landersdorf
Michelhausen
Michelndorf
Mitterstockstall
Mossbierbaum
Neudegg
Oberstockstall
Ottenthal
Pixendorf
Plankenberg
Pöding
Reidling
Röhrenbach
Ruppersthal
Saladorf
Sieghartskirchen
Sitzenberg-Reidling
Spital
St Andrä-Wördern
Staasdorf
Stettenhof
Tautendorf
Thürnthal
Tiefenthal
Trasdorf
Tulbing
Tulln
Unterstockstall
Wagram am Wagram
Waltendorf
Weinzierl bei Ollern
Wipfing
Wolfpassing
Wördern
Würmla
Zaußenberg
Zeißelmauer
1.3.9. Specified region Traisental
(a) Großlage:
Traismaurer Weinberge
(b) Rieden, Fluren, Einzellagen:
Am Nasenberg
Antingen
Brunberg
Eichberg
Fuchsenrand
Gerichtsberg
Grillenbühel
Halterberg
Händlgraben
Hausberg
In der Wiegn'n
In der Leithen
Kellerberg
Kölbing
Kreit
Kufferner Steinried
Leithen
Schullerberg
Sonnleiten
Spiegelberg
Tiegeln
Valterl
Weinberg
Wiegen
Zachling
Zwirch
(c) Municipalities and parts thereof:
Absdorf
Adletzberg
Ambach
Angern
Diendorf
Dörfl
Edering
Eggendorf
Einöd
Etzersdorf
Franzhausen
Frauendorf
Fugging
Gemeinlebarn
Getzersdorf
Großrust
Grünz
Gutenbrunn
Haselbach
Herzogenburg
Hilpersdorf
Inzersdorf ob der Traisen
Inzersdorf-Geztersdorf
Kappeln
Katzenberg
Killing
Kleinrust
Kuffern
Langmannersdorf
Mitterndorf
Neusiedl
Neustift
Nußdorf ob derTraisen
Oberndorf am Gebirge
Oberndorf in der Ebene
Oberwinden
Oberwölbing
Obritzberg-Rust
Ossarn
Pfaffing
Rassing
Ratzersdorf
Reichersdorf
Ried
Rottersdorf
Schweinern
St Andrä/Traisen
St Pölten
Statzendorf
Stollhofen
Thallern
Theyern
Traismauer
Unterradlberg
Unterwölbing
Wagram an der Traisen
Waldletzberg
Walpersdorf
Weidling
Weißenkrichen/Perschling
Wetzmannsthal
Wielandsthal
Wölbing
1.3.10. Specified region Carnuntum
(a) Großlage:
-
(b) Rieden, Fluren, Einzellagen:
Aubühel
Braunsberg
Dorfbrunnenäcker
Füllenbeutel
Gabler
Golden
Haidäcker
Hausweinäcker
Hausweingärten
Hexenberg
Kirchbergen
Lange Letten
Lange Weingärten
Mitterberg
Mühlbachacker
Mühlweg
Rosenberg
Spitzerberg
Steinriegl
Tilhofen
Ungerberg
Unterschilling
(c) Municipalities and parts thereof:
Arbesthal
Au am Leithagebirge
Bad Deutsch-Altenburg
Berg
Bruck an der Leitha
Deutsch-Haslau
Ebergassing
Enzersdorf/Fischa
Fischamend
Gallbrunn
Gerhaus
Göttlesbrunn
Göttlesbrunn-Arbesthal
Gramatneusiedl
Hainburg/Donau
Haslau/Donau
Haslau-Maria Ellend
Himberg
Hof/Leithaberge
Höflein
Hollern
Hundsheim
Mannersdorf/Leithagebirge
Margarethen am Moos
Maria Ellend
Moosbrunn
Pachfurth
Petronell
Petronell-Carnuntum
Prellenkirchen
Regelsbrunn
Rohrau
Sarasdorf
Scharndorf
Schloß Prugg
Schönabrunn
Schwadorf
Sommerein
Stixneusiedl
Trautmannsdorf/Leitha
Velm
Wienerherberg
Wildungsmauer
Wilfleinsdorf
Wolfsthal-Berg
Zwölfaxing
1.3.11. Specified region Wachau
(a) Großlage:
Frauenweingärten
(b) Rieden, Fluren, Einzellagen:
Burgberg
Frauengrund
Goldbügeln
Gottschelle
Höhlgraben
Im Weingebirge
Katzengraben
Kellerweingärten
Kiernberg
Klein Gebirg
Mitterweg
Neubergen
Niederpoigen
Schlucht
Setzberg
Silberbühel
Singerriedel
Spickenberg
Steiger
Stellenleiten
Tranthal
(c) Municipalities and parts thereof:
Aggsbach
Aggsbach-Markt
Baumgarten
Bergern/Dunkelsteinerwald
Dürnstein
Eggendorf
Elsarn am Jauerling
Furth
Groisbach
Gut am Steg
Höbenbach
Joching
Köfering
Krustetten
Loiben
Mautern
Mauternbach
Mitterarnsdorf
Mühldorf
Oberarnsdorf
Oberbergern
Oberloiben
Rossatz-Rührsdorf
Schwallenbach
Spitz
St. Lorenz
St. Johann
St. Michael
Tiefenfucha
Unterbergern
Unterloiben
Vießling
Weißenkirchen/Wachau
Weißenkirchen
Willendorf
Willendorf in der Wachau
Wösendorf/Wachau
1.3.12. Specified region Weinviertel
(a) Großlagen:
Bisamberg-Kreuzenstein
Falkensteiner Hügelland
Matzner Hügel
Retzer Weinberge
Wolkersdorfer Hochleithen
(b) Rieden, Fluren, Einzellagen:
Adamsbergen
Altenberg
Altenbergen
Alter Kirchenried
Altes Gebirge
Altes Weingebirge
Am Berghundsleithen
Am Lehmim
Am Wagram
Antlasbergen
Antonibergen
Aschinger
Auberg
Auflangen
Bergen
Bergfeld
Birthaler
Bogenrain
Bruch
Bürsting
Detzenberg
Die alte Haider
Ekartsberg
Feigelbergen
Fochleiten
Freiberg
Freybergen
Fuchsenberg
Fürstenbergen
Gaisberg
Galgenberg
Gerichtsberg
Geringen
Goldberg
Goldbergen
Gollitschen
Großbergen
Grundern
Haad
Haidberg
Haiden
Haspelberg
Hausberg
Hauseingärten
Hausrucker
Heiligengeister
Hermannschachern
Herrnberg
Hinter der Kirchen
Hirschberg
Hochfeld
Hochfeld
Hochstraß
Holzpoint
Hundsbergen
Im Inneren Rain
Im Potschallen
In Aichleiten
In den Hausweingärten
In Hamert
In Rothenpüllen
In Sechsern
In Trenken
Johannesbergen
Jungbirgen
Junge Frauenberge
Jungherrn
Kalvarienberg
Kapellenfeld
Kirchbergen
Kirchenberg
Kirchluß
Kirchweinbergen
Kogelberg
Köhlberg
Königsbergen
Kreuten
Lamstetten
Lange Ried
Lange Vierteln
Lange Weingärten
Leben
Lehmfeld
Leitenberge
Leithen
Lichtenberg
Ließen
Lindau
Lissen
Martal
Maxendorf
Merkvierteln
Mitterberge
Mühlweingärten
Neubergergen
Neusatzen
Nußberg
Ölberg
Ölbergen
Platten
Pöllitzern
Preussenberg
Purgstall
Raschern
Reinthal
Reishübel
Retzer Winberge
Rieden um den Heldenberg
Rösel
Rosenberg
Roseneck
Saazen
Sandbergen
Sandriegl
Satzen
Sätzweingärten
Sauenberg
Sauhaut
Saurüßeln
Schachern
Schanz
Schatz
Schatzberg
Schilling
Schmallissen
Schmidatal
Schwarzerder
Sechterbergen
Silberberg
Sommerleiten
Sonnberg
Sonnen
Sonnleiten
Steinberg
Steinbergen
Steinhübel
Steinperz
Stöckeln
Stolleiten
Strassfeld
Stuffeln
Tallusfeld
Veigelberg
Vogelsinger
Vordere Bergen
Warthberg
Weinried
Weintalried
Weisser Berg
Zeiseln
Zuckermandln
Zuckermantel
Zuckerschleh
Züngel
Zutrinken
Zwickeln
Zwiebelhab
Zwiefänger
(c) Municipalities and parts thereof:
Alberndorf im Pulkautal
Alt Höflein
Alt Ruppersdorf
Altenmarkt im Thale
Altenmarkt
Altlichtenwarth
Altmanns
Ameis
Amelsdorf
Angern an der March
Aschendorf
Asparn an der Zaya
Aspersdorf
Atzelsdorf
Au
Auersthal
Auggenthal
Bad Pirawarth
Baierdorf
Bergau
Bernhardsthal
Bisamberg
Blumenthal
Bockfließ
Bogenneusiedl
Bösendürnbach
Braunsdorf
Breiteneich
Breitenwaida
Bruderndorf
Bullendorf
Burgschleinitz
Burgschleinitz-Kühnring
Deinzendorf
Diepolz
Dietersdorf
Dietmannsdorf
Dippersdorf
Dobermannsdorf
Drasenhofen
Drösing
Dürnkrut
Dürnleis
Ebendorf
Ebenthal
Ebersbrunn
Ebersdorf an der Zaya
Eggenburg
Eggendorf am Walde
Eggendorf
Eibesbrunn
Eibesthal
Eichenbrunn
Eichhorn
Eitzersthal
Engelhartstetten
Engelsdorf
Enzersdorf bei Staatz
Enzersdorf im Thale
Enzersfeld
Erdberg
Erdpreß
Ernstbrunn
Etzmannsdorf
Fahndorf
Falkenstein
Fallbach
Föllim
Frättingsdorf
Frauendorf/Schmida
Friebritz
Füllersdorf
Furth
Gaindorf
Gaisberg
Gaiselberg
Gaisruck
Garmanns
Gars am Kamp
Gartenbrunn
Gaubitsch
Gauderndorf
Gaweinstal
Gebmanns
Geitzendorf
Gettsdorf
Ginzersdorf
Glaubendorf
Gnadendorf
Goggendorf
Goldgeben
Göllersdorf
Gösting
Götzendorf
Grabern
Grafenberg
Grafensulz
Groißenbrunn
Groß Ebersdorf
Groß-Engersdorf
Groß-Inzersdorf
Groß-Schweinbarth
Großharras
Großkadolz
Großkrut
Großmeiseldorf
Großmugl
Großnondorf
Großreipersdorf
Großrußbach
Großstelzendorf
Großwetzdorf
Grub an der March
Grübern
Grund
Gumping
Guntersdorf
Guttenbrunn
Hadres
Hagenberg
Hagenbrunn
Hagendorf
Hanfthal
Hardegg
Harmannsdorf
Harrersdorf
Hart
Haselbach
Haslach
Haugsdorf
Hausbrunn
Hauskirchen
Hausleiten
Hautzendorf
Heldenberg
Herrnbaumgarten
Herrnleis
Herzogbirbaum
Hetzmannsdorf
Hipples
Höbersbrunn
Hobersdorf
Höbertsgrub
Hochleithen
Hofern
Hohenau an der March
Hohenruppersdorf
Hohenwarth
Hohenwarth-Mühlbach
Hollabrunn
Hollenstein
Hörersdorf
Horn
Hornsburg
Hüttendorf
Immendorf
Inkersdorf
Jedenspeigen
Jetzelsdorf
Kalladorf
Kammersdorf
Karnabrunn
Kattau
Katzelsdorf
Kettlasbrunn
Ketzelsdorf
Kiblitz
Kirchstetten
Kleedorf
Klein Hadersdorf
Klein Riedenthal
Klein Haugsdorf
Klein-Harras
Klein-Meiseldorf
Klein-Reinprechtsdorf
Klein-Schweinbarth
Kleinbaumgarten
Kleinebersdorf
Kleinengersdorf
Kleinhöflein
Kleinkadolz
Kleinkirchberg
Kleinrötz
Kleinsierndorf
Kleinstelzendorf
Kleinstetteldorf
Kleinweikersdorf
Kleinwetzdorf
Kleinwilfersdorf
Klement
Kollnbrunn
Königsbrunn
Kottingneusiedl
Kotzendorf
Kreuttal
Kreuzstetten
Kronberg
Kühnring
Laa an der Thaya
Ladendorf
Langenzersdorf
Lanzendorf
Leitzersdorf
Leobendorf
Leodagger
Limberg
Loidesthal
Loosdorf
Magersdorf
Maigen
Mailberg
Maisbirbaum
Maissau
Mallersbach
Manhartsbrunn
Mannersdorf
Marchegg
Maria Roggendorf
Mariathal
Martinsdorf
Matzelsdorf
Matzen
Matzen-Raggendorf
Maustrenk
Meiseldorf
Merkersdorf
Michelstetten
Minichhofen
Missingdorf
Mistelbach
Mittergrabern
Mitterretzbach
Mödring
Mollmannsdorf
Mörtersdorf
Mühlbach a. M.
Münichsthal
Naglern
Nappersdorf-Kammersdorf
Neubau
Neudorf bei Staatz
Neuruppersdorf
Neusiedl/Zaya
Nexingin
Niederabsdorf
Niederfellabrunn
Niederhollabrunn
Niederkreuzstetten
Niederleis
Niederrußbach
Niederschleinz
Niedersulz
Nursch
Oberdürnbach
Oberfellabrunn
Obergänserndorf
Obergrabern
Obergrub
Oberhautzental
Oberkreuzstetten
Obermallebarn
Obermarkersdorf
Obernalb
Oberolberndorf
Oberparschenbrunn
Oberravelsbach
Oberretzbach
Oberrohrbach
Oberrußbach
Oberschoderlee
Obersdorf
Obersteinabrunn
Oberstinkenbrunn
Obersulz
Oberthern
Oberzögersdorf
Obritz
Olbersdorf
Olgersdorf
Ollersdorf
Ottendorf
Ottenthal
Paasdorf
Palterndorf
Palterndorf/Dobermannsdorf
Paltersdorf
Passauerhof
Passendorf
Patzenthal
Patzmannsdorf
Peigarten
Pellendorf
Pernersdorf
Pernhofen
Pettendorf
Pfaffendorf
Pfaffstetten
Pfösing
Pillersdorf
Pillichsdorf
Pirawarth
Platt
Pleißling
Porrau
Pottenhofen
Poysbrunn
Poysdorf
Pranhartsberg
Prinzendorf/Zaya
Prottes
Puch
Pulkau
Pürstendorf
Putzing
Pyhra
Rabensburg
Radlbrunn
Raffelhof
Rafing
Ragelsdorf
Raggendorf
Rannersdorf
Raschala
Ravelsbach
Reikersdorf
Reinthal
Retz
Retz-Altstadt
Retz-Stadt
Retzbach
Reyersdorf
Riedenthal
Ringelsdorf
Ringelsdorf-Niederabsdorf
Ringendorf
Rodingersdorf
Roggendorf
Rohrbach
Rohrendorf/Pulkau
Ronthal
Röschitz
Röschitzklein
Roseldorf
Rückersdorf
Rußbach
Schalladorf
Schleinbach
Schletz
Schönborn
Schöngrabern
Schönkirchen
Schönkirchen-Reyersdorf
Schrattenberg
Schrattenthal
Schrick
Seebarn
Seefeld
Seefeld-Kadolz
Seitzerdorf-Wolfpassing
Senning
Siebenhirten
Sierndorf
Sierndorf/March
Sigmundsherberg
Simonsfeld
Sitzendorf an der Schmida
Sitzenhart
Sonnberg
Sonndorf
Spannberg
St. Bernhard-Frauenhofen
St. Ulrich
Staatz
Staatz-Kautzendorf
Starnwörth
Steinabrunn
Steinbrunn
Steinebrunn
Stetteldorf/Wagram
Stetten
Stillfried
Stockerau
Stockern
Stoitzendorf
Straning
Stranzendorf
Streifing
Streitdorf
Stronsdorf
Stützenhofen
Sulz im Weinviertel
Suttenbrunn
Tallesbrunn
Traunfeld
Tresdorf
Ulrichskirchen
Ulrichskirchen-Schleinbach
Ungerndorf
Unterdürnbach
Untergrub
Unterhautzental
Untermallebarn
Untermarkersdorf
Unternalb
Unterolberndorf
Unterparschenbrunn
Unterretzbach
Unterrohrbach
Unterstinkenbrunn
Unterthern
Velm
Velm-Götzendorf
Viendorf
Waidendorf
Waitzendorf
Waltersdorf
Waltersdorf/March
Walterskirchen
Wartberg
Waschbach
Watzelsdorf
Weikendorf
Wetzelsdorf
Wetzleinsdorf
Weyerburg
Wieselsfeld
Wiesern
Wildendürnbach
Wilfersdorf
Wilhelmsdorf
Windisch-Baumgarten
Windpassing
Wischathal
Wolfpassing an der Hochleithen
Wolfpassing
Wolfsbrunn
Wolkersdorf/Weinviertel
Wollmannsberg
Wullersdorf
Wultendorf
Wulzeshofen
Würnitz
Zellerndorf
Zemling
Ziersdorf
Zissersdorf
Zistersdorf
Zlabern
Zogelsdorf
Zwentendorf
Zwingendorf
1.3.13. Specified region Südsteiermark
(a) Großlagen:
Sausal
Südsteirisches Rebenland
(b) Rieden, Fluren, Einzellagen:
Altenberg
Brudersegg
Burgstall
Czamillonberg/Kaltenegg
Eckberg
Eichberg
Einöd
Gauitsch
Graßnitzberg
Harrachegg
Hochgraßnitzberg
Karnerberg
Kittenberg
Königsberg
Kranachberg
Lubekogel
Mitteregg
Nußberg
Obegg
Päßnitzerberger Römerstein
Pfarrweingarten
Schloßberg
Sernauberg
Speisenberg
Steinriegl
Stermitzberg
Urlkogel
Wielitsch
Wilhelmshöhe
Witscheinberg
Witscheiner Herrenberg
Zieregg
Zoppelberg
(c) Municipalities and parts thereof:
Aflenz an der Sulm
Altenbach
Altenberg
Arnfels
Berghausen
Brudersegg
Burgstall
Eckberg
Ehrenhausen
Eichberg-Arnfels
Eichberg-Trautenburg
Einöd
Empersdorf
Ewitsch
Flamberg
Fötschach
Gamlitz
Gauitsch
Glanz
Gleinstätten
Goldes
Göttling
Graßnitzberg
Greith
Großklein
Großwalz
Grottenhof
Grubtal
Hainsdorf/Schwarzautal
Hasendorf an der Mur
Heimschuh
Höch
Kaindorf an der Sulm
Kittenberg
Kitzeck im Sausal
Kogelberg
Kranach
Kranachberg
Labitschberg
Lang
Langaberg
Langegg
Lebring - St. Margarethen
Leibnitz
Leutschach
Lieschen
Maltschach
Mattelsberg
Mitteregg
Muggenau
Nestelbach
Nestelberg/Heimschuh
Nestelberg/Großklein
Neurath
Obegg
Oberfahrenbach
Obergreith
Oberhaag
Oberlupitscheni
Obervogau
Ottenberg
Paratheregg
Petzles
Pistorf
Pößnitz
Prarath
Ratsch an der Weinstraße
Remschnigg
Rettenbach
Rettenberg
Retznei
Sausal
Sausal-Kerschegg
Schirka
Schloßberg
Schönberg
Schönegg
Seggauberg
Sernau
Spielfeld
St Andrä i.S.
St Andrä-Höch
St Johann im Saggautal
St Nikolai im Sausal
St Nikolai/Draßling
St Ulrich/Waasen
Steinbach
Steingrub
Steinriegel
Sulz
Sulztal an der Weinstraße
Tillmitsch
Unterfahrenbach
Untergreith
Unterhaus
Unterlupitscheni
Vogau
Wagna
Waldschach
Weitendorf
Wielitsch
Wildon
Wolfsberg/Schw.
Zieregg
1.3.14. Specified region Weststeiermark
(a) Großlagen:
-
(b) Rieden, Fluren, Einzellagen:
Burgegg
Dittenberg
Guntschenberg
Hochgrail
St. Ulrich i. Gr.
(c) Municipalities and parts thereof:
Aibl
Bad Gams
Deutschlandsberg
Frauental an der Laßnitz
Graz
Greisdorf
Groß St. Florian
Großradl
Gundersdorf
Hitzendorf
Hollenegg
Krottendorf
Lannach
Ligist
Limberg
Marhof
Mooskirchen
Pitschgau
Preding
Schwanberg
Seiersberg
St Bartholomä
St Martin i.S.
St Stefan ob Stainz
St Johann ob Hohenburg
St Peter i.S.
Stainz
Stallhofen
Straßgang
Sulmeck-Greith
Unterbergla
Unterfresen
Weibling
Wernersdorf
Wies
1.3.15. Specified region Südoststeiermark
(a) Großlagen:
Oststeirisches Hügelland
Vulkanland
(b) Rieden, Fluren, Einzellagen:
Annaberg
Buchberg
Burgfeld
Hofberg
Hoferberg
Hohenberg
Hürtherberg
Kirchleiten
Klöchberg
Königsberg
Prebensdorfberg
Rathenberg
Reiting
Ringkogel
Rosenberg
Saziani
Schattauberg
Schemming
Schloßkogel
Seindl
Steintal
Stradenberg
Sulzberg
Weinberg
(c) Municipalities and parts thereof:
Aigen
Albersdorf-Prebuch
Allerheiligen bei Wildon
Altenmarkt bei Fürstenfeld
Altenmarkt bei Riegersburg
Aschau
Aschbach bei Fürstenfeld
Auersbach
Aug-Radisch
Axbach
Bad Waltersdorf
Bad Radkersburg
Bad Gleichenberg
Bairisch Kölldorf
Baumgarten bei Gnas
Bierbaum am Auersbach
Bierbaum
Breitenfeld/Rittschein
Buch-Geiseldorf
Burgfeld
Dambach
Deutsch Goritz
Deutsch Haseldorf
Dienersdorf
Dietersdorf am Gnasbach
Dietersdorf
Dirnbach
Dörfl
Ebersdorf
Edelsbach bei Feldbach
Edla
Eichberg bei Hartmannsdorf
Eichfeld
Entschendorf am Ottersbach
Entschendorf
Etzersdorf-Rollsdorf
Fehring
Feldbach
Fischa
Fladnitz im Raabtal
Flattendorf
Floing
Frannach
Frösaugraben
Frössauberg
Frutten
Frutten-Geißelsdorf
Fünfing bei Gleisdorf
Fürstenfeld
Gabersdorf
Gamling
Gersdorf an der Freistritz
Gießelsdorf
Gleichenberg-Dorf
Gleisdorf
Glojach
Gnaning
Gnas
Gniebing
Goritz
Gosdorf
Gossendorf
Grabersdorf
Grasdorf
Greinbach
Großhartmannsdorf
Grössing
Großsteinbach
Großwilfersdorf
Grub
Gruisla
Gschmaier
Gutenberg an der Raabklamm
Gutendorf
Habegg
Hainersdorf
Haket
Halbenrain
Hart bei Graz
Hartberg
Hartberg-Umgebung
Hartl
Hartmannsdorf
Haselbach
Hatzendorf
Herrnberg
Hinteregg
Hirnsdorf
Hochenegg
Hochstraden
Hof bei Straden
Hofkirchen bei Hardegg
Höflach
Hofstätten
Hofstätten bei Deutsch
Hohenbrugg
Hohenkogl
Hopfau
Ilz
Ilztal
Jagerberg
Jahrbach
Jamm
Johnsdorf-Brunn
Jörgen
Kaag
Kaibing
Kainbach
Lalch
Kapfenstein
Karbach
Kirchberg an der Raab
Klapping
Kleegraben
Kleinschlag
Klöch
Klöchberg
Kohlgraben
Kölldorf
Kornberg bei Riegersburg
Krennach
Krobathen
Kronnersdorf
Krottendorf
Krusdorf
Kulm bei Weiz
Laasen
Labuch
Landscha bei Weiz
Laßnitzhöhe
Leitersdorf im Raabtal
Lembach bei Riegersburg
Lödersdorf
Löffelbach
Loipersdorf bei Fürstenfeld
Lugitsch
Maggau
Magland
Mahrensdorf
Maierdorf
Maierhofen
Markt Hartmannsdorf
Marktl
Merkendorf
Mettersdorf am Saßbach
Mitterdorf an der Raab
Mitterlabill
Mortantsch
Muggendorf
Mühldorf bei Feldbach
Mureck
Murfeld
Nägelsdorf
Nestelbach im Ilztal
Neudau
Neudorf
Neusetz
Neustift
Nitscha
Oberdorf am Hochegg
Obergnas
Oberkarla
Oberklamm
Oberspitz
Obertiefenbach
Öd
Ödgraben
Ödt
Ottendorf an der Rittschein
Penzendorf
Perbersdorf bei St. Peter
Persdorf
Pertlstein
Petersdorf
Petzelsdorf
Pichla bei Radkersburg
Pichla
Pirsching am Traubenberg
Pischelsdorf in der Steiermark
Plesch
Pöllau
Pöllauberg
Pölten
Poppendorf
Prebensdorf
Pressguts
Pridahof
Puch bei Weiz
Raabau
Rabenwald
Radersdorf
Radkersburg Umgebung
Radochen
Ragnitz
Raning
Ratschendorf
Reichendorf
Reigersberg
Reith bei Hartmannsdorf
Rettenbach
Riegersburg
Ring
Risola
Rittschein
Rohr an der Raab
Rohr bei Hartberg
Rohrbach am Rosenberg
Rohrbach bei Waltersdorf
Romatschachen
Ruppersdorf
Saaz
Schachen am Römerbach
Schölbing
Schönau
Schönegg bei Pöllau
Schrötten bei Deutsch-Goritz
Schwabau
Schwarzau im Schwarzautal
Schweinz
Sebersdorf
Siebing
Siegersdorf bei Herberstein
Sinabelkirchen
Söchau
Speltenbach
St Peter am Ottersbach
St Johann bei Herberstein
St Veit am Vogau
St Kind
St Anna am Aigen
St Georgen an der Stiefing
St Johann in der Haide
St Margarethen an der Raab
St Nikolai ob Draßling
St Marein bei Graz
St Magdalena am Lemberg
St Stefan im Rosental
St Lorenzen am Wechsel
Stadtbergen
Stainz bei Straden
Stang bei Hatzendorf
Staudach
Stein
Stocking
Straden
Straß
Stubenberg
Sulz bei Gleisdorf
Sulzbach
Takern
Tatzen
Tautendorf
Tiefenbach bei Kaindorf
Tieschen
Trautmannsdorf/Oststeiermark
Trössing
Übersbach
Ungerdorf
Unterauersbach
Unterbuch
Unterfladnitz
Unterkarla
Unterlamm
Unterlaßnitz
Unterzirknitz
Vockenberg
Wagerberg
Waldsberg
Walkersdorf
Waltersdorf in der Oststeiermark
Waltra
Wassen am Berg
Weinberg an der Raab
Weinberg
Weinburg am Sassbach
Weißenbach
Weiz
Wetzelsdorf bei Jagerberg
Wieden
Wiersdorf
Wilhelmsdorf
Wittmannsdorf
Wolfgruben bei Gleisdorf
Zehensdorf
Zelting
Zerlach
Ziegenberg
1.3.16. Specified region Wien
(a) Großlagen:
Bisamberg-Wien
Georgenberg
Kahlenberg
Nußberg
(b) Rieden, Fluren, Einzellagen:
Altweingarten
Auckenthal
Bellevue
Breiten
Burgstall
Falkenberg
Gabrissen
Gallein
Gebhardin
Gernen
Herrenholz
Hochfeld
Jungenberg
Jungherrn
Kuchelviertel
Langteufel
Magdalenenhof
Mauer
Mitterberg
Oberlaa
Preußen
Reisenberg
Rosengartl
Schenkenberg
Steinberg
Wiesthalen
(c) Municipalities and parts thereof:
Dornbach
Grinzing
Groß Jedlersdorf
Heiligenstadt
Innere Stadt
Josefsdorf
Kahlenbergerdorf
Kalksburg
Liesing
Mauer
Neustift
Nußdorf
Ober Sievering
Oberlaa-Stadt
Ottakring
Pötzleinsdorf
Rodaun
Stammersdorf
Strebersdorf
Unter Sievering
1.3.17. Specified region Vorarlberg
(a) Großlagen:
-
(b) Rieden, Fluren, Einzellagen:
-
(c) Municipalities:
Bregenz
Röthis
1.3.18. Specified region Tirol
(a) Großlagen:
-
(b) Rieden, Fluren, Einzellagen:
-
(c) Municipality:
Zirl
2. Table wines bearing a geographical indication
Burgenland
Niederösterreich
Steiermark
Tirol
Vorarlberg
Wien
B. Traditional expressions
Ausbruchwein
Auslese
Auslesewein
Beerenauslese
Beerenauslesewein
Bergwein
Eiswein
Heuriger
Kabinett
Kabinettwein
Landwein
Prädikatswein
Qualitätswein besonderer Reife und Leseart
Spätlese
Spätlesewein
Strohwein
Sturm
Trockenbeerenauslese
B. Protected names for wine-sector products originating in Switzerland
I. Geographical indications
1. Cantons
Zürich
Bern/Berne
Luzern
Uri
Schwyz
Nidwalden
Glarus
Fribourg/Freiburg
Basel-Land
Basel-Stadt
Solothurn
Schaffhausen
Appenzell Innerrhoden
Appenzell Ausserrhoden
St. Gallen
Graubünden
Aargau
Thurgau
Ticino
Vaud
Valais/Wallis
Neuchâtel
Genève
Jura
1.1. Zürich
1.1.1. Zürichsee
Erlenbach
- Mariahalde
- Turmgut
Herrliberg
- Schipfgut
Hombrechtikon
- Feldbach
- Rosenberg
- Trüllisberg
Küsnacht
Kilchberg
Männedorf
Meilen
- Appenhalde
- Chorherren
Richterswil
Stäfa
- Lattenberg
- Sternenhalde
- Uerikon
Thalwil
Uetikon am See
Wädenswil
Zollikon
1.1.2. Limmattal
Höngg
Oberengstringen
Oetwil an der Limmat
Weiningen
1.1.3. Züricher Unterland
Bachenbülach
Boppelsen
Buchs
Bülach
Dielsdorf
Eglisau
Freienstein
- Teufen
- Schloss Teufen
Glattfelden
Hüntwangen
Kloten
Lufingen
Niederhasli
Niederwenigen
Nürensdorf
Oberembrach
Otelfingen
Rafz
Regensberg
Regensdorf
Steinmaur
Wasterkingen
Wil
Winkel
Weiach
1.1.4. Weinland
Adlikon
Andelfingen
- Heiligberg
Benken
Berg am Irchel
Buch am Irchel
Dachsen
Dättlikon
Dinhard
Dorf
- Goldenberg
- Schloss Goldenberg
- Schwerzenberg
Elgg
Ellikon
Elsau
Flaach
- Worrenberg
Flurlingen
Henggart
Hettlingen
Humlikon
- Klosterberg
Kleinandelfingen
- Schiterberg
Marthalen
Neftenbach
- Wartberg
Ossingen
Pfungen
Rheinau
Rickenbach
Seuzach
Stammheim
Trüllikon
- Rudolfingen
- Wildensbuch
Truttikon
Uhwiesen (Laufen-Uhwiesen)
Volken
Waltalingen
- Schloss Schwandegg
- Schloss Giersberg
Wiesendangen
Wildensbuch
Winterthur-Wülflingen
1.2. Bern/Berne
Biel/Bienne
Erlach/Cerlier
Gampelen/Champion
Ins/Anet
Neuenstadt/La Neuveville
- Schafis/Chavannes
Ligerz/Gléresse
- Schernelz
Oberhofen
Sigriswil
Spiez
Tschugg
Tüscherz/Daucher
- Alfermée
Twann/Douane
- St Petersinsel/Ile St-Pierre
Vignelz/Vigneule
1.3. Luzern
Aesch
Altwis
Dagmersellen
Ermensee
Gelfingen
Heidegg
Hitzkirch
Hohenrain
Horw
Meggen
Weggis
1.4. Uri
Bürglen
Flüelen
1.5. Schwyz
Altendorf
Küssnacht am Rigi
Leutschen
Wangen
Wollerau
1.6. Nidwalden
Stans
1.7. Glarus
Niederurnen
Glarus
1.8. Fribourg/Freiburg
Vully
- Nant
- Praz
- Sugiez
- Môtier
- Mur
Cheyres
Font
1.9. Basel-Land
Aesch
- Tschäpperli
Arisdorf
Arlesheim
Balstahl
- Klus
Biel-Benken
Binningen
Bottmingen
Buus
Ettingen
Itingen
Liestal
Maisprach
Muttenz
Oberdorf
Pfeffingen
Pratteln
Reinach
Sissach
Tenniken
Therwil
Wintersingen
Ziefen
Zwingen
1.10. Basel-Stadt
Riehen
1.11. Solothurn
Buchegg
Dornach
Erlinsbach
Flüh
Hofstetten
Rodersdorf
Witterswil
1.12. Schaffhausen
Altdorf
Beringen
Buchberg
Buchegg
Dörflingen
- Heerenberg
Gächlingen
Hallau
Löhningen
Oberhallau
Osterfingen
Rüdlingen
Schaffhausen
- Heerenberg
- Munot
- Rheinhalde
Schleitheim
Siblingen
- Eisenhalde
Stein am Rhein
- Blaurock
- Chäferstei
Thayngen
Trasadingen
Wilchingen
1.13. Appenzell Innerrhoden
Oberegg
1.14. Appenzell Ausserrhoden
Lutzenberg
1.15. St Gallen
Altstätten
- Forst
Amden
Au
- Monstein
Ragaz
- Freudenberg
Balgach
Berneck
- Pfauenhalde
- Rosenberg
Bronchhofen
Eichberg
Flums
Frümsen
Grabs
- Werdenberg
Heerbrugg
Jona
Marbach
Mels
Oberriet
Pfäfers
Quinten
Rapperswil
Rebstein
Rheineck
Rorschacherberg
Sargans
Sax
Sevelen
St. Margrethen
Thal
- Buchberg
Tscherlach
Walenstadt
Wartau
Weesen
Werdenberg
Wil
1.16. Graubünden
Bonaduz
Cama
Chur
Domat/Ems
Felsberg
Fläsch
Grono
Igis
Jenins
Leggia
Maienfeld
- St. Luzisteig
Malans
Mesolcina
Monticello
Roveredo
San Vittore
Verdabbio
Zizers
1.17. Aargau
Auenstein
Baden
Bergdietikon
- Herrenberg
Biberstein
Birmenstorf
Böttstein
Bözen
Bremgarten
- Stadtreben
Döttingen
Effingen
Egliswil
Elfingen
Endingen
Ennetbaden
- Goldwand
Erlinsbach
Frick
Gansingen
Gebensdorf
Gipf-Oberfrick
Habsburg
Herznach
Hornussen
- Stiftshalde
Hottwil
Kaisten
Kirchdorf
Klingnau
Küttigen
Lengnau
Lenzburg
- Goffersberg
- Burghalden
Magden
Manndach
Meisterschwanden
Mettau
Möriken
Muri
Niederrohrdorf
Oberflachs
Oberhof
Oberhofen
Obermumpf
Oberrohrdorf
Oeschgen
Remigen
Rüfnach
- Bödeler
- Rütiberg
Schaffisheim
Schinznach
Schneisingen
Seengen
- Berstenberg
- Wessenberg
Steinbruck
Spreitenbach
Sulz
Tegerfelden
Thalheim
Ueken
Unterlunkhofen
Untersiggenthal
Villigen
- Schlossberg
- Steinbrüchler
Villnachern
Wallenbach
Wettingen
Wil
Wildegg
Wittnau
Würenlingen
Würenlos
Zeiningen
Zufikon
1.18. Thurgau
1.18.1. Produktionszone I
Diessenhofen
- St Katharinental
Frauenfeld
- Guggenhürli
- Holderberg
Herdern
- Kalchrain
- Schloss Herdern
Hüttwilen
- Guggenhüsli
- Stadtschryber
Niederneuenforn
- Trottenhalde
- Landvogt
- Chrachenfels
Nussbaumen
- St Anna-Oelenberg
- Chindsruet-Chardüsler
Oberneuenforn
- Farhof
- Burghof
Schlattingen
- Herrenberg
Stettfurt
- Schloss Sonnenberg
- Sonnenberg
Uesslingen
- Steigässli
Warth
- Karthause Ittingen
1.18.2. Produktionszone II
Amlikon
Amriswil
Buchackern
Götighofen
- Buchenhalde
- Hohenfels
Griesenberg
Hessenreuti
Märstetten
- Ottenberg
Sulgen
- Schützenhalde
Weinfelden
- Bachtobel
- Scherbengut
- Schloss Bachtobel
Schmälzler
Straussberg
Sunnehalde
Thurgut
1.18.3. Produktionszone III
Berlingen
Ermatingen
Eschenz
- Freudenfels
Fruthwilen
Mammern
Mannenbach
Salenstein
- Arenenberg
Steckborn
1.19. Ticino
1.19.1. Bellinzona
Arbedo-Castione
Bellinzona
Cadenazzo
Camorino
Giubiasco
Gnosca
Gorduno
Gudo
Lumino
Medeglia
Moleno
Monte Carasso
Pianezzo
Preonzo
Robasacco
Sanantonino
Sementina
1.19.2. Blenio
Corzoneso
Dongio
Malvaglia
Ponte-Valentino
Semione
1.19.3. Leventina
Anzonico
Bodio
Giornico
Personico
Pollegio
1.19.4. Locarno
Ascona
Auressio
Berzona
Borgnone
Brione s/Minusio
Brissago
Caviano
Cavigliano
Contone
Corippo
Cugnasco
Gerra Gambarogno
Gerra Verzasca
Gordola
Intragna
Lavertezzo
Locarno
Loco
Losone
Magadino
Mergoscia
Minusio
Mosogno
Muralto
Orselina
Piazzogna
Ronco s/Ascona
San Nazzaro
S. Abbondio
Tegna
Tenero-Contra
Verscio
Vira Gambarogno
Vogorno
1.19.5. Lugano
Agno
Agra
Aranno
Arogno
Astano
Barbengo
Bedano
Bedigliora
Bioggio
Bironico
Bissone
Busco Luganese
Breganzona
Brusion Arsizio
Cademario
Cadempino
Cadro
Cagiallo
Camignolo
Canobbio
Carabbia
Carabietta
Carona
Caslano
Cimo
Comano
Croglio
Cureggia
Cureglia
Curio
Davesco Soragno
Gentilino
Grancia
Gravesano
Iseo
Lamone
Lopagno
Lugaggia
Lugano
Magliaso
Manno
Maroggia
Massagno
Melano
Melide
Mezzovico-Vira
Miglieglia
Montagnola
Monteggio
Morcote
Muzzano
Neggio
Novaggio
Origlio
Pambio-Noranco
Paradiso
Pazallo
Ponte Capriasca
Porza
Pregassona
Pura
Rivera
Roveredo
Rovio
Sala Capriasca
Savosa
Sessa
Sigirino
Sonvico
Sorengo
Tesserete
Torricella-Taverne
Vaglio
Vernate
Vezia
Vico Morcote
Viganello
Villa Luganese
1.19.6. Mendrisio
Arzo
Balerna
Besazio
Bruzella
Caneggio
Capolago
Casima
Castel San Pietro
Chiasso
Chiasso-Pedrinate
Coldrerio
Genestrerio
Ligornetto
Mendrisio
Meride
Monte
Morbio Inferiore
Morbio Superiore
Novazzano
Rancate
Riva San Vitale
Salorino
Stabio
Tremona
Vacallo
1.19.7. Riviera
Biasca
Claro
Cresciano
Iragna
Lodrino
Osogna
1.19.8. Valle Maggia
Aurigeno
Avegno
Cavergno
Cevio
Giumaglio
Gordevio
Lodano
Maggia
Moghegno
Someo
1.20. Vaud
1.20.1. Région est de Lausanne
Aigle
Belmont-sur-Lausanne
Bex
Blonay
Calamin
Chardonne
- Cure d'Attalens
Chexbres
Corbeyrier
Corseaux
Corsier-sur-Vevey
Cully
Dezaley
Dezaley-Marsens
Epesses
Grandvaux
Jongny
La Tour-de-Peilz
Lavey-Morcles
Lutry
- Savuit
Montreux
Ollon
Paudex
Puidoux
Pully
Riex
Rivaz
Roche
St-Légier-La Chiésaz
St-Saphorin
- Burignon
- Faverges
Treytorrens
Vevey
Veytaux
Villeneuve
Villette
- Châtelard
Yvorne
1.20.2. Région ouest de Lausanne
Aclens
Allaman
Arnex-sur-Nyon
Arzier
Aubonne
Begnins
Bogis-Bossey
Borex
Bougy-Villars
Bremblens
Buchillon
Bursinel
Bursins
Bussigny-près-Lausanne
Bussy-Chardonney
Chigny
Clarmont
Coinsins
Colombier
Commugny
Coppet
Crans-près-Céligny
Crassier
Crissier
Denens
Denges
Duillier
Dully
Echandens
Echichens
Ecublens
Essertines-sur-Rolle
Etoy
Eysins
Féchy
Founex
Genolier
Gilly
Givrins
Gollion
Gland
Grens
Lavigny
Lonay
Luins
- Château de Luins
Lully
Lussy-sur-Morges
Mex
Mies
Monnaz
Mont-sur-Rolle
Morges
Nyon
Perroy
Prangins
Préverenges
Prilly
Reverolle
Rolle
Romanel-sur-Morges
Saint-Livres
Saint-Prex
Signy-Avenex
St-Saphorin-sur-Morges
Tannay
Tartegnin
Saint-Sulpice
Tolochenaz
Trélex
Vaux-sur-Morges
Vich
Villars-Sainte-Croix
Villars-sous-Yens
Vinzel
Vufflens-la-Ville
Vufflens-le-Château
Vullierens
Yens
1.20.3. Côtes-de-l'Orbe
Agiez
Arnex-sur-Orbe
Baulmes
Bavois
Belmont-sur-Yverdon
Chamblon
Champvent
Chavornay
Corcelles-sur-Chavornay
Eclépens
Essert-sous-Champvent
La Sarraz
Mathod
Montcherand
Orbe
Orny
Pompaples
Rances
Suscévaz
Treycovagnes
Valeyres-sous-Rances
Villars-sous-Champvent
Yvonand
1.20.4. Nord vaudois
Bonvillars
Concise
Corcelles-près-Concise
Fiez
Fontaines-sur-Grandson
Grandson
Montagny-près-Yverdon
Novalles
Onnens
Valeyres-sous-Montagny
1.20.5. Vully
Bellerive
Chabrey
Champmartin
Constantine
Montmagny
Mur
Vallamand
Villars-le-Grand
1.21. Valais/Wallis
Agarn
Ardon
Ausserberg
Ayent
- Signèse
Baltschieder
Bovernier
Bratsch
Brig/Brigue
Chablais
Chalais
Chamoson
- Ravanay
- Saint Pierre-de-Clage
- Trémazières
Charrat
Chermignon
- Ollon
Chippis
Collombey-Muraz
Collonges
Conthey
Dorénaz
Eggerberg
Embd
Ergisch
Evionnaz
Fully
- Beudon
- Branson
- Châtaignier
Gampel
Grimisuat
- Champlan
- Molignon
- Le Mont
- Saint Raphaël
Grône
Hohtenn
Lalden
Lens
- Flanthey
- Saint-Clément
- Vaas
Leytron
- Grand-Brûlé
- Montagnon
- Montibeux
- Ravanay
Leuk/Loèche
- Lichten
Martigny
- Coquempey
Martigny-Combe
- Plan Cerisier
Miège
Montana
- Corin
Monthey
Nax
Nendaz
Niedergesteln
Port-Valais
- Les Evouettes
Randogne
- Loc
Raron/Rarogne
Riddes
Saillon
Saint-Léonard
Saint-Maurice
Salgesch/Salquenen
Salins
Saxon
Savièse
- Diolly
Sierre
- Champsabé
- Crétaplan
- Géronde
- Goubing
- Granges
- La Millière
- Muraz
- Noës
Sion
- Batassé
- Bramois
- Châteauneuf
- Châtroz
- Clavoz
- Corbassière
- La Folie
- Lentine
- Maragnenaz
- Molignon
- Le Mont
- Mont d'Or
- Montorge
- Pagane
- Uvrier
Stalden
Staldenried
Steg
Troistorrents
Turtmann/Tourtemagne
Varen/Varone
Venthône
- Anchette
- Darnonaz
Vernamiège
Vétroz
- Balavaud
- Magnot
Veyras
- Bernune
Muzot
Ravyre
Vernayaz
Vex
Vionnaz
Visp/Viège
Visperterminen
Vollèges
Vouvry
Zeneggen
1.22. Neuchâtel
Auvernier
Bevaix
Bôle
Boudry
Colombier
Corcelles
Cormondrèche
Cornaux
Cortaillod
Cressier
Fresens
Gorgier
Hauterive
Le Landeron
Neuchâtel
- Champréveyres
- La Coudre
Peseux
Saint-Aubin
Saint-Blaise
Vaumarcus
1.23. Geneva
Aire-la-Ville
Anières
Avully
Avusy
Bardonnex
- Charrot
- Landecy
Bellevue
Bernex
- Lully
Cartigny
Céligny ou Côte Céligny
Chancy
Choulex
Collex-Bossy
Collonge-Bellerive
Cologny
Confignon
Corsier
Dardagny
- Essertines
Genthod
Gy
Hermance
Jussy
Laconnex
Meinier
- Le Carre
Meyrin
Perly-Certoux
Plans-les-Ouates
Presinge
Puplinges
Russin
Satigny
- Bourdigny
- Choully
- Peissy
Soral
Troinex
Vandoeuvres
Vernier
Veyrier
1.24. Jura
Buix
Soyhières
II. Swiss traditional expressions
Appellation d'origine
Appellation d'origine contrôlée
Attestierter Winzerwy
Bondola
Clos
Cru
Denominazione di origine
Denominazione di origine controllata
Dôle
Dorin
Fendant
Goron
Grand Cru
Kontrollierte Ursprungsbezeichnung
La Gerle
Landwein
Nostrano
Perdrix Blanche
Perlan
Premier Cru
Salvagnin
Schiller
Terravin
Ursprungsbezeichnung
Vin de pays
Vinatura
VITI
Winzerwy
(1) OJ L 84, 27.3.1987, p. 59.
(2) OJ L 184, 24.7.1996, p. 1.
(3) OJ L 373, 31.12.1988, p. 59.
(4) OJ L 210, 28.7.1998, p. 11.
Appendix 3
relating to articles 6 and 25
I. The protection of the names referred to in Article 6 of the Annex shall not prevent the following names of vine varieties from being used for wines originating in Switzerland, provided they are used in accordance with Swiss legislation and in combination with a geographical name clearly indicating the origin of the wine:
- Ermitage/Hermitage
- Johannisberg
II. Without prejudice to Article 20 of this Annex concerning the protection of traditional terms and pending the adoption by Switzerland, within three years following the entry into force of this Annex, of the necessary regulations defining the names listed below in order for them to be protected as traditional expressions under Title II of this Annex, these names may be used to describe and present wines originating in Switzerland, provided they are marketed outside Community territory:
- Auslese
- Beerenauslese
- Beerli
- Beerliwein
- Eiswein
- Gletscherwein
- OEil de Perdrix
- Sélection de grain noble
- Spätlese
- Strohwein
- Süssdruck
- Trockenbeerenauslese
- Vendange tardive
- Vendemmia tardiva
- Vin de gelée
- Vin des Glaciers
- Vin de paille
- Vin doux naturel
- Weissherbst
However, in accordance with Annex I to Regulation (EEC) No 3201/90, the names "Auslese", "Beerliwein" and "Spätlese" may be used for marketing in the Community.
III. In accordance with Article 25(b) and subject to the specific provisions applicable to the arrangements for documents accompanying transport, the Annex shall not apply to wine-sector products which:
(a) are contained in the personal effects of travellers for their own private consumption;
(b) are sent from one private individual to another for personal consumption;
(c) form part of the household effects of individuals moving house or in the event of inheritance;
(d) are imported in quantities up to one hectolitre with a view to scientific and technical experiments;
(e) form part of the duty-free allowances of diplomatic missions, consular posts and assimilated bodies;
(f) form part of the supplies carried on board international means of transport.
ANNEX 8
ON THE MUTUAL RECOGNITION AND PROTECTION OF NAMES OF SPIRIT DRINKS AND AROMATISED WINE-BASED DRINKS
Article 1
The Parties hereby agree, in accordance with the principles of non-discrimination and reciprocity, to facilitate and promote trade with each other in spirit drinks and aromatised wine-based drinks.
Article 2
This Annex applies to the following products:
(a) spirit drinks as defined:
- for the Community in Regulation (EEC) No 1576/89, as last amended by the Act concerning the Conditions of Accession of the Republic of Austria, the Republic of Finland and the Kingdom of Sweden,
- for Switzerland, in Chapter 39 of the Ordinance on foodstuffs, as last amended on 7 December 1998 (RO 1999 303),
and falling within code 2208 of the International Convention on the Harmonised Commodity Description and Coding System;
(b) aromatised wines, aromatised wine-based drinks and aromatised wine-product cocktails, hereinafter called "aromatised drinks", as defined:
- for the Community, in Regulation (EEC) No 1601/91, as last amended by Regulation (EC) No 2061/96,
- for Switzerland, in Chapter 36 of the Ordinance on foodstuffs, as last amended on 7 December 1998 (RO 1999 303),
and covered by codes 2205 and ex 2206 of the International Convention on the Harmonised Commodity Description and Coding System.
Article 3
For the purposes of this Annex:
(a) "spirit drink originating in", followed by the name of one of the Parties, means a spirit drink listed in Appendices 1 or 2 and produced in the territory of that Party;
(b) "aromatised drinks originating in", followed by the name of one of the Parties, means a spirit drink listed in Appendices 3 and 4 and made on the territory of that Party,
(c) "description" means the names used on labelling, on documents accompanying spirit drinks or aromatised drinks during transport, on commercial documents, particularly invoices and delivery notes, and in advertising;
(d) "labelling" means all descriptions and other information, symbols, illustrations and brand names identifying spirit drinks and aromatised drinks and appearing on the same container, including the sealing device or the tag attached thereto, and the sheathing covering the neck of bottles;
(e) "presentation" means the names used on containers, including closing devices, on labelling and on packaging;
(f) "packaging" means protective wrappings such as paper, straw wrapping of all kinds, cartons and cases, used for the transport of one or more containers.
Article 4
1. The following names shall be protected:
(a) as regards spirit drinks originating in the Community, the names listed in Appendix 1;
(b) as regards spirit drinks originating in the Switzerland, the designations listed in Appendix 2;
(c) as regards aromatised drinks originating in the Community, the designations listed in Appendix 3;
(d) as regards aromatised drinks originating in the Switzerland, the designations listed in Appendix 4.
2. Under Regulation (EEC) No 1576/89 and notwithstanding the second subparagraph of Article 1(4)(f) thereof, the names "marc" and "grape marc spirit" may be replaced by the name "grappa" for spirit drinks produced in the Italian-speaking parts of Switzerland from grapes from those regions and listed in Appendix 2.
Article 5
1. In Switzerland, the protected Community names:
- may not be used otherwise than under the conditions laid down in the laws and regulations of the Community, and
- shall be reserved exclusively for the spirit drinks and aromatised drinks originating in the Community to which they apply.
2. In the Community, the protected Swiss names:
- may not be used otherwise than under the conditions laid down in the laws and regulations of Switzerland, and
- shall be reserved exclusively for the spirit drinks and aromatised drinks originating in Switzerland to which they apply.
3. Without prejudice to Articles 22 and 23 of the Agreement on Trade-related Aspects of Intellectual Property Rights set out in Annex 1C to the Agreement establishing the World Trade Organisation (hereinafter called "the TRIPs Agreement"), the Parties shall take all the necessary measures, in accordance with this Annex, to ensure reciprocal protection of the names referred to in Article 4 and used to describe spirit drinks and aromatised drinks originating in the territory of the Parties. Each Party shall provide the interested parties with the legal means of preventing the uses of a designation to designate spirit drinks or aromatised drinks not originating in the place indicated by the designation in question or in the place where the designation in question is traditionally used.
4. The Parties shall not deny the protection provided for by this Article in the circumstances specified in Article 24(4), (5), (6) and (7) of the TRIPs Agreement.
Article 6
The protection afforded by Article 5 shall also apply where the actual origin of the spirit drink or aromatised drink is indicated or where the name is used in translation or is accompanied by terms such as "kind", "type", "style", "way", "imitation", "method" or other analogous expressions, including graphic symbols, which may lead to confusion.
Article 7
In cases of homonymy concerning names of spirit drinks and aromatised drinks, protection shall be accorded to each name. The Parties shall lay down the practical conditions under which the homonymous names in question are to be differentiated from each other, taking into account the need to treat the producers concerned fairly and to avoid misleading the consumer.
Article 8
This Annex shall in no way prejudice the right of any person to use, for trade purposes, their own name or the name of the person whose business they have taken over, provided that such names are not used in a way that misleads consumers.
Article 9
Nothing in this Annex shall oblige a Party to protect any name of the other Party which is not protected or ceases to be protected in its country of origin or which has fallen into disuse in that country.
Article 10
The Parties shall take all measures necessary to ensure that, in cases where spirit drinks or aromatised drinks originating in the territory of the Parties are exported and marketed outside their territory, the names of one Party protected under this Annex are not used to designate and present spirit drinks or aromatised drinks originating in the other Party.
Article 11
To the extent that the relevant legislation of the Parties allows, the benefit of the protection afforded by this Annex shall cover natural and legal persons and federations, associations and organisations of producers, traders and consumers whose head offices are located in the territory of the other Party.
Article 12
If the description or presentation of a spirit drink or aromatised drink, in particular on the labelling, in official or commercial documents or in advertising, is in breach of this Agreement, the Parties shall apply the necessary administrative measures or shall initiate suitable legal proceedings with a view to combating unfair competition or preventing the wrongful use of the protected name in any other way.
Article 13
This Annex shall not apply to spirit drinks and aromatised drinks which:
(a) pass in transit through the territory of one of the Parties, or
(b) originate in the territory of one of the Parties and are consigned from one Party to the other in small quantities in the following ways:
(aa) as part of the personal effects of travellers for their own private consumption;
(bb) as consignments from one private individual to another for personal consumption;
(cc) as part of the household effects of individuals moving house or in the event of inheritance;
(dd) as imports of up to one hectolitre with a view to scientific and technical experiments;
(ee) as imports forming part of the duty-free allowances of diplomatic missions, consular posts and assimilated bodies;
(ff) as part of the supplies carried on board international means of transport.
Article 14
1. The Parties shall each designate the authorities responsible for the enforcement of this Annex.
2. The Parties shall inform one another of the names and addresses of the above authorities not later than two months after this Annex comes into force. Those authorities shall cooperate closely and directly with each other.
Article 15
1. If one of the authorities referred to in Article 14 has reason to suspect that:
(a) a spirit drink or aromatised drink as defined in Article 2, being or having been traded between Switzerland and the Community, does not comply with this Annex or Community or Swiss legislation applicable to spirit drinks and aromatised drinks; and that
(b) this non-compliance is of particular interest to a Party and could result in administrative measures or legal proceedings being taken;
that authority shall immediately inform the Commission and the relevant authority or authorities of the other Party.
2. The information to be provided in accordance with paragraph 1 shall be accompanied by official, commercial or other appropriate documents, with details of any administrative measures or legal proceedings that may be taken. The information shall include, in particular, the following details concerning the spirit drink or aromatised drink in question:
(a) the producer and the person holding the spirit drink or aromatised drink;
(b) the composition of that drink;
(c) its description and presentation;
(d) details of the non-compliance with the rules on production and marketing.
Article 16
1. The Parties shall enter into consultations if either considers that the other has failed to fulfil an obligation under this Annex.
2. The Party which requests the consultations shall provide the other with all information necessary for a detailed examination of the case in question.
3. In cases where any time limit or delay could endanger human health or impair the effectiveness of measures to control fraud, interim safeguard measures may be taken, without prior consultation, provided that consultations are held immediately after such measures are taken.
4. If, following the consultations provided for in paragraph 1, the Parties have not reached agreement, the Party which has requested the consultations or taken the measures referred to in paragraph 1 may take appropriate safeguard measures so as to permit the proper application of this Annex.
Article 17
1. The Working Group on Spirit Drinks, hereinafter called "the Working Group", set up under Article 6(7) of the Agreement shall meet at the request of either Party and, in accordance with the requirements for implementing the Agreement, alternately in the Community and Switzerland.
2. The Working Group shall consider all issues which may arise in connection with the implementation of this Annex. In particular, it may make recommendations to the Committee to contribute to the attainment of the objectives of this Annex.
Article 18
Where the legislation of either Party is amended to protect names other than those listed in the Appendices hereto, those names shall be included within a reasonable length of time following conclusion of the consultations.
Article 19
1. Spirit drinks and aromatised drinks which, at the time of entry into force of this Annex, have been legally produced, described and presented but which are prohibited by this Annex may be marketed by wholesalers for a period of one year from the entry into force of the Agreement and by retailers until stocks are exhausted. From the entry into force of this Annex, spirit drinks and aromatised drinks included herein may no longer be produced outside the limits of their regions of origin.
2. Unless the Committee decides otherwise, spirit drinks and aromatised drinks produced, described and presented in accordance with this Agreement whose description and presentation cease to comply with this Agreement following an amendment thereto may continue to be marketed until stocks are exhausted.
Appendix 1
Protected names of spirit drinks originating in the Community
1. Rum
Rhum de la Martinique
Rhum de la Guadeloupe
Rhum de la Réunion
Rhum de la Guyane
(The term "traditionnel" may be added to these names.)
Ron de Málaga
Ron de Granada
Rum da Madeira
2. (a) Whisky
Scotch whisky
Irish whisky
Whisky español
(The terms "malt" or "grain" may be added to these names.)
(b) Whiskey
Irish whiskey
Uisce Beatha Eireannach/Irish whiskey
(The term "pot still" may be added to these names.)
3. Grain spirit
Eau-de-vie de seigle de marque nationale luxembourgeoise
Korn
Kornbrand
4. Wine spirit
Eau-de-vie de Cognac
Eau-de-vie des Charentes
Cognac
(One of the following terms may be added to this name:
- Fine,
- Grande Fine Champagne,
- Grande Champagne,
- Petite Fine Champagne,
- Fine Champagne,
- Borderies,
- Fins Bois,
- Bons Bois.)
Fine Bordeaux
Armagnac
Bas-Armagnac
Haut-Armagnac
Ténarèse
Eau-de-vie de vin de la Marne
Eau-de-vie de vin originaire d'Aquitaine
Eau-de-vie de vin de Bourgogne
Eau-de-vie de vin originaire du Centre-Est
Eau-de-vie de vin originaire de Franche-Comté
Eau-de-vie de vin originaire du Bugey
Eau-de-vie de vin de Savoie
Eau-de-vie de vin originaire des Coteaux de la Loire
Eau-de-vie de vin des Côtes-du-Rhône
Eau-de-vie de vin originaire de Provence
Faugères or eau-de-vie de Faugères
Eau-de-vie de vin originaire du Languedoc
Aguardente do Minho
Aguardente do Douro
Aguardente da Beira Interior
Aguardente da Bairrada
Aguardente do Oeste
Aguardente do Ribatejo
Aguardente do Alentejo
Aguardente do Algarve
5. Brandy
Brandy de Jerez
Brandy del Penedès
Brandy italiano
Brandy Αττικής /Brandy of Attica
Brandy Πελοποννήσου/Brandy of the Peloponnese
Brandy Κεντρικής Ελλάδας /Brandy of Central Greece
Deutscher Weinbrand
Wachauer Weinbrand, Weinbrand Dürnstein
6. Grape marc spirit
Eau-de-vie de marc de Champagne or marc de Champagne
Eau-de-vie de marc originaire d'Aquitaine
Eau-de-vie de marc de Bourgogne
Eau-de-vie de marc originaire du Centre-Est
Eau-de-vie de marc originaire de Franche-Comté
Eau-de-vie de marc originaire de Bugey
Eau-de-vie de marc originaire de Savoie
Marc de Bourgogne
Marc de Savoie
Marc d'Auvergne
Eau-de-vie de marc originaire des Coteaux de la Loire
Eau-de-vie de marc des Côtes du Rhône
Eau-de-vie de marc originaire de Provence
Eau-de-vie de marc originaire du Languedoc
Marc d'Alsace Gewürztraminer
Marc de Lorraine
Bagaceira do Minho
Bagaceira do Douro
Bagaceira da Beira Interior
Bagaceira da Bairrada
Bagaceira do Oeste
Bagaceira do Ribatejo
Bagaceiro do Alentejo
Bagaceira do Algarve
Orujo gallego
Grappa
Grappa di Barolo
Grappa piemontese or del Piemonte
Grappa lombarda or di Lombardia
Grappa trentina or del Trentino
Grappa friulana or del Friuli
Grappa veneta or del Veneto
Südtiroler Grappa or dell'Alto Adige
Τσικουδιά Κρήτης /Tsikoudia of Crete
Τσίπουρο Μακεδονίας /Tsipouro of Macedonia
Τσίπουρο Θεσσαλίας /Tsipouro of Thessaly
Τσίπουρο Τυρνάβου/Tsipouro of Tyrnavos
Eau-de-vie de marc de marque nationale luxembourgeoise
7. Fruit spirit
Schwarzwälder Kirschwasser
Schwarzwälder Himbeergeist
Schwarzwälder Mirabellenwasser
Schwarzwälder Williamsbirne
Schwarzwälder Zwetschgenwasser
Fränkisches Zwetschgenwasser
Fränkisches Kirschwasser
Fränkischer Obstler
Mirabelle de Lorraine
Kirsch d'Alsace
Quetsch d'Alsace
Framboise d'Alsace
Mirabelle d'Alsace
Kirsch de Fougerolles
Südtiroler Williams/Williams dell'Alto Adige
Südtiroler Aprikot or Südtiroler
Marille/Aprikot dell'Alto Adige or Marille dell'Alto Adige
Südtiroler Kirsch/Kirsch dell'Alto Adige
Südtiroler Zwetschgeler/Zwetschgeler dell'Alto Adige
Südtiroler Obstler/Obstler dell'Alto Adige
Südtiroler Gravensteiner/Gravensteiner dell'Alto Adige
Südtiroler Golden Delicious/Golden Delicious dell'Alto Adige
Williams friulano or Williams del Friuli
Sliwovitz del Veneto
Sliwovitz del Friuli-Venezia Giulia
Sliwovitz del Trentino-Alto Adige
Distillato di mele trentino or del Trentino
Williams trentino or del Trentino
Sliwovitz trentino or del Trentino
Aprikot trentino or del Trentino
Medronheira do Algarve
Medronheira do Buçaco
Kirsch or Kirschwasser Friulano
Kirsch or Kirschwasser Trentino
Kirsch or Kirschwasser Veneto
Aguardente de pèra da Lousa
Eau-de-vie de pommes de marque nationale luxembourgeoise
Eau-de-vie de poires de marque nationale luxembourgeoise
Eau-de-vie de kirsch de marque nationale luxembourgeoise
Eau-de-vie de quetsch de marque nationale luxembourgeoise
Eau-de-vie de mirabelle de marque nationale luxembourgeoise
Eau-de-vie de prunelles de marque nationale luxembourgeoise
Wachauer Marillenbrand
8. Cider spirit and perry spirit
Calvados du Pays d'Auge
Calvados
Eau-de-vie de cidre de Bretagne
Eau-de-vie de poiré de Bretagne
Eau-de-vie de cidre de Normandie
Eau-de-vie de poiré de Normandie
Eau-de-vie de cidre du Maine
Aguardiente de sidra de Asturias
Eau-de-vie de poiré du Maine
9. Gentian spirit
Bayerischer Gebirgsenzian
Südtiroler Enzian/Genzians dell'Alto Adige
Genziana trentina or del Trentino
10. Fruit spirit drinks
Pacharán
Pacharán navarro
11. Juniper-flavoured spirit drinks
Ostfriesischer Korngenever
Genièvre Flandre Artois
Hasseltse jenever
Balegemse jenever
Péket de Wallonie
Steinhäger
Plymouth Gin
Gin de Mahón
12. Caraway-flavoured spirit drinks
Dansk Akvavit/Dansk Aquavit
Svensk Aquavit/Svensk Akvavit/Swedish Aquavit
13. Aniseed-flavoured spirit drinks
Anis español
Évoca anisada
Cazalla
Chinchón
Ojén
Rute
Ouzo/ Oύζο
14. Liqueurs
Berliner Kümmel
Hamburger Kümmel
Münchener Kümmel
Chiemseer Klosterlikör
Bayerischer Kräuterlikör
Cassis de Dijon
Cassis de Beaufort
Irish Cream
Palo de Mallorca
Ginünha portuguesa
Licor de Singevergs
Benediktbeurer Klosterlikör
Ettaler Klosterlikör
Ratafia de Champagne
Ratafia catalana
Anis portuguès
Finnish berry/fruit liqueur
Grossglockner Alpenbitter
Marizzeller Magenlikör
Mariazeller Jagasaftl
Puchheimer Bitter
Puchheimer Schlossgeist
Steinfelder Magenbitter
Wachauer Marüllenlikör
Jäsgertee, Jagertee, Jagatee
15. Spirit drinks
Pommeau de Bretagne
Pommeau du Maine
Pommeau de Normandie
Svensk punsch/Swedish punsch
16. Vodka
Svensk vodka/Swedish vodka
Suomalainen vodka/Finsk vodka/Vodka of Finland
Appendix 2
Protected names of spirit drinks originating in Switzerland
Wine spirit
Eau-de-vie de vin du Valais
Brandy du Valais
Grape marc spirit
Baselbieter Marc
Grappa del Ticino/Grappa Ticinese
Grappa della Val Calanca
Grappa della Val Bregaglia
Grappa della Val Mesolcina
Grappa della Valle di Poschiavo
Marc d'Auvernier
Marc de Dôle du Valais
Fruit spirit
Aargauer Bure Kirsch
Abricot du Valais
Abricotine du Valais
Baselbieterkirsch
Baselbieter Zwetschgenwasser
Bernbieter Kirsch
Bernbieter Mirabellen
Bernbieter Zwetschgenwasser
Bérudges de Cornaux
Canada du Valais
Coing d'Ajoie
Coing du Valais
Damassine d'Ajoie
Damassine de la Baroche
Emmentaler Kirsch
Framboise du Valais
Freiämter Zwetschgenwasser
Fricktaler Kirsch
Golden du Valais
Gravenstein du Valais
Kirsch d'Ajoie
Kirsch de la Béroche
Kirsch du Valais
Kirsch suisse
Luzerner Kirsch
Luzerner Zwetschgenwasser
Mirabelle d'Ajoie
Mirabelle du Valais
Poire d'Ajoie
Poire d'Orange de la Baroche
Pomme d'Ajoie
Pomme du Valais
Prune d'Ajoie
Prune du Valais
Prune impériale de la Baroche
Pruneau du Valais
Rigi Kirsch
Seeländer Pflümliwasser
Urschwyzerkirsch
Williams du Valais
Zuger Kirsch
Cider spirit and perry spirit
Bernbieter Birnenbrand
Freiämter Theilerbirnenbrand
Luzerner Birnenträsch
Luzerner Theilerbirnenbrand
Gentian spirit
Gentiane du Jura
Juniper-flavoured spirit drink
Genièvre du Jura
Liqueurs
Bernbieter Cherry Brandy Liqueur
Bernbieter Griottes Liqueur
Bernbieter Kirschen Liqueur
Liqueur de poires Williams du Valais
Liqueur d'abricot du Valais
Liqueur de framboise du Valais
Herb-flavoured spirits (spirit drinks)
Bernbieter Kräuterbitter
Eau-de-vie d'herbes du Jura
Eau-de-vie d'herbes du Valais
Genépi du Valais
Gotthard Kräuterbrand
Luzerner Chrüter (Kräuterbrand)
Walliser Chrüter (Kräuterbrand)
Other
Lie du Mandement
Lie de Dôle du Valais
Lie du Valais
Appendix 3
Protected names of aromatised drinks originating in the Community
Clarea
Sangría
Nürnberger Glühwein
Thüringer Glühwein
Vermouth de Chambéry
Vermouth di Torino
Appendix 4
Protected names of aromatised drinks originating in Switzerland
None
ANNEX 9
ON ORGANICALLY PRODUCED AGRICULTURAL PRODUCTS AND FOODSTUFFS
Article 1
Objective
Without prejudice to their obligations with regard to products not originating in the Parties or other legislative provisions in force, the Parties undertake, in accordance with the principles of non-discrimination and reciprocity, to foster trade in organically produced agricultural products and foodstuffs from the Community and Switzerland complying with the laws and regulations listed in Appendix 1.
Article 2
Scope
1. This Annex shall apply to organically produced plant products and foodstuffs complying with the laws and regulations listed in Appendix 1.
2. The Parties undertake to extend the scope of this Annex to livestock, animal products and foodstuffs containing ingredients of animal origin once they have adopted the relevant laws and regulations. The Committee may decide to extend the scope of the Annex after those laws and regulations have been recognised as equivalent in accordance with Article 3 and by amendment of Appendix 1 in accordance with the procedure laid down in Article 8.
Article 3
Principle of equivalence
1. The Parties hereby recognise the laws and regulations listed in Appendix 1 to this Annex as equivalent. The Parties may agree to exclude certain aspects or products from the equivalence arrangements. They shall specify this in Appendix 1.
2. The Parties shall do their utmost to ensure that the laws and regulations specifically covering products as referred to in Article 2 develop along equivalent lines.
Article 4
Free movement of organic products
In accordance with their internal procedures in this area, the Parties shall take the necessary measures so that products as referred to in Article 2 and complying with each other's laws and regulations as listed in Appendix 1 can be imported and placed on the market.
Article 5
Labelling
1. With a view to developing arrangements to prevent the relabelling of organic products covered by this Annex, the Parties shall do their utmost to ensure that their laws and regulations provide for:
- the protection of the same terms designating organic products in their various official languages,
- the use of the same compulsory terms in declarations on the labelling of products meeting equivalent conditions.
2. The Parties may specify that products imported from each other meet the requirements on labelling laid down in their laws and regulations as listed in Appendix 1.
Article 6
Third countries
1. The Parties shall do their utmost to ensure that the import arrangements applicable to organically produced products from third countries are equivalent.
2. With a view to ensuring equivalence in practice as regards recognition in the case of third countries, the Parties shall consult each other before they recognise and include any third country in the list drawn up to that end in their laws and regulations.
Article 7
Exchange of information
Under Article 8 of the Agreement, the Parties and Member States shall send each other the following information in particular:
- lists of their competent authorities and inspection bodies and the code numbers thereof, and reports on surveillance by the authorities responsible therefore,
- lists of administrative decisions authorising imports of organically produced products from third countries,
- details of observed irregularities and infringements of the laws and regulations listed in Appendix 1 in accordance with the procedure provided for in Article 10a(1) of Regulation (EEC) No 2092/91.
Article 8
Working Group on Organic Products
1. The Working Group on Organic Products, hereinafter called the "Working Group", set up pursuant to Article 6(7) of the Agreement shall consider all matters which may arise in connection with this Annex and its implementation.
2. The Working Group shall periodically consider the state of the respective laws and regulations of the Parties in the fields covered by this Annex. It shall be responsible in particular for:
- verifying that the Parties' laws and regulations are equivalent with a view to their inclusion in Appendix 1,
- recommending to the Committee, where necessary, that the requisite implementing rules be included in Appendix 2 with a view to ensuring consistent implementation of the laws and regulations covered by this Annex in the territory of the Parties,
- recommending to the Committee that the scope of this Annex be extended to products other than those covered by Article 2(1).
Article 9
Safeguard measures
1. Where any delay may result in prejudice that is difficult to make good, provisional safeguard measures may be taken without prior consultation, provided that consultations are held immediately after any such measures are taken.
2. If, following the consultations provided for in paragraph 1, the Parties fail to reach agreement, the Party which requested the consultations or took the measures referred to in paragraph 1 may take suitable interim protective measures to ensure that this Annex is applied properly.
Appendix 1
Regulations applicable in the Community
- Council Regulation (EEC) No 2092/91 of 24 June 1991 on organic production of agricultural products and indications referring thereto on agricultural products and foodstuffs (OJ L 198, 22.7.1991, p. 1), as last amended by Commission Regulation (EC) No 1900/98 (OJ L 247, 5.9.1998, p. 6)
- Commission Regulation (EEC) No 94/92 of 14 January 1992 laying down detailed rules for implementing the arrangements for imports from third countries provided for in Regulation (EEC) No 2092/91 on organic production of agricultural products and indications referring thereto on agricultural products and foodstuffs (OJ L 11, 17.1.1992, p. 14), as last amended by Regulation (EC) No 1367/98 (OJ L 185, 30.6.1998, p. 11)
- Commission Regulation (EEC) No 3457/92 of 30 November 1992 laying down detailed rules concerning the inspection certificate for imports from third countries into the Community provided for in Council Regulation (EEC) No 2092/91 on organic production of agricultural products and indications referring thereto on agricultural products and foodstuffs (OJ L 350, 1.12.1992, p. 56)
- Commission Regulation (EEC) No 207/93 of 29 January 1993 defining the content of Annex VI to Regulation (EEC) No 2092/91 on organic production of agricultural products and indications referring thereto on agricultural products and foodstuffs and laying down detailed rules for implementing the provisions of Article 5(4) thereof (OJ L 25, 2.2.1993, p. 5), as last amended by Regulation (EC) No 345/97 (OJ L 58, 27.2.1997, p. 38)
Regulations applicable in Switzerland
- Ordinance of 22 September 1997 on organic farming and the labelling of organically produced plant products and foodstuffs (Ordinance on organic farming), as last amended on 7 December 1998 (RO 1999 399)
- Ordinance of the Département Fédéral de l'Economie of 22 September 1997 on organic farming, as last amended on 7 December 1998 (RO 1999 292)
Exclusion from the equivalence arrangements
Swiss products based on ingredients produced under the arrangements for conversion to organic farming.
Appendix 2
Rules of application
No entries
ANNEX 10
ON RECOGNITION OF CONFORMITY CHECKS FOR FRUIT AND VEGETABLES SUBJECT TO MARKETING STANDARDS
Article 1
Scope
This Annex shall apply to fresh fruit and vegetables to be consumed fresh in respect of which the Community has laid down marketing standards under Regulation (EC) No 2200/96, with the exception of citrus fruits.
Article 2
Objective
1. Products as referred to in Article 1 originating in Switzerland, or originating in the Community and re-exported to the Community from Switzerland, and accompanied by inspection certificates as referred to in Article 3, shall not be subject in the Community to conformity checks in the Community before they are admitted into the customs territory of the Community.
2. The Office Fédéral de l'Agriculture is hereby designated as the agency responsible for checking compliance with Community or equivalent standards of products originating in Switzerland and of products originating in the Community and re-exported to the Community from Switzerland. To that end the said Office may delegate its powers to carry out such checks to the bodies listed in the appendix, on the following conditions:
- the Office Fédéral de l'Agriculture shall notify the European Commission of the bodies empowered to carry out the checks,
- those bodies shall issue the certificates provided for in Article 3,
- the empowered bodies must have inspectors who have received training approved by the Office Fédéral de l'Agriculture, the plant and equipment needed for carrying out the checks and analyses that inspection will require, and suitable communications facilities.
3. Should Switzerland apply checks of compliance with marketing standards in respect of products as referred to in Article 1 before their introduction into Swiss customs territory, it shall adopt provisions equivalent to those laid down in this Annex to dispense products originating in the Community from such checks.
Article 3
Inspection certificates
1. For the purposes of this Annex, "inspection certificate" means:
- the form provided for in Annex I to Regulation (EEC) No 2251/92, or
- the UN/ECE form annexed to the Geneva Protocol on standardisation of fresh fruit and vegetables, nuts and dried fruit, or
- the OECD form annexed to the OECD Council decision on arrangements for applying international standards on fruit and vegetables.
2. Consignments of products originating in Switzerland and of products originating in the Community and re-exported to the Community from Switzerland shall be accompanied by inspection certificates until they are released for free circulation in the territory of the Community.
3. The inspection certificates must bear the stamp of one of the bodies listed in the Appendix to this Annex.
4. Where delegation of powers as provided for in Article 2(2) is withdrawn from one of the inspection bodies so empowered, the inspection certificates issued by that body shall no longer be recognised for the purposes of this Annex.
Article 4
Exchange of information
1. Pursuant to Article 8 of the Agreement, the Parties shall send each other, inter alia, their lists of competent agencies and empowered inspection bodies. The European Commission shall notify the Office Fédéral de l'Agriculture of any irregularities or infringements detected in connection with compliance with the quality standards in force of consignments of fruit and vegetables originating in Switzerland or originating in the Community and re-exported to the Community from Switzerland under cover of inspection certificates.
2. With a view to ascertaining compliance with the conditions laid down in the third indent of Article 2(2), the Office Fédéral de l'Agriculture shall agree, at the European Commission's request, to joint inspections being carried out at the premises of empowered bodies.
3. Such joint inspections shall be carried out in accordance with the procedure to be proposed by the Working Party on Fruit and Vegetables and adopted by the Committee.
Article 5
Safeguard clause
1. Where either Party considers that the other has failed to fulfil an obligation under this Annex, the two Parties shall hold consultations.
2. The Party which requests the consultations shall provide the other with all information necessary for a detailed examination of the case in question.
3. Where consignments of fruit and vegetables originating in Switzerland or originating in the Community and re-exported to the Community from Switzerland under cover of inspection certificates are found not to comply with the standards in force and where any time limit or delay might impair the effectiveness of fraud prevention measures or distort competition, temporary safeguard measures may be taken without prior consultations, provided that consultations are held immediately after the said measures have been taken.
4. If, following the consultations provided for in paragraphs 1 or 3, the Parties fail to reach agreement within three months of starting the consultations, the Party which requested the consultations or took the measures provided for in paragraph 3 may take suitable protective measures, which may include the partial or total suspension of this Annex.
Article 6
Working Party on Fruit and Vegetables
1. The Working Party on Fruit and Vegetables set up under Article 6(7) of the Agreement shall consider any matter arising in connection with this Annex and its implementation. It shall periodically review the Parties' internal laws and regulations in the fields covered by this Annex.
2. It shall in particular put forward proposals to the Committee with a view to the adaptation and updating of the Appendix hereto.
Appendix
Swiss inspection bodies authorised to issue inspection certificates as provided for in Article 3 of Annex 10
1. Fruit-Union Suisse Baarer Str. 88 CH - 6302 ZUG
2. Union Suisse du Légume Bahnhofstraße 87 CH - 3232 INS
ANNEX 11
ON ANIMAL-HEALTH AND ZOOTECHNICAL MEASURES APPLICABLE TO TRADE IN LIVE ANIMALS AND ANIMAL PRODUCTS
Article 1
1. Title I of this Annex shall cover:
- measures for the control and notification of certain animal diseases,
- trade in and imports from third countries of live animals, their semen, ova and embryos.
2. Title II of this Annex shall cover trade in animal products.
TITLE I
TRADE IN LIVE ANIMALS, THEIR SEMEN, OVA AND EMBRYOS
Article 2
1. The Parties hereby note that they have similar legislation leading to identical results with regard to measures for the control and notification of animal diseases.
2. The legislation referred to in paragraph 1 is specified in Appendix 1. That legislation shall apply subject to the special rules and procedures laid down in that Appendix.
Article 3
The Parties hereby agree that trade in live animals, their semen, ova and embryos shall be carried out in accordance with the legislation specified in Appendix 2. That legislation shall apply subject to the special rules and procedures laid down in that Appendix.
Article 4
1. The Parties hereby note that they have similar legislation leading to identical results with regard to imports from third countries of live animals, their semen, ova and embryos.
2. The legislation referred to in paragraph 1 is specified in Appendix 3. That legislation shall apply subject to the special rules and procedures laid down in that Appendix.
Article 5
The Parties hereby agree on the provisions of Appendix 4 regarding zootechnical aspects.
Article 6
The Parties hereby agree that checks on trade in and imports from third countries of live animals, their semen, ova and embryos shall be carried out in accordance with the provisions set out in Appendix 5.
TITLE II
TRADE IN ANIMAL PRODUCTS
Article 7
Objective
The objective of this Title shall be to facilitate trade in animal products between the Parties by establishing a mechanism for the recognition of equivalence of animal-health measures applied to such products by the Parties with due regard for the protection of public and animal health, and to improve communication and cooperation on animal-health measures.
Article 8
Multilateral obligations
Nothing in this Title shall limit the rights and obligations of the Parties under the Agreement establishing the World Trade Organisation and its Annexes thereto, and in particular the Agreement on the Application of Sanitary and Phytosanitary Measures (SPS).
Article 9
Scope
1. The scope of this Title shall be limited initially to the animal-health measures applied by either Party to the animal products listed in Appendix 6.
2. Save as otherwise provided in the Appendices to this Title and without prejudice to Article 20 of this Annex, this Title shall not apply to animal-health measures relating to food additives (all food additives and colouring agents, processing aids and essences), irradiation, contaminants (physical contaminants and residues of veterinary medicinal products), chemicals arising from migration of substances from packaging materials, unauthorised chemical substances (food additives, processing aids, prohibited veterinary medicinal products, etc.), or the labelling of foodstuffs, medicated feeds and premixes.
Article 10
Definitions
For the purposes of this Title, the following definitions shall apply:
(a) "animal products" means the animal products covered by Appendix 6;
(b) "animal-health" measures means sanitary measures as defined in paragraph 1 of Annex A to the SPS Agreement for animal products;
(c) "appropriate level of animal-health protection" means the level of protection as defined in paragraph 5 of Annex A to the SPS Agreement for animal products;
(d) "competent authorities":
(i) Switzerland - the authorities referred to in part (a) of Appendix 7;
(ii) Community - the authorities referred to in part (b) of Appendix 7.
Article 11
Adaptation to regional conditions
1. For the purposes of trade between the Parties, the measures referred to in Article 2 shall apply without prejudice to paragraph 2 below.
2. Where either Party considers that it has special animal-health status with respect to a specific disease, it may request recognition of that status. The Party concerned may also request additional guarantees in accordance with that status in respect of imports of animal products. The guarantees for specific diseases shall be as specified in Appendix 8.
Article 12
Equivalence
1. The recognition of equivalence requires an assessment and acceptance of
- the legislation, standards and procedures, as well as the programmes in place to allow control and to ensure domestic and importing countries' requirements are met,
- the documented structure of the competent authority or authorities, their powers, their chain of command, their modus operandi and the resources available to them,
- the performance of the competent authority in relation to the control programme and level of assurances afforded.
In this assessment, the Parties shall take account of experience already acquired.
2. Equivalence shall apply to animal-health measures in force for animal product sectors or parts of sectors, to legislation, inspection and control systems or parts of systems and specific legislative provisions and inspection and/or hygiene requirements.
Article 13
Determination of equivalence
1. To determine whether an animal-health measure applied by an exporting Party meets the importing Party's appropriate level of animal-health protection, the Parties shall follow a procedure that includes the following steps:
(i) the animal-health measure for which recognition of equivalence is sought shall be identified;
(ii) the importing Party shall explain the objective of its animal-health measure, providing an assessment, depending on the circumstances, of the risk or risks that the measure is intended to address; it shall define its appropriate level of animal-health protection;
(iii) the exporting Party shall demonstrate that its animal-health measure meets the importing Party's appropriate level of animal-health protection;
(iv) the importing Party shall determine whether the exporting Party's animal-health measure meets its appropriate level of protection;
(v) the importing Party shall accept the animal-health measure of the exporting Party as equivalent if the exporting Party provides objective evidence to demonstrate that its measure meets the importing Party's appropriate level of protection.
2. Where equivalence has not been recognised, trade may take place under the conditions set by the importing Party to meet its appropriate level of protection as set out in Appendix 6. The exporting Party may agree to meet the importing Party's conditions without prejudice to the result of the procedure set out in paragraph 1.
Article 14
Recognition of sanitary measures
1. The sectors or parts of sectors for which the respective animal-health measures are recognised as equivalent for trade purposes on the date of entry into force of this Annex shall be as listed in Appendix 6. For those sectors or parts of sectors, trade in animal products shall take place in accordance with the legislation referred to in Appendix 6. That legislation shall apply subject to the special rules and procedures laid down in that Appendix.
2. The sectors or parts of sectors to which the Parties apply different animal-health measures shall be as listed in Appendix 6.
Article 15
Border checks and payment of fees
Checks on trade in animal products between the Community and Switzerland shall be carried out in accordance with:
(a) part A of Appendix 10 as regards measures recognised as equivalent;
(b) part B of Appendix 10 as regards measures not recognised as equivalent;
(c) part C of Appendix 10 as regards specific measures;
(d) part D of Appendix 10 as regards payment of fees.
Article 16
Verification
1. To increase confidence in the effective implementation of the provisions of this Title, each Party shall have the right to carry out audit and verification procedures in respect of the exporting Party, which may include:
(a) an assessment of all or part of the competent authorities' control programme, including, where appropriate, a review of the inspection and audit programmes;
(b) on-the-spot checks.
These procedures shall be carried out in accordance with Appendix 9.
2. As regards the Community:
- the Community shall carry out the audit and verification procedures provided for in paragraph l,
- the Member States shall carry out the border checks provided for in Article 15.
3. As regards Switzerland, the Swiss authorities shall carry out the audit and verification procedures provided for in paragraph 1 and the border checks provided for in Article 15.
4. Either Party may, with the consent of the other:
(a) share the results and conclusions of its audit and verification procedures and border checks with countries that are not signatories to this Annex;
(b) use the results and conclusions of its audit and verification procedures and border checks covering countries that are not signatories to this Annex.
Article 17
Notification
1. This Article shall apply in circumstances where the relevant provisions of Articles 2 and 20 do not apply.
2. The Parties shall notify each other of:
- significant changes in animal-health status within 24 hours,
- epidemiological findings concerning diseases not covered by paragraph 1 and new diseases as soon as possible,
- any additional measures laying outside the basic requirements of their respective animal-health measures taken to control or eradicate animal disease or protect public health, and any changes in prevention rules, including rules on vaccination.
3. Notifications as provided for in paragraph 2 shall be made in writing to the contact points set out in Appendix 11.
4. In cases of serious and immediate concern for public or animal health, oral notification shall be made to the contact points set out in Appendix 11, to be confirmed in writing within 24 hours.
5. Where either Party has serious concerns regarding a risk to animal or public health, consultations shall, on request, be hold as soon as possible, and in any case within 14 days. Each Party shall endeavour in such situations to provide all information necessary to avoid disruption of trade and to reach a mutually acceptable solution.
Article 18
Exchange of information and submission of scientific research and data
1. The Parties shall exchange information relevant to the implementation of this Title on a uniform and systematic basis, with a view to providing assurances, engendering mutual confidence and demonstrating the effectiveness of the programmes checked. Where appropriate, exchanges of officials may also contribute towards achieving those objectives.
2. Exchange of information on changes in their respective animal-health measures and other relevant information shall include:
- possible consideration of proposals for changes in regulatory standards or requirements which may affect this Title prior to ratification. If necessary, at the request of either Party, matters may be referred to the Joint Veterinary Committee,
- briefing on current developments affecting trade in animal products,
- information on the results of verification procedures as provided for in Article 16.
3. The Parties shall ensure that scientific papers or data substantiating their views or claims are submitted to the relevant scientific authorities. Those authorities shall assess that material in good time and forward their findings to both Parties.
4. The contact points for this exchange of information shall be as set out in Appendix 11.
TITLE III
GENERAL PROVISIONS
Article 19
Joint Veterinary Committee
1. A Joint Veterinary Committee made up of representatives of the Parties shall be set up. It shall consider any matter arising in connection with this Annex and its implementation. It shall also be responsible for the tasks provided for in this Annex.
2. The Joint Veterinary Committee shall be empowered to adopt decisions in the cases provided for in this Annex. Decisions adopted by the Joint Veterinary Committee shall be implemented by the Parties in accordance with their own rules.
3. The Joint Veterinary Committee shall periodically consider the state of the domestic laws and regulations of the Parties in the fields covered by this Annex. It may decide to amend the appendices hereto, in particular with a view to their adaptation and updating.
4. The Joint Veterinary Committee shall act by mutual agreement.
5. The Joint Veterinary Committee shall establish its own Rules of Procedure. The Joint Veterinary Committee may, where necessary, be convened at the request of either Party.
6. The Joint Veterinary Committee may set up technical working groups consisting of expert-level representatives of the Parties, which shall identify and address technical and scientific issues arising from this Annex. Where additional expertise is needed, the Joint Veterinary Committee may also establish ad hoc technical or scientific working groups, whose membership need not be restricted to representatives of the Parties.
Article 20
Safeguard clause
1. Where the Community or Switzerland intends to implement safeguard measures in respect of the other Party, it shall inform the latter in advance. Without prejudice to the right of either Party to bring the planned measures into force immediately, consultations shall be held as soon as possible between the competent Commission departments and the Swiss authorities with a view to finding appropriate solutions. If necessary, the matter may be referred to the Joint Committee at the request of either Party.
2. Where a Member State of the Community intends to implement interim protective measures in respect of Switzerland, it shall inform the latter in advance.
3. Where the Community decides to adopt safeguard measures with respect to a part of the territory of the Community or a third country, the competent Commission department shall inform the competent Swiss authorities as soon as possible. After examining the situation, Switzerland shall adopt the measures entailed by that decision unless it considers that such measures are not justified. In the latter case, paragraph 1 shall apply.
4. Where Switzerland decides to adopt safeguard measures with respect to a third country, it shall inform the competent Commission departments as soon as possible. Without prejudice to Switzerland's right to bring the planned measures into force immediately, consultations shall be held as soon as possible between the competent Commission departments and the Swiss authorities with a view to finding appropriate solutions. If necessary, the matter may be referred to the Joint Committee at the request of either Party.
Appendix 1
Control measures/notification of diseases
I. Foot-and-mouth disease
A. LEGISLATION
>TABLE>
B. SPECIAL RULES AND PROCEDURES FOR IMPLEMENTATION
1. In principle, the Commission and the Office Vétérinaire Fédéral shall notify each other of any intention to carry out emergency vaccinations. In extreme emergencies, notification may cover the decision as taken and the rules and procedures governing its implementation. At all events, consultations must be held as soon as possible within the Joint Veterinary Committee.
2. Pursuant to Article 97 of the Ordonnance on epizootic diseases, Switzerland has established an emergency warning plan. Technical implementation rule No 95/65 issued by the Office Vétérinaire Fédéral lays down the procedures for that plan.
3. The joint reference laboratory for identifying foot-and-mouth virus shall be the Institute for Animal Health, Pirbright Laboratory, United Kingdom. Switzerland shall pay the costs it incurs for operations carried out by the laboratory in that capacity. The functions and tasks of the laboratory shall be as laid down in Decision 89/531/EEC (OJ L 279, 28.9.1989, p. 32).
II. Classical swine fever
A. LEGISLATION
>TABLE>
B. SPECIAL RULES AND PROCEDURES FOR IMPLEMENTATION
1. The Commission and the Office Vétérinaire Fédéral shall notify each other of any intention to carry out emergency vaccinations. Consultations shall be held as soon as possible within the Joint Veterinary Committee.
2. If necessary, pursuant to Article 117(5) of the Ordonnance on epizootic diseases, the Office Vétérinaire Fédéral shall lay down technical implementing rules on the marking and treatment of meat coming from protection and surveillance zones.
3. Pursuant to Article 121 of the Ordonnance on epizootic diseases, Switzerland undertakes to implement a plan to eradicate classical swine fever in wild pigs in accordance with Article 6a of Directive 80/217/EEC. Consultations shall be held as soon as possible within the Joint Veterinary Committee.
4. Pursuant to Article 97 of the Ordonnance on epizootic diseases, Switzerland has established an emergency warning plan. Technical implementation rule No 95/65 issued by the Office Vétérinaire Fédéral lays down the procedures for that plan.
5. On-the-spot inspections shall be carried out under the responsibility of the Joint Veterinary Committee in accordance in particular with Article 14a of Directive 80/217/EEC and Article 57 of the Law on epizootic diseases.
6. If necessary, pursuant to Article 89(2) of the Ordonnance on epizootic diseases, the Office Vétérinaire Fédéral shall lay down technical implementing rules on serological checks in protection and surveillance zones in accordance with Annex IV to Directive 80/217/EEC.
7. The joint reference laboratory for classical swine fever shall be the Institut für Virologie der Tierärztlichen Hochschule Hannover, Bischofsholer Damm 15, Hanover, Germany. Switzerland shall pay the costs it incurs for operations carried out by the laboratory in that capacity. The functions and tasks of the laboratory shall be as laid down in Annex VI to Directive 80/217/EEC.
III. African horse sickness
A. LEGISLATION
>TABLE>
B. SPECIAL RULES AND PROCEDURES FOR IMPLEMENTATION
1. Where an epizootic disease of particular severity develops in Switzerland, the Joint Veterinary Committee shall meet to consider the situation. The competent Swiss authorities undertake to take the measures found necessary in the light of that examination.
2. The joint reference laboratory for African horse sickness shall be the Laboratorio de Sanidad y Producción Animal, Ministerio de Agricultura, Pesca y Alimentación, 28119 Algete, Madrid, Spain. Switzerland shall pay the costs it incurs for operations carried out by the laboratory in that capacity. The functions and tasks of the laboratory shall be as laid down in Annex III to Directive 92/35/EEC.
3. On-the-spot inspections shall be carried out under the responsibility of the Joint Veterinary Committee in accordance in particular with Article 16 of Directive 92/35/EEC and Article 57 of the Law on epizootic diseases.
4. Pursuant to Article 97 of the Ordonnance on epizootic diseases, Switzerland has established an emergency warning plan. Technical implementation rule No 95/65 issued by the Office Vétérinaire Fédéral lays down the procedures for that plan.
IV. Avian influenza
A. LEGISLATION
>TABLE>
B. SPECIAL RULES AND PROCEDURES FOR IMPLEMENTATION
1. The joint reference laboratory for avian influenza shall be the Central Veterinary Laboratory, New Haw, Weybridge, Surrey KT15 3NB, United Kingdom. Switzerland shall pay the costs it incurs for operations carried out by the laboratory in that capacity. The functions and tasks of the laboratory shall be as laid down in Annex V to Directive 92/40/EEC.
2. Pursuant to Article 97 of the Ordonnance on epizootic diseases, Switzerland has established an emergency warning plan. Technical implementation rule No 95/65 issued by the Office Vétérinaire Fédéral lays down the procedures for that plan.
3. On-the-spot inspections shall be carried out under the responsibility of the Joint Veterinary Committee in accordance in particular with Article 18 of Directive 92/40/EEC and Article 57 of the Law on epizootic diseases.
V. Newcastle disease
A. LEGISLATION
>TABLE>
B. SPECIAL RULES AND PROCEDURES FOR IMPLEMENTATION
1. The joint reference laboratory for Newcastle disease shall be the Central Veterinary Laboratory, New Haw, Weybridge, Surrey KT15 3NB, United Kingdom. Switzerland shall pay the costs it incurs for operations carried out by the laboratory in that capacity. The functions and tasks of the laboratory shall be as laid down in Annex V to Directive 92/66/EEC.
2. Pursuant to Article 97 of the Ordonnance on epizootic diseases, Switzerland has established an emergency warning plan. Technical implementation rule No 95/65 issued by the Office Vétérinaire Fédéral lays down the procedures for that plan.
3. The information provided for in Articles 17 and 19 of Directive 92/66/EEC shall be the responsibility of the Joint Veterinary Committee.
4. On-the-spot inspections shall be carried out under the responsibility of the Joint Veterinary Committee in accordance in particular with Article 22 of Directive 92/66/EEC and Article 57 of the Law on epizootic diseases.
VI. Fish diseases
A. LEGISLATION
>TABLE>
B. SPECIAL RULES AND PROCEDURES FOR IMPLEMENTATION
1. At present salmon farming is not authorised and the species is not present in Switzerland. Current Swiss rules provide that infectious anaemia in salmon is considered simply as a disease to be monitored. Under this Annex, the Swiss authorities undertake to amend their legislation to make infectious anaemia in salmon a disease to be controlled. The situation shall be reviewed within the Joint Veterinary Committee one year after the entry into force of this Annex.
2. Flat oyster farming is not currently practised in Switzerland. Should cases of bonamiosis or marteiliosis appear, the Office Vétérinaire Fédéral undertakes to take the necessary emergency measures in accordance with Community rules on the basis of Article 57 of the Law on epizootic diseases.
3. In cases as referred to in Article 7 of Directive 93/53/EEC, the information shall be submitted to the Joint Veterinary Committee.
4. The joint reference laboratory for fish diseases shall be the Statens Veterinaere Serumlaboratorium, Landbrugsministeriet, Hangövej 2, 8200 Århus, Denmark. Switzerland shall pay the costs it incurs for operations carried out by the laboratory in that capacity. The functions and tasks of the laboratory shall be as laid down in Annex C to Directive 93/53/EEC.
5. Pursuant to Article 97 of the Ordonnance on epizootic diseases, Switzerland has established an emergency warning plan. Technical implementation rule No 95/65 issued by the Office Vétérinaire Fédéral lays down the procedures for that plan.
6. On-the-spot inspections shall be carried out under the responsibility of the Joint Veterinary Committee in accordance in particular with Article 16 of Directive 93/53/EEC and Article 57 of the Law on epizootic diseases.
VII. Other diseases
A. LEGISLATION
>TABLE>
B. SPECIAL RULES AND PROCEDURES FOR IMPLEMENTATION
1. In cases as referred to in Article 6 of Directive 92/119/EEC, the information shall be submitted to the Joint Veterinary Committee.
2. The joint reference laboratory for swine vesicular disease shall be the AFR Institute for Animal Health, Pirbright Laboratory, Ash Road, Pirbright, Woking, Surrey, GU24 0NF, United Kingdom. Switzerland shall pay the costs it incurs for operations carried out by the laboratory in that capacity. The functions and tasks of the laboratory shall be as laid down in Annex III to Directive 92/119/EEC.
3. Pursuant to Article 97 of the Ordonnance on epizootic diseases, Switzerland has established an emergency warning plan. Technical implementation rule No 95/65 issued by the Office Vétérinaire Fédéral lays down the procedures for that plan.
4. On-the-spot inspections shall be carried out under the responsibility of the Joint Veterinary Committee in accordance in particular with Article 22 of Directive 92/119/EEC and Article 57 of the Law on epizootic diseases.
VIII. Notification of diseases
A. LEGISLATION
>TABLE>
B. SPECIAL RULES AND PROCEDURES FOR IMPLEMENTATION
The Commission, in cooperation with the Office Vétérinaire Fédéral, shall integrate Switzerland into the animal disease notification system provided for in Directive 82/894/EEC.
Appendix 2
Animal health: trade and placing on the market
I. Bovine animals and swine
A. LEGISLATION
>TABLE>
B. SPECIAL RULES AND PROCEDURES FOR IMPLEMENTATION
1. Pursuant to the first paragraph of Article 297 of the Ordonnance on epizootic diseases, the Office Vétérinaire Fédéral shall approve assembly centres as defined in Article 2 of Directive 64/432/EEC.
2. The information provided for in Article 3(8) of Directive 64/432/EEC shall be submitted to the Joint Veterinary Committee.
3. For the purposes of this Annex, Switzerland is recognised as fulfilling the conditions laid down in Article 3(13) of Directive 64/432/EEC as regards bovine brucellosis. In order to maintain its status as having an officially brucellosis-free bovine herd, Switzerland undertakes to meet the following conditions:
(a) any animal of the bovine species suspected of being infected with brucellosis shall be reported to the competent authorities and the animal concerned shall undergo the official tests for brucellosis, comprising at least two serological tests with complement fixation and a microbiological examination of suitable samples taken in cases of abortion;
(b) until such time as suspicion of the disease is lifted, i.e. when the tests provided for in (a) have produced negative results, the officially brucellosis-free status of the herd to which the animal (or animals) of the bovine species suspected of infection belongs shall be suspended.
Detailed information concerning herds testing results and an epidemiological report shall be submitted to the Joint Veterinary Committee. If any of the conditions laid down in the first subparagraph of Article 3(13) of Directive 64/432/EEC is not fulfilled by Switzerland, the Office Vétérinaire Fédéral shall immediately notify the Commission. The situation shall be considered within the Joint Veterinary Committee with a view to reviewing this paragraph.
4. For the purposes of this Annex, Switzerland is recognised as fulfilling the conditions laid down in Article 3(14) of Directive 64/432/EEC as regards bovine tuberculosis. In order to maintain its status as having an officially tuberculosis-free bovine herd, Switzerland undertakes to meet the following conditions:
(a) an identification system shall be introduced allowing each bovine animal to be traced back to its herd of origin;
(b) all slaughtered animals shall undergo a post mortem inspection carried out by an official veterinarian;
(c) any suspected cases of tuberculosis in live, dead or slaughtered animals shall be reported to the competent authorities;
(d) in each case the competent authorities shall carry out the investigations necessary to establish whether the suspected disease is present, including upstream research on the herds of origin and transit herds. Where lesions suspected to have been caused by tuberculosis are discovered during an autopsy or on slaughter, the competent authorities shall have a laboratory examination conducted on the lesions;
(e) the officially tuberculosis-free status of the herds of origin and transit herds to which the bovine animal suspected of infection belong shall be suspended until clinical, laboratory or tuberculin tests have confirmed that no bovine tuberculosis is present;
(f) where tuberculin, clinical or laboratory tests confirm that tuberculosis is present, the officially tuberculosis-free status of the herds of origin and transit herds shall be withdrawn;
(g) officially tuberculosis-free status shall not be established until all the animals suspected of being infected have been removed from the herd, the premises and equipment have been disinfected and all the remaining animals aged over six weeks have reacted negatively to at least two official intradermal injections of tuberculin pursuant to Annex B to Directive 64/432/EEC, the first being carried out at least six months after the infected animal has left the herd and the second at least six months after the first.
Detailed information on the infected herds and an epidemiological report shall be submitted to the Joint Veterinary Committee. If any of the conditions laid down in the first subparagraph of Article 3(14) of Directive 64/432/EEC are not fulfilled, the Office Vétérinaire Fédéral shall immediately notify the Commission. The situation shall be considered within the Joint Veterinary Committee with a view to reviewing this paragraph.
5. For the purposes of this Annex Switzerland is recognised as fulfilling the conditions laid down in Chapter I.(B) of Annex G to Directive 64/432/EEC as regards enzootic bovine leucosis. In order to maintain its status as having an officially enzootic bovine leucosis-free herd, Switzerland undertakes to meet the following conditions:
(a) the Swiss herd shall be monitored by sampling checks. The size of the sample shall be such that it can be declared with 99 % reliability that less than 0,2 % of herds are infected with enzootic bovine leucosis;
(b) all slaughtered animals shall undergo a post mortem inspection carried out by an official veterinarian;
(c) any suspected cases of enzootic bovine leucosis found in clinical examinations, autopsies or checks on meat shall be reported to the competent authorities;
(d) where enzootic bovine leucosis is suspected or found to be present, the officially leucosis-free status of the herd shall be suspended until the isolation period is terminated;
(e) the isolation period shall be terminated when, after the infected animals and, where appropriate, their calves have been eliminated, two serological examinations carried out at an interval of at least 90 days have produced negative results.
If enzootic bovine leucosis has been found in 0,2 % of herds, the Office Vétérinaire Fédéral shall immediately notify the Commission. The situation shall be considered within the Joint Veterinary Committee with a view to reviewing this paragraph.
6. For the purposes of this Annex, Switzerland is recognised as officially free from infectious bovine rhinotracheitis. In order to maintain that status, Switzerland undertakes to meet the following conditions:
(a) the Swiss herd shall be monitored by sampling checks. The size of the sample shall be such that it can be declared with 99 % reliability that less than 0,1 % of herds are infected with infectious bovine rhinotracheitis;
(b) breeding bulls aged over 24 months shall undergo an annual serological examination;
(c) any suspected cases of infectious bovine rhinotracheitis shall be reported to the competent authorities and the animals concerned shall undergo official tests for infectious bovine rhinotracheitis, comprising virological or serological tests;
(d) where infectious bovine rhinotracheitis is suspected or found to be present, the officially infection-free status of the herd shall be suspended until the isolation period is terminated;
(e) the isolation period shall be terminated when a serological examination carried out at least 30 days after the infected animals have been eliminated produces negative results.
By virtue of the recognised status of Switzerland, Decision 93/42/EEC shall apply mutatis mutandis.
The Office Vétérinaire Fédéral shall immediately notify the Commission of any change in the conditions on which recognition of that status was based. The situation shall be considered within the Joint Veterinary Committee with a view to reviewing this paragraph.
7. For the purposes of this Annex, Switzerland is recognised as officially free from Aujeszky's disease. In order to maintain that status, Switzerland undertakes to meet the following conditions:
(a) the Swiss herd shall be monitored by sampling checks. The size of the sample shall be such that it can be declared with 99 % reliability that less than 0,1 % of herds are infected with Aujeszky's disease;
(b) any suspected cases of Aujeszky's disease shall be reported to the competent authorities and the animals concerned shall undergo official tests for Aujeszky's disease including virological or serological tests;
(c) where Aujeszky's disease is suspected or found to be present, the officially infection-free status of the herd shall be suspended until the isolation period is terminated;
(d) isolation shall be terminated when, after the infected animals have been eliminated, two serological examinations of all breeding animals and a representative number of fattening animals carried out at an interval of least 21 days have produced negative results;
By virtue of the recognised status of Switzerland, Decision 93/24/EEC shall apply mutatis mutandis.
The Office Vétérinaire Fédéral shall immediately notify the Commission of any change in the conditions on which recognition of that status was based. The situation shall be considered within the Joint Veterinary Committee with a view to reviewing this paragraph.
8. The question of possible additional guarantees concerning transmissible gastroenteritis of pigs (TGE) and porcine reproductive and respiratory syndrome (PRRS) shall be considered as soon as possible by the Joint Veterinary Committee. The Commission shall inform the Office Vétérinaire Fédéral of any developments in this area.
9. In Switzerland the Institut de Bactériologie Vétérinaire of the University of Bern is responsible for the official testing of tuberculins within the meaning of point 12 of Annex B to Directive 64/432/EEC.
10. The Institut de Bactériologie Vétérinaire of the University of Bern shall be responsible for the official testing of antigens (brucellosis) In Switzerland in accordance with point 9 of Annex C(A) to Directive 64/432/EEC.
11. Bovine animals and swine traded between the Member States of the Community and Switzerland shall be accompanied by health certificates in accordance with to the models set out in Annex F to Directive 64/432/EEC. The following adjustments shall apply:
- the words "and Switzerland" shall be added to the titles,
- the words "or from Switzerland" shall be added to point 3 of each model,
- in note 4 to model I, note 5 to model II, note 4 to model III and note 5 to model IV, the words "in Switzerland: 'vétérinaire de contrôle'" shall be added.
II. Sheep and goats
A. LEGISLATION
>TABLE>
B. SPECIAL RULES AND PROCEDURES FOR IMPLEMENTATION
1. For the purposes of the second subparagraph of Article 3(2) of Directive 91/68/EEC, the information referred to therein shall be submitted to the Joint Veterinary Committee.
2. On-the-spot inspections shall be carried out under the responsibility of the Joint Veterinary Committee in accordance in particular with Article 11 of Directive 91/68/EEC and Article 57 of the Law on epizootic diseases.
3. For the purposes of this Annex, Switzerland is recognised as officially free from ovine and caprine brucellosis. In order to maintain that status, Switzerland undertakes to implement the measures provided for in point II(2) of Chapter I of Annex A.
Should ovine and caprine brucellosis appear or reappear, Switzerland shall inform the Joint Veterinary Committee so that the necessary measures can be taken in line with developments in the situation.
4. For one year from the date of entry into force of this Annex, caprine animals (goats) for fattening and breeding intended for Switzerland shall be subject to the following conditions:
- all the goats of the establishment of origin aged over six months must have tested negative to serological tests for caprine viral arthritis/encephalitis carried out three times over the preceding three years at twelve-month intervals,
- the goats must have tested negative to serological tests for caprine viral arthritis/encephalitis within 30 days prior to dispatch.
This paragraph will be reconsidered by the Joint Veterinary Committee within one year of the entry into force of this Annex.
5. Ovine and caprine animals traded between the Member States of the Community and Switzerland shall be accompanied by health certificates in accordance with the models set out in Annex E to Directive 91/68/EEC. The following adjustments shall apply:
- the words "and Switzerland" shall be added to the titles,
- the words "or from Switzerland" shall be added to point III(a) of each model.
III. Equidae
A. LEGISLATION
>TABLE>
B. SPECIAL RULES AND PROCEDURES FOR IMPLEMENTATION
1. For the purposes of Article 3 of Directive 90/426/EEC, information shall be submitted to the Joint Veterinary Committee.
2. For the purposes of Article 6 of Directive 90/426/EEC, information shall be submitted to the Joint Veterinary Committee.
3. On-the-spot inspections shall be carried out under the responsibility of the Joint Veterinary Committee in accordance in particular with Article 10 of Directive 90/66/EEC and Article 57 of the Law on epizootic diseases.
4. (a) Annex B to Directive 90/426/EEC shall apply mutatis mutandis to Switzerland.
(b) Annex C to Directive 90/426/EEC shall apply mutatis mutandis to Switzerland. The words "and Switzerland" shall be added to the title. In footnote c, the term applicable to Switzerland shall be "vétérinaire de contrôle".
IV. Poultry and hatching eggs
A. LEGISLATION
>TABLE>
B. SPECIAL RULES AND PROCEDURES FOR IMPLEMENTATION
1. For the purposes of Article 3 of Directive 90/539/EEC, Switzerland shall submit a plan to the Joint Veterinary Committee setting out the measures it intends to implement for the approval of its establishments.
2. For the purposes of Article 4 of Directive 90/539/EEC, the national reference laboratory for Switzerland shall be the Institut de Bactériologie Vétérinaire of the University of Bern.
3. The requirement concerning eggs held prior to consignment in the first indent of Article 7(1) of Directive 90/539/EEC shall apply mutatis mutandis to Switzerland.
4. For consignments of hatching eggs to the Community, the Swiss authorities undertake to comply with the rules on marking laid down in Commission Regulation (EEC) No 1868/77. The mark for Switzerland shall be "CH".
5. The requirement concerning eggs held prior to consignment in Article 9(a) of Directive 90/539/EEC shall apply mutatis mutandis to Switzerland.
6. The requirement concerning eggs held prior to consignment in Article 10(a) of Directive 90/539/EEC shall apply mutatis mutandis to Switzerland.
7. The requirement concerning eggs held prior to consignment in the first indent of Article 11(2) of Directive 90/539/EEC shall apply mutatis mutandis to Switzerland.
8. For the purposes of this Annex, Switzerland is recognised as meeting the requirements of Article 12(2) of Directive 90/539/EEC with regard to Newcastle disease and therefore shall have the status of not vaccinating against Newcastle disease. The Office Vétérinaire Fédéral shall immediately notify the Commission of any change in the conditions on which recognition of that status was based. The situation shall be considered within the Joint Veterinary Committee with a view to reviewing this paragraph.
9. For one year from the date of entry into force of this Annex, breeding poultry and productive poultry intended for Switzerland shall comply with the following conditions:
- no cases of avian infectious laryngotracheitis (ILT) must have been diagnosed in the flock of origin or in the hatchery for at least six months prior to dispatch,
- the breeding poultry and productive poultry must not have been vaccinated against avian infectious laryngotracheitis.
This paragraph will be reconsidered by the Joint Veterinary Committee within one year of the entry into force of this Annex.
10. The references to the name of the Member State in Article 15 shall apply mutatis mutandis to Switzerland.
11. (a) For consignments from the Community to Switzerland, the health certificates shall be as provided for in Annex IV to Directive 90/539/EEC. In section 9, "Member State of destination" shall be replaced by "Country of destination: Switzerland".
(b) For consignments from Switzerland to the Community, the health certificates shall be as provided for in Annex IV to Directive 90/539/EEC, adapted as follows:
- in the heading, "Community" shall be replaced by "Switzerland",
- in section 2, "Member State of origin" shall be replaced by "Country of origin: Switzerland",
- in section 14, the declarations in (a) shall be replaced by:
Model 1: "The eggs described above comply with the Agreement between the Community and Switzerland of... (point IV of Appendix 2 to Annex 11)",
Model 2: "The chicks described above comply with the Agreement between the Community and Switzerland of... (point IV of Appendix 2 to Annex 11)",
Model 3: "The birds described above comply with the Agreement between the Community and Switzerland of... (point IV of Appendix 2 to Annex 11)",
Model 4: "The birds or eggs described above comply with the Agreement between the Community and Switzerland of... (point IV of Appendix 2 to Annex 11)",
Model 5: "The birds described above comply with the Agreement between the Community and Switzerland of... (point IV of Appendix 2 to Annex 11)",
Model 6: "The birds described above comply with the Agreement between the Community and Switzerland of... (point IV of Appendix 2 to Annex 11)".
12. In the case of consignments from Switzerland to Finland or Sweden, the Swiss authorities undertake to supply the guarantees concerning salmonella required under Community legislation.
V. Aquaculture animals and products
A. LEGISLATION
>TABLE>
B. SPECIAL RULES AND PROCEDURES FOR IMPLEMENTATION
1. The information provided for in Article 4 of Directive 91/67/EEC shall be submitted to the Joint Veterinary Committee.
2. The Joint Veterinary Committee shall decide on any application of Articles 5, 6 and 10 of Directive 91/67/EEC to Switzerland.
3. The Joint Veterinary Committee shall decide on any application of Articles 12 and 13 of Directive 91/67/EEC to Switzerland.
4. For the purposes of Article 15 of Directive 91/67/EEC, the Swiss authorities undertake to implement sampling plans and diagnostic methods in accordance with Community legislation.
5. On-the-spot inspections shall be carried out under the responsibility of the Joint Veterinary Committee in accordance in particular with Article 17 of Directive 91/67/EEC and Article 57 of the Law on epizootic diseases.
6. (a) Where live fish, eggs or gametes from an approved zone are placed on the market, the movement document shall be as set out in Chapter 1 of Annex E to Directive 91/67/EEC.
Where that document is drawn up by the Swiss authorities, in point VI, "of Directive 91/67/EEC" shall be replaced by "of the Agreement between the Community and Switzerland of... (point V of Appendix 2 to Annex 11)".
(b) Where live fish, eggs or gametes from an approved farm are placed on the market, the movement document shall be as set out in Chapter 2 of Annex E to Directive 91/67/EEC.
Where that document is drawn up by the Swiss authorities, in point VI, "of Directive 91/67/EEC" shall be replaced by "of the Agreement between the Community and Switzerland of... (point V of Appendix 2 to Annex 11)".
(c) Where molluscs from an approved coastal zone are placed on the market, the movement document shall be as set out in Chapter 3 of Annex E to Directive 91/67/EEC.
(d) Where molluscs from an approved farm are placed on the market, the movement document shall be as set out in Chapter 4 of Annex E to Directive 91/67/EEC.
(e) Where farmed fish, molluscs or crustaceans, their eggs or gametes not belonging to species susceptible to IHN, VHS or bonamiosis or marteiliosis, as applicable, are placed on the market, the movement document shall be as set out in Annex I to Commission Decision 93/22/EEC.
Where that document is drawn up by the Swiss authorities, in point V(c), "susceptible species referred to in Annex A column 2, lists I and II of Directive 91/67/EEC" shall be replaced by "species susceptible to IHN, VHS or bonamiosis or marteiliosis, as applicable".
(f) Where live wild fish, molluscs or crustaceans, their eggs or gametes are placed on the market, the movement document shall be as set out in Annex II to Commission Decision 93/22/EEC.
VI. Bovine embryos
A. LEGISLATION
>TABLE>
B. SPECIAL RULES AND PROCEDURES FOR IMPLEMENTATION
1. On-the-spot inspections shall be carried out under the responsibility of the Joint Veterinary Committee in accordance in particular with Article 15 of Directive 89/556/EEC and Article 57 of the Law on epizootic diseases.
2. (a) For consignments from the Community to Switzerland, the health certificate shall be as set out in Annex C to Directive 89/556/EEC. In section 9, "Member State of destination" shall be replaced by "Country of destination: Switzerland".
(b) For consignments from Switzerland to the Community, the health certificate shall be as set out in Annex C to Directive 89/556/EEC, adapted as follows:
- in section 2, "Member State of collection" shall be replaced by "Country of collection: Switzerland",
- in section 13(a) and (b), "Directive 89/556/EEC" shall be replaced by "the Agreement between the Community and Switzerland of... (point VI of Appendix 2 to Annex 11)".
VII. Bovine semen
A. LEGISLATION
>TABLE>
B. SPECIAL RULES AND PROCEDURES FOR IMPLEMENTATION
1. For the purposes of Article 4(2) of Directive 88/407/EEC, in Switzerland all centres keep only animals giving a negative reaction to the serum neutralisation test or the Elisa test.
2. The information provided for in Article 5(8) of Directive 88/407/EEC shall be submitted to the Joint Veterinary Committee.
3. On-the-spot inspections shall be carried out under the responsibility of the Joint Veterinary Committee in accordance in particular with Article 16 of Directive 88/407/EEC and Article 57 of the Law on epizootic diseases.
4. (a) For consignments from the Community to Switzerland, the health certificate shall be as set out in Annex D to Directive 88/407/EEC.
(b) For consignments from Switzerland to the Community, the health certificate shall be as set out in Annex D to Directive 88/407/EEC, adapted as follows:
- in section IV, the references to "Directive 88/407/EEC" shall be replaced by "the Agreement between the Community and Switzerland of... (point VII of Appendix 2 to Annex 11)".
VIII. Porcine semen
A. LEGISLATION
>TABLE>
B. SPECIAL RULES AND PROCEDURES FOR IMPLEMENTATION
1. The information provided for in Article 5(2) of Directive 90/429/EEC shall be submitted to the Joint Veterinary Committee.
2. On-the-spot inspections shall be carried out under the responsibility of the Joint Veterinary Committee in accordance in particular with Article 16 of Directive 90/429/EEC and Article 57 of the Law on epizootic diseases.
3. (a) For consignments from the Community to Switzerland, the health certificate shall be as set out in Annex D to Directive 90/429/EEC, adapted as follows: In section 9, "Member State of destination" shall be replaced by "Country of destination: Switzerland".
(b) For consignments from Switzerland to the Community, the health certificate shall be as set out in Annex D to Directive 90/429/EEC, adapted as follows:
- in section 2, "Member State of collection" shall be replaced by "Country of collection: Switzerland",
- in section 13, the references to "Directive 90/429/EEC" shall be replaced by "the Agreement between the Community and Switzerland of... (point VIII of Appendix 2 to Annex 11)".
IX. Other species
A. LEGISLATION
>TABLE>
B. SPECIAL RULES AND PROCEDURES FOR IMPLEMENTATION
1. For the purposes of this Annex, this point shall cover trade in live animals not subject to points I to V inclusive, and in semen, ova and embryos not subject to points VI to VIII inclusive.
2. The Community and Switzerland undertake not to ban or restrict trade in the live animals, semen, ova and embryos as referred to in point 1 for animal-health reasons other than those resulting from the application of this Annex, and in particular any safeguard measures taken pursuant to Article 20 thereof.
3. (a) For consignments from the Community to Switzerland of ungulates other than as referred to in points I, II and III, the health certificate shall be that set out in Annex E to Directive 92/65/EEC, bearing the declaration provided for in Article 6(A)(1)(f) of Directive 92/65/EEC.
(b) For consignments from Switzerland to the Community, the health certificate shall be as set out in Annex E to Directive 92/65/EEC, bearing the declaration provided for in Article 6(A)(1)(f) of Directive 92/65/EEC, adapted as follows:
- the reference to "Directive 64/432/EEC" shall be replaced by "the Agreement between the Community and Switzerland of... (point IX of Appendix 2 to Annex 11)".
4. (a) For consignments of lagomorphs from the Community to Switzerland, the health certificate shall be as set out in Annex E to Directive 92/65/EEC, bearing where necessary the declaration provided for in the second subparagraph of Article 9(2) of Directive 92/65/EEC.
(b) For consignments of lagomorphs from Switzerland to the Community, the health certificate shall be as set out in Annex E to Directive 92/65/EEC, bearing where necessary the declaration provided for in the second subparagraph of Article 9(2) of Directive 92/65/EEC. That declaration may be adapted by the Swiss authorities to include in full the requirements of Article 9 of Directive 92/65/EEC.
5. The information provided for in the fourth subparagraph of Article 9(2) of Directive 92/65/EEC shall be submitted to the Joint Veterinary Committee.
6. (a) Consignments of cats and dogs from the Community to Switzerland shall be subject to Article 10(2) of Directive 92/65/EEC.
(b) Consignments of cats and dogs from Switzerland to the Member States of the Community other than the United Kingdom, Ireland and Sweden shall be subject to the requirements of Article 10(2) of Directive 92/65/EEC. The Swiss authorities may adapt the declaration provided for in the fifth indent of Article 10(2)(a) of Directive 92/65/EEC to include in full the requirements of Article 10(2)(a) and (b) and 10(3)(b) thereof.
(c) Consignments of cats and dogs from Switzerland to the United Kingdom, Ireland and Sweden shall be subject to the requirements of Article 10(3) of Directive 92/65/EEC. The certificate to be used shall be that provided for in Commission Decision 94/273/EC, adapted as follows: "Consignor Member State" shall be replaced by "Consignor country: Switzerland". The identification system shall be as laid down in Commission Decision 94/274/EC.
7. (a) For consignments of semen, ova or embryos of the ovine or caprine species from the Community to Switzerland, the certificates provided for in Decision 95/388/EC shall apply, adapted as follows:
- in the titles, "or with Switzerland" shall be inserted after "intra-Community",
- in section 9, "Member State of destination" shall be replaced by "Country of destination: Switzerland".
(b) For consignments of semen, ova or embryos of the ovine or caprine species from Switzerland to the Community, the certificates provided for in Decision 95/388/EC shall apply, adapted as follows:
- in section 2, "Member State of collection" is replaced by "Country of collection: Switzerland".
- in section 13, the Swiss authorities may set out in full the requirements referred to therein.
8. (a) For consignments of semen of the equine species from the Community to Switzerland, the certificate provided for in Decision 95/307/EC shall apply, adapted as follows:
- in section 9, "Member State of destination" is replaced by "Country of destination: Switzerland".
(b) For consignments of semen of the equine species from Switzerland to the Community, the certificate provided for in Decision 95/307/EC shall apply, adapted as follows:
- in section 2, "Member State of collection" is replaced by "Country of collection: Switzerland".
9. (a) For consignments of ova and embryos of the equine species from the Community to Switzerland, the certificate provided for in Decision 95/294/EC shall apply, adapted as follows:
- in section 9, "Member State of destination" is replaced by "Country of destination: Switzerland".
(b) For consignments of ova and embryos of the equine species from Switzerland to the Community, the certificate provided for in Decision 95/294/EC shall apply, adapted as follows:
- in section 2, "Member State of collection" is replaced by "Country of collection: Switzerland",
10. (a) For consignments of ova and embryos of the porcine species from the Community to Switzerland, the certificate provided for in Decision 95/483/EC shall apply, adapted as follows:
- in the titles, "and trade with Switzerland" shall be inserted after "intra-Community trade",
- in section 9, "Member State of destination" is replaced by "Country of destination: Switzerland".
(b) For consignments of ova and embryos of the porcine species from Switzerland to the Community, the certificate provided for in Decision 95/483/EC shall apply, adapted as follows:
- in section 2, "Member State of collection" is replaced by "Country of collection: Switzerland".
11. For the purposes of Article 24 of Directive 92/65/EEC, the information provided for in paragraph 2 of that Article shall be submitted to the Joint Veterinary Committee.
12. For trade between the Community and Switzerland in live animals as referred to in point 1, the certificate provided for in Annex E to Directive 92/65/EEC shall apply mutatis mutandis.
Appendix 3
Imports of live animals and certain animal products from third countries
I. Community - Legislation
A. Bovine, porcine, ovine and caprine animals
Council Directive 72/462/EEC of 12 December 1972 on health and veterinary inspection problems upon importation of bovine animals and swine and fresh meat from third countries (OJ L 302, 31.12.1972, p. 28), as last amended by the Act of Accession of Austria, Finland and Sweden
B. Equidae
Council Directive 90/426/EEC of 26 June 1990 on animal health conditions governing the movement and import from third countries of equidae (OJ L 224, 18.8.1990, p. 42), as last amended by the Act of Accession of Austria, Finland and Sweden
C. Poultry and hatching eggs
Council Directive 90/539/EEC of 15 October 1990 on animal health conditions governing intra-Community trade in, and imports from third countries of, poultry and hatching eggs (OJ L 303, 31.10.1990, p. 6), as last amended by Directive 95/22/EC (OJ L 243, 11.10.1995, p. 1)
D. Aquaculture animals
Council Directive 91/67/EEC of 28 January 1991 concerning the animal health conditions governing the placing on the market of aquaculture animals and products (OJ L 46, 19.2.1991, p. 1), as last amended by Directive 95/22/EC (OJ L 243, 11.10.1995, p. 1)
E. Molluscs
Council Directive 91/492/EEC of 15 July 1991 laying down the health conditions for the production and the placing on the market of live bivalve molluscs (OJ L 268, 24.9.1991, p. 1), as last amended by the Act of Accession of Austria, Finland and Sweden
F. Bovine embryos
Council Directive 89/556/EEC of 25 September 1989 on animal health conditions governing intra-Community trade in and importation from third countries of embryos of domestic animals of the bovine species (OJ L 302, 19.10.1989, p. 1), as last amended by Commission Decision 94/113/EC (OJ L 53, 24.2.1994, p. 23)
G. Bovine semen
Council Directive 88/407/EEC of 14 June 1988 laying down the animal health requirements applicable to intra-Community trade in and imports of deep-frozen semen of domestic animals of the bovine species (OJ L 194, 22.7.1988, p. 10), as last amended by the Act of Accession of Austria, Finland and Sweden
H. Porcine semen
Council Directive 90/429/EEC of 26 June 1990 laying down the animal health requirements applicable to intra-Community trade in and imports of semen of domestic animals of the porcine species (OJ L 224, 18.8.1990, p. 62), as last amended by the Act of Accession of Austria, Finland and Sweden
I. Other live animals
Council Directive 92/65/EEC of 13 July 1992 laying down animal health requirements governing trade in and imports into the Community of animals, semen, ova and embryos not subject to animal health requirements laid down in specific Community rules referred to in Annex A(I) to Directive 90/425/EEC (OJ L 268, 14.9.1992 p. 54), as last amended by Commission Decision 95/176/EC (OJ L 117, 24.5.1995, p. 23)
II. Switzerland - Legislation
Ordonnance of 20 April 1988 on the import, transit and export of animals and animal products (OITE), as last amended on 14 May 1997 (RS 916.443.11)
III. Implementing rules
As a general rule, the Office Vétérinaire Fédéral shall apply the same rules as those covered by point I of this Appendix. However, the Office Vétérinaire Fédéral may adopt more restrictive measures and require additional guarantees. In that case, without prejudice to its right to implement those measures immediately, consultations shall be held within the Joint Veterinary Committee to find appropriate solutions. Where the Office Vétérinaire Fédéral wishes to implement less restrictive measures, it shall inform the competent Commission departments in advance. In such cases, consultations shall be held within the Joint Veterinary Committee to find suitable solutions. Pending such solutions, the Swiss authorities shall refrain from implementing the planned measures.
Appendix 4
Zootechnical provisions, including those governing imports from third countries
I. Community - Legislation
A. Bovines
Council Directive 77/504/EEC of 25 July 1977 on pure-bred breeding animals of the bovine species (OJ L 206, 12.8.1977, p. 8), as last amended by the Act of Accession of Austria, Finland and Sweden
B. Porcine animals
Council Directive 88/661/EEC of 19 December 1988 on the zootechnical standards applicable to breeding animals of the porcine species (OJ L 382, 31.12.1988, p. 36), as last amended by the Act of Accession of Austria, Finland and Sweden
C. Ovine and caprine animals
Council Directive 89/361/EEC of 30 May 1989 concerning pure-bred breeding sheep and goats (OJ L 153, 6.6.1989, p. 30)
D. Equidae
(a) Council Directive 90/427/EEC of 26 June 1990 on the zootechnical and genealogical conditions governing intra-Community trade in equidae (OJ L 224, 18.8.1990, p. 55)
(b) Council Directive 90/428/EEC of 26 June 1990 on trade in equidae intended for competitions and laying down the conditions for participation therein (OJ L 224, 18.8.1990, p. 60)
E. Pure-bred animals
Council Directive 91/174/EEC of 25 March 1991 laying down zootechnical and pedigree requirements for the marketing of pure-bred animals and amending Directives 77/504/EEC and 90/425/EEC (OJ L 85, 5.4.1991, p. 37)
F. Imports from third countries
Council Directive 94/28/EC of 23 June 1994 laying down the principles relating to the zootechnical and genealogical conditions applicable to imports from third countries of animals, their semen, ova and embryos, and amending Directive 77/504/EEC on pure-bred breeding animals of the bovine species (OJ L 178, 12.7.1994, p. 66)
II. Switzerland - Legislation
The Swiss authorities have drawn up and submitted for consultation a draft law on agriculture. The draft law gives the Conseil Fédéral responsibility for adopting ordinances in the sphere covered by this Appendix. Upon entry into force of this Annex, the Swiss authorities undertake to adopt similar legislation leading to results identical to those specified in point I of this Appendix. This Appendix shall be reviewed as soon as possible in the light of the new provisions adopted by the Swiss authorities.
III. Transitional arrangements
Without prejudice to the rules on zootechnical checks in Appendices 5 and 6, the Swiss authorities undertake to ensure that consignments of animals, semen, ova and embryos are carried out in accordance with Council Directive 94/28/EC.
Where difficulties arise in trade, the matter shall be referred to the Joint Veterinary Committee at the request of either Party.
Appendix 5
Checks and fees
CHAPTER 1
Trade between the Community and Switzerland
I. ANIMO system
The Commission, in cooperation working with the Office Vétérinaire Fédéral, shall integrate Switzerland into the ANIMO computerised system. If necessary, transitional measures shall be laid down in the Joint Veterinary Committee.
II. Rules for equidae
Checks relating to trade between the Community and Switzerland shall be carried out in accordance with Council Directive 90/425/EEC of 26 June 1990 concerning veterinary and zootechnical checks applicable in intra-Community trade in certain live animals and products with a view to the completion of the internal market (OJ L 224, 18.8.1990, p. 29), as last amended by Directive 92/118/EEC (OJ L 62, 15.3.1993, p. 49).
The Joint Veterinary Committee shall be responsible for implementing Articles 9 and 22.
III. Rules for animals sent for grazing in border areas
1. The official veterinarian of the country of departure shall:
- notify the official veterinarian of the country of destination 48 hours in advance that the animals are to be dispatched,
- examine the animals within 48 hours prior to their departure for the grazing ground; the animals must be duly identified,
- issue a certificate in accordance with a model to be drawn up by the Joint Veterinary Committee.
2. The official veterinarian of the country of destination shall inspect the animals upon arrival in the country of destination to ensure that they comply with the standards laid down in this Annex.
3. Throughout the duration of the grazing period, the animals shall remain under customs control.
4. The holder of the animals shall make a written statement undertaking:
(a) to comply with all measures taken pursuant to this Annex and any other measures introduced at local level, in the same way as any holder originating in the Community or Switzerland;
(b) to pay the costs of the checks required pursuant to this Annex;
(c) to cooperate fully with arrangements for customs or veterinary checks required by the authorities of the country of dispatch or of destination.
5. Grazing shall be limited to a 10 km strip both sides of the border between Switzerland and the Community; this distance may be increased in special duly substantiated conditions.
6. Where there are outbreaks of diseases, suitable appropriate measures shall be taken by common consent between the competent veterinary authorities.
Those authorities shall consider how to cover any costs involved. If necessary the matter shall be referred to the Joint Veterinary Committee.
IV. Special rules
A. Where animals for slaughter are bound for the abattoir in Basle, documentary checks only shall be carried out at one of the points of entry into Swiss territory. This rule shall apply only to animals originating in the department of Haut Rhin or the Landkreise Lörrach, Waldshut, Breisgau-Hochschwarzwald and the town of Freibourg i.B. This provision may be extended to other abattoirs along the border between the Community and Switzerland.
B. Where animals are bound for the customs enclave of Livigno, documentary checks only shall be carried out at Ponte Gallo. This rule shall apply only to animals originating in the canton of Grisons. This provision may be extended to other areas under customs control along the border between the Community and Switzerland.
C. Where animals are bound for the canton of Grisons, documentary checks only shall be carried out at La Drossa. This rule shall apply only to animals originating in the customs enclave of Livigno. This provision may be extended to other areas along the border between the Community and Switzerland.
D. Where live animals are loaded directly or indirectly onto a train at a point in the territory of the Community for unloading at another point in the territory of the Community after transit through Swiss territory, the only requirement shall be to inform the Swiss veterinary authorities beforehand. This rule shall apply only to trains the composition of which does not change in the course of transport.
V. Rules for animals crossing through Community or Swiss territory
A. Where live animals originating in the Community are to cross through Swiss territory, the Swiss authorities shall carry out documentary checks only. In suspicious cases, they may carry out any other inspections required.
B. Where live animals originating in Switzerland are to cross through Community territory, the Community authorities shall carry out documentary checks only. In suspicious cases, they may carry out any other inspections required. The Swiss authorities guarantee that the animals will be accompanied by a certificate of non-refoulement issued by the authorities of the third country of first destination.
VI. General rules
These provisions shall apply to cases not covered by points II to IV.
A. For live animals originating in the Community or Switzerland and intended for import, the following checks shall be carried out:
- documentary checks,
- identity checks,
and, in suspicious cases,
- physical checks.
B. For live animals from countries other than those covered by this Annex which have been checked as provided for in Directive 91/496/EEC, the following checks shall be carried out:
- documentary checks,
- identity checks,
and, in suspicious cases,
- physical checks.
VII. Border inspection posts - trade between the European Community and Switzerland
A. For the Community:
>TABLE>
>TABLE>
>TABLE>
>TABLE>
B.
>TABLE>
CHAPTER 2
Imports from third countries
I. Legislation
Checks on imports from third countries shall be carried out in accordance with Council Directive 91/496/EEC of 15 July 1991 laying down the principles governing the organisation of veterinary checks on animals entering the Community from third countries and amending Directives 89/662/EEC, 90/425/EEC and 90/675/EEC (OJ L 268, 24.4.1991, p. 56), as last amended by the Act of Accession of Austria, Finland and Sweden.
II. Rules of application
A. For the purposes of Article 6 of Directive 91/496/EEC, the border inspection posts shall be: Basle-Mulhouse airport, Geneva airport and Zurich airport. The Joint Veterinary Committee shall be responsible for subsequent amendments.
B. On-the-spot inspections shall be carried out under the responsibility of the Joint Veterinary Committee in accordance in particular with Article 19 of Directive 91/496/EEC and Article 57 of the Law on epizootic diseases.
CHAPTER 3
Special provisions
- For France, the cases of Ferney-Voltaire/Geneva airport and St. Louis/Basle airport shall be the subject of consultations within the Joint Veterinary Committee.
- For Switzerland, the cases of Geneva-Cointrin airport and Basle-Mulhouse airport shall be the subject of consultations within the Joint Veterinary Committee.
I. Mutual assistance
A. LEGISLATION
>TABLE>
B. SPECIAL RULES AND PROCEDURES FOR IMPLEMENTATION
The Joint Veterinary Committee shall be responsible for the application of Articles 10, 11 and 16 of Directive 89/608/EEC.
II. Identification of animals
A. LEGISLATION
>TABLE>
B. SPECIAL RULES AND PROCEDURES FOR IMPLEMENTATION
1. The Joint Veterinary Committee shall be responsible for the application of Article 3(2), the fifth subparagraph of Article 4(1)(a) and Article 4(2) of Directive 92/102/EEC.
2. For movements of swine and ovine and caprine animals within Switzerland, the date to be taken into account for the purposes of Article 5(3) shall be 1 July 1999.
3. In the context of Article 10 of Directive 92/102/EEC, the Joint Veterinary Committee shall be responsible for coordination where any electronic identification systems are set up.
III. SHIFT System
A. LEGISLATION
>TABLE>
B. SPECIAL RULES AND PROCEDURES FOR IMPLEMENTATION
The Commission, in cooperation with the Office Vétérinaire Fédéral, shall integrate Switzerland into the SHIFT system provided for by Council Decision 92/438/EEC.
IV. Protection of animals
A. LEGISLATION
>TABLE>
B. SPECIAL RULES AND PROCEDURES FOR IMPLEMENTATION
1. The Swiss authorities undertake to comply with the requirements laid down in Directive 91/628/EEC for trade between Switzerland and the Community and for imports from third countries.
2. The information provided for in the fourth paragraph of Article 8 of Directive 91/628/EEC shall be submitted to the Joint Veterinary Committee.
3. On-the-spot inspections shall be carried out under the responsibility of the Joint Veterinary Committee in accordance in particular with Article 10 of Directive 91/628/EEC and Article 65 of the Ordonnance of 20 April 1988 on the import, transit and export of animals and animal products (OITE), as last amended on 14 May 1997 (RS 916.443.11).
4. The information provided for in the second subparagraph of Article 18(3) of Directive 91/628/EEC shall be submitted to the Joint Veterinary Committee.
V. Semen, ova and embryos
Section VI of Chapter 1 and Chapter 2 of this Appendix shall apply mutatis mutandis.
VI. Fees
A. For checks on live animals from countries other than those covered by this Annex, the Swiss authorities undertake to collect at least the fees provided for in Annex C, Chapter 2, to Directive 96/43/EC.
B. The fees payable on live animals originating in the Community or Switzerland and intended for import into the Community or Switzerland shall be:
EUR 2,5/t, with a minimum of EUR 15 and a maximum of EUR 175 being charged per consignment.
C. No fees shall be charged:
- on animals for slaughter bound for the abattoir in Basle,
- on animals bound for the customs enclave of Livigno,
- on animals bound for the canton of Grisons,
- on live animals loaded directly or indirectly onto a train at one point in Community territory for unloading at another point in Community territory,
- on live animals originating in the Community crossing Swiss territory,
- on live animals originating in Switzerland crossing Community territory,
- on equidae.
D. The fees payable on animals sent for grazing in border areas shall be:
EUR 1/head for the country of dispatch and EUR 1/head for the country of destination, with a minimum of EUR 10 and a maximum of EUR 100 being charged in each case per consignment.
E. For the purposes of this chapter, "consignment" means a number of animals of the same type, covered by the same health certificate or document, carried on the same means of transport, dispatched by the same consignor, coming from the same exporting country or region and bound for the same destination.
Appendix 6
Animal products
CHAPTER 1
Sectors where recognition of equivalence is mutual
Products:
Milk and products of milk of bovine species intended for human consumption
Milk and products of milk of bovine species not intended for human consumption
>TABLE>
Products:
Animal waste
>TABLE>
CHAPTER II
Sectors other than those covered by Chapter I
I. Exports from the Community to Switzerland
Exports from the Community to Switzerland shall be subject to the same conditions as intra-Community trade. However, in all cases, a certificate attesting compliance with those conditions shall be issued by the competent authorities to accompany consignments.
If necessary, models for certificates shall be discussed in the Joint Veterinary Committee.
II. Exports from Switzerland to the Community
Exports from Switzerland to the Community shall be subject to the relevant conditions laid down in the Community rules. Models for certificates shall be discussed in the Joint Veterinary Committee.
Pending a decision on these models, the present requirements for certificates shall apply.
CHAPTER III
Transfer of a sector from Chapter II to Chapter I
As soon as Switzerland adopts any legislation it regards as equivalent to Community legislation, the matter shall be brought before the Joint Veterinary Committee. Chapter I of this Appendix shall be adjusted as soon as possible to reflect the outcome of the Committee's deliberations.
Appendix 7
Responsible authorities
PART A
Switzerland
Responsibility for animal-health and veterinary controls shall be shared between the Département Fédéral de l'Economie and the Département Fédéral de l'Intérieur. In this respect the following shall apply:
- for exports to the Community, the Département Fédéral de l'Economie shall be responsible for issuing health certificates attesting to compliance with the veterinary standards and requirements laid down,
- for imports of food products of animal origin, the Département Fédéral de l'Economie shall be responsible for veterinary standards and requirements relating to meat (including fish, crustaceans and molluscs) and meat products (including fish, crustaceans and molluscs), and the Département Fédéral de l'Intérieur shall be responsible for milk, milk products, eggs and egg products,
- for imports of other animal products, the Département Fédéral de l'Economie shall be responsible for veterinary standards and requirements.
PART B
Community
Responsibility shall be shared between the national services in the individual Member States and the European Commission. In this respect the following shall apply:
- for exports to Switzerland, the Member States shall be responsible for monitoring compliance with production conditions and requirements, and in particular statutory inspections and the issuing of health certificates attesting to compliance with the standards and requirements laid down,
- the European Commission shall be responsible for overall coordination, inspections/audits of inspection systems and the necessary legislative action to ensure uniform application of standards and requirements within the Single Market.
Appendix 8
Adjustments to regional conditions
Appendix 9
Guidelines on procedures for conducting audits
For the purposes of this Appendix, "audit" means assessment of performance.
1. General principles
1.1. Audits shall be conducted jointly by the Party responsible for conducting the audit (the "auditor") and the audited Party (the "auditee"), in accordance with the provisions laid down herein. Establishments and facilities may be inspected where necessary.
1.2. Audits shall be designed to check the effectiveness of the controlling authority rather than to reject individual consignments of food or establishments. Where an audit reveals a serious risk to animal or human health, the auditee shall take immediate corrective action. The procedure may include an examination of the relevant regulations, the implementing rules, assessment of the end result, level of compliance and subsequent corrective action.
1.3. The frequency of audits shall be based on performance. A low level of performance shall call for an increased frequency of audits; unsatisfactory performance must be corrected by the auditee to the auditor's satisfaction.
1.4. Audits and the decisions to which they give rise must be transparent and consistent.
2. Principles relating to the auditor
Those responsible for conducting the audit shall prepare a plan, preferably in accordance with recognised international standards, covering the following points:
2.1. the subject, depth and scope of the audit;
2.2. the date and place of the audit, along with a timetable up to and including the drafting of the final report;
2.3. the language or languages in which the audit is to be conducted and the report drafted;
2.4. the identity of the auditors, including, if a team approach is used, the leader. Specialised professional skills may be required to carry out audits of specialised systems and programmes;
2.5. a schedule of meetings with officials and of any visits to establishments and facilities. The details of establishments and facilities to be visited need not be stated in advance;
2.6. subject to provisions on freedom of information, respect of commercial confidentiality shall be observed by the auditor. Conflicts of interest must be avoided;
2.7. compliance with the rules governing occupational health and safety, and respect for the rights of the operator.
The plan shall be reviewed in advance with representatives of the auditee.
3. Principles relating to the auditee
With a view to facilitating the auditor's work, the following principles apply to action by the auditee.
3.1. The auditee must cooperate closely with the auditor and shall designate the persons responsible for this task. Cooperation may, for example, cover:
- access to all applicable regulations and standards,
- access to implementation programmes and relevant records and documents,
- access to audit and inspection reports,
- documentation concerning corrective action and penalties,
- access to establishments.
3.2. The auditee must implement a documented programme to demonstrate to third parties that standards are being met consistently and uniformly.
4. Procedures
4.1. Opening meeting
An opening meeting shall be held between representatives of both Parties. At that meeting, the auditor shall be entrusted with the task of reviewing the audit plan and confirming that adequate resources, documentation, and any other facilities necessary are available for conducting the audit.
4.2. Document review
The document review may consist of a review of the documents and records as referred to in point 3.1, the structures and powers of the auditee, and any changes in food inspection and certification systems since the adoption of this Annex or since the previous audit, with emphasis on those aspects of the inspection and certification system that relate to the animals or products concerned. This may include an examination of relevant inspection and certification records and documents.
4.3. On-site verification
4.3.1. The decision to include this step shall be based upon a risk assessment, taking into account factors such as the products concerned, the past history of compliance with requirements by the industry sector or exporting country, quantities produced and imported or exported, changes in infrastructure and the nature of the national inspection and certification systems.
4.3.2. On-site verification may entail visits to production and manufacturing facilities, food handling or storage areas and control laboratories to check whether the information contained in the documentary material referred to in point 4.2 tallies.
4.4. Follow-up audit
Where a follow-up audit is conducted to see whether shortcomings have been put right, it may be sufficient to consider only those points found wanting.
5. Working documents
Forms for reporting audit findings and conclusions shall be standardised as far as possible in order to make audits as uniform, transparent and efficient as possible. The working documents may include checklists of points for assessment. Such checklists may cover:
- legislation,
- the structure of inspection and certification services and the way they operate,
- details of establishments and the way they operate,
- health statistics, sampling plans and results,
- implementation measures and procedures,
- reporting and appeal procedures,
- training programmes.
6. Closing meeting
A closing meeting shall be held between representatives of both Parties, attended where appropriate by the officials responsible for implementing the national inspection and certification programmes. At that meeting the auditor shall present the findings of the audit. The information shall be presented clearly and concisely so that the conclusions of the audit are clearly understood.
An action plan to correction any shortcomings noted shall be drawn up by the auditee, preferably with target dates for completion.
7. Report
The draft audit report shall be forwarded to the auditee as soon as possible. The latter shall have one month in which to comment on the draft report; any remarks of the auditee shall be included in the final report.
Appendix 10
Border checks and inspection fees
A. Border checks for sectors where recognition of equivalence is mutual
>TABLE>
B. Border checks for sectors other than as referred to in point A
>TABLE>
C. Special measures
1. Note is taken of Annex 3 to Recommendation No 1/94 of the EC-Switzerland Joint Committee on facilitating certain veterinary checks and formalities for animal products and live animals. The matter shall be examined as soon as possible by the Joint Veterinary Committee.
2. The matter of trade between France and Switzerland in fishery products from Lake Geneva and trade between Germany and Switzerland in fishery products from Lake Constance shall be considered as soon as possible by the Joint Veterinary Committee.
D. Fees
1. For sectors where recognition of equivalence is mutual, the fees shall be:
EUR 1,5/t, a minimum of EUR 30 and a maximum of EUR 350 being charged per consignment.
2. For sectors other than as referred to in point 1, the fees shall be:
EUR 3,5/t, a minimum of EUR 30 and a maximum of EUR 350 being charged per consignment.
These provisions shall be reviewed by the Joint Veterinary Committee one year after the entry into force of this Annex.
Appendix 11
Contact points
For the European Community
The Director VI/BII Public, animal and plant health European Commission B - 1049 Brussels
Other important contacts:
The Director Food and Veterinary Office Dublin Ireland
Head of Unit DG VI/B/II/4 Coordination of horizontal health questions European Commission B - 1049 Brussels
For Switzerland
Office Vétérinaire Fédéral Case postale 3003 Berne Switzerland Tel. (41-31) 323 85 01/02 Fax (41-31) 323 85 90
Other important contacts:
Office Fédéral de la Santé Publique Case postale 3003 Berne Tel. (41-31) 322 21 11 Fax (41-31) 322 95 07
Centrale du Service d'Inspection et de Consultation en Matière d'Economie Laitière Schwarzenburgstraße 161 3097 Liebefeld-Berne Tel. (41-31) 323 81 03 Fax (41-31) 323 82 27
Final Act
The plenipotentiaries of:
the EUROPEAN COMMUNITY
and
of the SWISS CONFEDERATION,
meeting on the twenty-first day of June in the year one thousand nine hundred and ninety-nine in Luxembourg for the signature of the Agreement between the European Community and the Swiss Confederation on trade in agricultural products, have adopted the Joint Declarations mentioned below and attached to this Final Act:
- Joint Declaration on the bilateral agreements between the Member States of the European Union and Switzerland,
- Joint Declaration on the tariff classification of powdered vegetables and powdered fruits,
- Joint Declaration on the meat sector,
- Joint Declaration on Switzerland's method of administering its tariff quotas for meat,
- Joint Declaration on the implementation of Annex 4 on plant health,
- Joint Declaration on coupage of wine-sector products originating in the community and marketed in Swiss territory,
- Joint Declaration on legislation concerning spirit drinks and aromatised wine-product drinks,
- Joint Declaration on the protection of geographical indications and designations of origin of agricultural products and foodstuffs,
- Joint Declaration on Annex 11 on animal-health and zootechnical measures applicable to trade in live animals and animal products,
- Joint Declaration on further negotiations.
- They also took note of the following Declarations annexed to this Final Act:
Declaration by the European Community on cheese fondues,
- Declaration by Switzerland on grappa,
- Declaration by Switzerland on names for poultry relating to the type of farming,
- Declaration on Swiss attendance of committees.
Hecho en Luxemburgo, el veintiuno de junio de mil novecientos noventa y nueve.
Udfærdiget i Luxembourg den enogtyvende juni nitten hundrede og nioghalvfems.
Geschehen zu Luxemburg am einundzwanzigsten Juni neunzehnhundertneunundneunzig.
Έγινε στο Λουξεμβούργο, στις είκοσι μία Ιουνίου χίλια εννιακόσια ενενήντα εννέα.
Done at Luxembourg on the twenty-first day of June in the year one thousand nine hundred and ninety-nine.
Fait à Luxembourg, le vingt-et-un juin mil neuf cent quatre-vingt dix-neuf.
Fatto a Lussembourgo, addì ventuno giugno millenovecentonovantanove.
Gedaan te Luxemburg, de eenentwintigste juni negentienhonderd negenennegentig.
Feito em Luxemburgo, em vinte e um de Junho de mil novecentos e noventa e nove.
Tehty Luxemburgissa kahdentenakymmenentenäensimmäisenä päivänä kesäkuuta vuonna tuhatyhdeksänsataayhdeksänkymmentäyhdeksän.
Som skedde i Luxemburg den tjugoförsta juni nittonhundranittionio.
Por la Comunidad Europea/For Det Europæiske Fællesskab/Für die Europäische Gemeinschaft/Για την Ευρωπαϊκή Κοινότητα/For the European Community/Pour la Communauté européenne/Per la Comunità europea/Voor de Europese Gemeenschap/Pela Comunidade Europeia/Euroopan yhteisön puolesta/På Europeiska gemenskapens vägnar
>PIC FILE= "L_2002114EN.035101.TIF">
>PIC FILE= "L_2002114EN.035102.TIF">
Por la Confederación Suiza
For Det Schweiziske Edsforbund
Für die Schweizerische Eidgenossenschaft
Για την Ελβετική Συνομοσπονδία
For the Swiss Confederation
Pour la Confédération suisse
Per la Confederazione svizzera
Voor de Zwitserse Bondsstaat
Pela Confederação Suíça
Sveitsin valaliiton puolesta
På Schweiziska edsförbundets vägnar
>PIC FILE= "L_2002114EN.035103.TIF">
>PIC FILE= "L_2002114EN.035104.TIF">
JOINT DECLARATION
on the Bilateral Agreements between the Member States of the European Union and Switzerland
The European Community and Switzerland hereby recognise that the bilateral Agreements between the Member States of the European Union and Switzerland shall apply without prejudice and subject to the obligations incumbent on the States which are parties to those Agreements by virtue of their membership of the European Union or of the World Trade Organisation.
They also recognise that the provisions of those Agreements shall stand only in so far as they are compatible with Community law, including the international Agreements concluded by the Community.
JOINT DECLARATION
on the tariff classification of powdered vegetables and powdered fruits
With a view to ensuring the grant, and maintaining the value, of the concessions accorded Switzerland by the Community for certain powdered vegetables and powdered fruits covered by Annex 2 to the Agreement on trade in agricultural products, the customs authorities of the Parties hereby agree to consider updating the tariff classification of powdered vegetables and powdered fruits in the light of experience gained in the application of the tariff concessions.
JOINT DECLARATION
on the meat sector
As from 1 July 1999, in view of the BSE crisis and the measures taken vis-à-vis Swiss exports by certain Member States and by way of an exception, an annual autonomous quota shall be opened by the Community for 700 tonnes net weight dried beef subject to ad valorem duty and exempt from the specific duty and shall apply for one year from the entry into force of the Agreement. The situation shall be reviewed where the import restrictions imposed by certain Member States on Switzerland have not been lifted by that date.
In return, for the same period and on the same terms as those applicable hitherto, Switzerland shall maintain its existing concessions (480 t net weight Parma and San Daniele ham, 50 t net weight Serrano ham and 170 t net weight Bresaola).
The rules of origin applicable shall be those of the non-preferential arrangements.
JOINT DECLARATION
on Switzerland's method of administering its tariff quotas for meat
The European Community and Switzerland hereby declare their intention, jointly and in particular in the light of the provisions of the WTO, to review Switzerland's method of administering its tariff quotas for meat with a view to arriving at a method of administration that is less of a barrier to trade.
JOINT DECLARATION
on the implementation of Annex 4 on plant health
Switzerland and the Community, hereinafter referred to as "the Parties", undertake to implement Annex 4 on plant health as swiftly as possible. Annex 4 shall be implemented as and when the Swiss legislation covering plants, plant products and other objects as listed in Appendix A hereto is made equivalent with Community legislation as listed in Appendix B hereto in accordance with a procedure intended to include the plants, plant products and other objects in Appendix 1 to Annex 4 and the legislation of the two Parties in Appendix 2 thereto. That procedure shall also be used to supplement Appendices 3 and 4 to that Annex in line with Appendices C and D hereto as regards the Community and on the basis of the relevant provisions as regards Switzerland.
Articles 9 and 10 of Annex 4 shall be implemented when the said Annex comes into force, with a view to introducing, as swiftly as possible, the instruments for recording the plants, plant products and other objects in Appendix 1 to Annex 4, recording the two Parties' legislative provisions having equivalent results in terms of protection against the introduction and propagation of organisms harmful to plants and plant products in Appendix 2 to Annex 4, recording the authorities responsible for issuing plant health passports in Appendix 3 to Annex 4 and, where necessary, defining the areas and special requirements relating thereto in Appendix 4 to Annex 4.
The Working Party on Plant Health referred to in Article 10 of Annex 4 shall consider the Swiss legislative amendments as soon as possible with a view to ascertaining whether they have equivalent results to the Community's provisions in terms of protection against the introduction and propagation of organisms harmful to plants and plant products. It shall ensure that Annex 4 is implemented gradually so it applies as quickly as possible to the greatest possible number of plants, plant products and other objects as listed in Appendix A hereto.
The Parties undertake to hold technical consultations with a view to promoting the introduction of legislation having equivalent results in terms of protection against the introduction and propagation of organisms harmful to plants and plant products.
Appendix A
PLANTS, PLANT PRODUCTS AND OTHER OBJECTS FOR WHICH THE TWO PARTIES WILL ENDEAVOUR TO FIND A SOLUTION IN ACCORDANCE WITH ANNEX 4
A. PLANTS, PLANT PRODUCTS AND OTHER OBJECTS ORIGINATING IN THE TERRITORY OF EITHER PARTY
1. Plants and plant products where they are in circulation
1.1. Plants intended for planting, not including seeds
Beta vulgaris L.
Humulus lupulus L.
Prunus L.(1)
1.2. Parts of plants not including fruit or seeds, but including live pollen for pollination
Chaenomeles Lindl.
Cotoneaster Ehrh.
Crataegus L.
Cydonia Mill.
Eriobotrya Lindl.
Malus Mill.
Mespilus L.
Pyracantha Roem.
Pyrus L.
Sorbus L. except for S. Intermedia (Ehrh.) Pers.
Stranvaesia Lindl.
1.3. Plants of stoloniferous and tuberous species intended for planting
Solanum L. and hybrids thereof
1.4. Plants, not including fruit or seeds
Vitis L.
2. Plants, plant products and other objects produced by producers authorised to produce for sale to persons professionally engaged in plant production, other than plants, plant products and other objects prepared and ready for sale to the final consumer and for which it is guaranteed by the (authorities responsible in the) parties, that the production thereof is clearly separate from that of other products
2.1. Plants, other than seeds
Abies spp.
Apium graveolens L.
Argyranthemum spp.
Aster spp.
Brassica spp.
Castanea Mill.
Cucumis spp.
Dendranthema (DC) Des Moul.
Dianthus L. and hybrids thereof
Exacum spp.
Fragaria L.
Gerbera Cass.
Gypsophila L.
Impatiens L.: all varieties of hybrids from New Guinea
Lactuca spp.
Larix Mill.
Leucanthemum L.
Lupinus L.
Pelargonium L'Hérit. ex Ait.
Picea A. Dietr.
Pinus L.
Populus L.
Pseudotsuga Carr.
Quercus L.
Rubus L.
Spinacia L.
Tanacetum L.
Tsuga Carr.
Verbena L.
2.2. Plants intended for planting, other than seeds
Solanaceae, other than those referred to in item 1.3.
2.3. Rooted plants or plants with growing medium attached or associated
Araceae
Marantaceae
Musaceae
Persea Mill.
Strelitziaceae
2.4. Seeds and bulbs
Allium ascalonicum L.
Allium cepa L.
Allium schoenoprasum L.
2.5. Plants intended for planting
Allium porrum L.
2.6. Bulbs and corms intended for planting
Camassia Lindl.
Chionodoxa Boiss.
Crocus flavus Weston cv. Golden Yellow
Galanthus L.
Galtonia candicans (Baker) Decne
Gladiolus Tourn. ex L.: miniaturised varieties and hybrids thereof, such as G. callianthus Marais, G. colvillei Sweet, G. nanus hort., G. ramosus hort. and G. tubergenii hort.
Hyacinthus L.
Iris L.
Ismene Herbert (= Hymenocallis Salisb.)
Muscari Mill.
Narcissus L.
Ornithogalum L.
Puschkinia Adams
Scilla L.
Tigridia Juss.
Tulipa L.
B. PLANTS AND PLANT PRODUCTS ORIGINATING IN TERRITORIES OTHER THAN THOSE TERRITORIES REFERRED TO IN A
3. All plants intended for planting
other than:
- seeds other than as listed in point 4,
- the following plants:
Citrus L.
Clausena Burm. f.
Fortunella Swingle
Murraya Koenig ex L.
Palmae
Poncirus Raf.
4. Seeds
4.1. Seeds originating in Argentina, Australia, Bolivia, Chile, New Zealand or Uruguay
Cruciferae
Gramineae
Trifolium spp.
4.2. Seeds originating elsewhere than in the territory of either Party
Allium cepa L.
Allium porrum L.
Allium schoenoprasum L.
Capsicum spp.
Helianthus annuus L.
Lycopersicon lycopersicum (L.) Karst. ex Farw.
Medicago sativa L.
Phaseolus L.
Prunus L.
Rubus L.
Zea mays L.
4.3. Seeds of the following genera originating in Afghanistan, India, Iraq, Mexico, Nepal, Pakistan, the United States
Triticum
Secale
X Triticosecale
5. Plants, other than fruit and seeds
Vitis L.
6. Parts of plants, other than fruit and seeds
Coniferales
Dendranthema (DC) Des Moul.
Dianthus L.
Pelargonium L'Hérit. ex Ait.
Populus L.
Prunus L. (originating in non-European countries)
Quercus L.
7. Fruits (from non-European countries)
Annona L.
Cydonia Mill.
Diospyros L.
Malus Mill.
Mangifera L.
Passiflora L.
Prunus L.
Psidium L.
Pyrus L.
Ribes L.
Syzygium Gaertn.
Vaccinium L.
8. Tubers other than those intended for planting
Solanum tuberosum L.
9. Wood which has totally or partially retained its natural round surface, with or without bark, or which is presented in the form of chips, particles, sawdust, wood waste or scrap
(a) where it has been obtained in whole or in part from the plants as described hereafter:
- Castanea Mill.
- Castanea Mill., Quercus L. (including wood which has not retained its natural round surface, originating in countries in north America)
- Coniferales other than Pinus L. (including wood which has not retained its natural round surface, originating in non-European countries)
- Pinus L. (including wood which has not retained its natural round surface)
- Populus L. (originating in American countries)
- Acer saccharum Marsh. (including wood which has not retained its natural round surface, originating in countries in north America),
and
(b)
>TABLE>
Pallets and box pallets (CN code ex 4415 20 ) are also exempted where they satisfy the standards applicable to "UIC" pallets and bear a mark attesting to such compliance.
10. Soil and growing medium
(a) Soil and growing medium as such, which consists in whole or in part of soil or solid organic substances such as parts of plants, humus including peat or bark, other than that composed entirely of peat
(b) Soil and growing medium, attached to or associated with plants, consisting in whole or in part of material specified in point (a) or consisting in whole or in part of peat or of any other solid inorganic substance intended to sustain the vitality of the plants.
(1) Subject to special provisions contemplated in respect of the plum pox virus.
Appendix B
LEGISLATION
European Community provisions:
- Council Directive 69/464/EEC of 8 December 1969 on control of potato wart disease
- Council Directive 69/465/EEC of 8 December 1969 on control of potato cyst eelworm
- Council Directive 69/466/EEC of 8 December 1969 on control of San José scale
- Council Directive 74/647/EEC of 9 December 1974 on control of carnation leaf-rollers
- Council Directive 77/93/EEC of 21 December 1976 on protective measures against the introduction into the Community of organisms harmful to plants or plant products, as last amended by Commission Directive 98/2/EC
- Commission Decision 91/261/EEC of 2 May 1991 recognising Australia as being free from Erwinia amylovora (Burr.) Winsl. et al.
- Commission Directive 92/70/EEC of 30 July 1992 laying down detailed rules for surveys to be carried out for purposes of the recognition of protected zones in the Community
- Commission Directive 92/76/EEC of 6 October 1992 recognising protected zones exposed to particular plant-health risks in the Community, as last amended by Directive 98/17/EC
- Commission Directive 92/90/EEC of 3 November 1992 establishing obligations to which producers and importers of plants, plant products or other objects are subject and establishing details for their registration
- Commission Directive 92/105/EEC of 3 December 1992 establishing a degree of standardisation for plant passports to be used for the movement of certain plants, plant products or other objects within the Community, and establishing the detailed procedures related to the issuing of such plant passports and the conditions and detailed procedures for their replacement
- Commission Decision 93/359/EEC of 28 May 1993 authorising the Member States to provide for derogations from certain provisions of Council Directive 77/93/EEC in respect of wood of Thuja L., originating in the United States of America
- Commission Decision 93/360/EEC of 28 May 1993 authorising the Member States to provide for derogations from certain provisions of Council Directive 77/93/EEC in respect of wood of Thuja L., originating in Canada
- Commission Decision 93/365/EEC of 2 June 1993 authorising the Member States to provide for derogations from certain provisions of Council Directive 77/93/EEC in respect of heat-treated coniferous wood, originating in Canada, and establishing the details of the indicator system to be applied to the heat-treated wood
- Commission Decision 93/422/EEC of 22 June 1993 authorising the Member States to provide for derogations from certain provisions of Council Directive 77/93/EEC in respect of kiln-dried coniferous wood, originating in Canada, and establishing the details of the indicator system to be applied to the kiln dried wood
- Commission Decision 93/423/EEC of 22 June 1993 authorising the Member States to provide for derogations from certain provisions of Council Directive 77/93/EEC in respect of kiln-dried coniferous wood, originating in the United States of America, and establishing the details of the indicator system to be applied to the kiln-dried wood
- Commission Directive 93/50/EEC of 24 June 1993 specifying certain plants not listed in Annex V, part A, to Council Directive 77/93/EEC, the producers of which, or the warehouses, dispatching centres in the production zones of such plants, shall be listed in an official register
- Commission Directive 93/51/EEC of 24 June 1993 establishing rules for movements of certain plants, plant products or other objects through a protected zone, and for movements of such plants, plant products or other objects originating in and moving within such a protected zone
- Commission Decision 93/452/EEC of 15 July 1993 authorising the Member States to provide for derogations from certain provisions of Council Directive 77/93/EEC, in respect of plants of Chamaecyparis Spach, Juniperus L. and Pinus L., respectively, originating in Japan, as last amended by Decision 96/711/EC
- Commission Decision 93/467/EEC of 19 July 1993 authorising Member States to provide for derogations from certain provisions of Council Directive 77/93/EEC in respect of oak (Quercus L.) logs with bark attached, originating in Canada or the United States of America, as last amended by Decision 96/724/EC
- Council Directive 93/85/EEC of 4 October 1993 on the control of potato ring rot
- Commission Directive 95/44/EC of 26 July 1995 establishing the conditions under which certain harmful organisms, plants, plant products and other objects listed in Annexes I to V to Council Directive 77/93/EEC may be introduced into or moved within the Community or certain protected zones thereof, for trial or scientific purposes and for work on varietal selections, as last amended by Directive 97/46/EC
- Commission Decision 95/506/EC of 24 November 1995 authorising Member States temporarily to take additional measures against the dissemination of Pseudomonas solanacearum (Smith) Smith as regards the Kingdom of the Netherlands, as last amended by Decision 97/649/EC
- Commission Decision 96/301/EC of 3 May 1996 authorising Member States temporarily to take additional measures against the dissemination of Pseudomonas solanacearum (Smith) Smith as regards Egypt
- Commission Decision 96/618/EC of 16 October 1996 authorising the Member States to provide for derogations from certain provisions of Council Directive 77/93/EEC in respect of potatoes, other than potatoes intended for planting originating in the Republic of Senegal
- Commission Decision 97/5/EC of 12 December 1996 recognising Hungary as being free from Clavibacter michiganensis (Smith) Davis et al spp. Sepedonicus (Spieckerman et Kotthoff) Davis et al.
- Commission Decision 97/353/EC of 20 May 1997 authorising Member States to provide for derogations from certain provisions of Council Directive 77/93/EEC in respect of plants of strawberry (Fragaria L.), intended for planting, other than seeds, originating in Argentina
- Commission Directive 98/22/EC of 15 April 1998 laying down the minimum conditions for carrying out plant health checks in the Community, at inspection posts other than those at the place of destination, of plants, plant products or other objects coming from third countries
Appendix C
AUTHORITIES RESPONSIBLE FOR ISSUING PLANT PASSPORTS
Community
Ministère des Classes moyennes et de l'Agriculture Service de la Qualité et de la Protection des végétaux WTC 3 - 6ème étage
Boulevard Simon Bolivar 30
B - 1210 Brussels Tel. (32-2) 208 37 04 Fax (32-2) 208 37 05
Ministeriet for Fødevarer, Landbrug og Fiskerei Plantedirektoratet Skovbrynet 20 DK - 2800 Lyngby Tel. (45) 45 96 66 00 Fax (45) 45 96 66 10
Bundesministerium für Ernährung, Landwirtschaft und Forsten Rochusstraße 1 D - 53123 Bonn 1 Tel. (49-228) 529 35 90 Fax (49-228) 529 42 62
Ministry of Agriculture Directorate of Plant Produce
Plant Protection Service
3-5, Ippokratous Str. GR - 10164 Athens Tel. (30-1) 360 54 80 Fax (30-1) 361 71 03
Ministério de Agricultura, Pesca y Alimentación Dirección General de Sanidad de la Producción Agraria
Subdirección general de Sanidad Vegetal
MAPA, c/Velazquez, 147 1a Planta E - 28002 Madrid Tel. (34-1) 347 82 54 Fax (34-1) 347 82 63
Ministry of Agriculture and Forestry Plant Production Inspection Centre
Plant Protection Service
Vilhonvuorenkatu 11 C, PO box 42 FIN - 00501 Helsinki Tel. (358-0) 13 42 11 Fax (358-0) 13 42 14 99
Ministère de l'Agriculture, de la Pêche et de l'Alimentation Direction générale de l'Alimentation
Sous-direction de la Protection des végétaux
175 rue du Chevaleret F - 75013 Paris Tel. (33-1) 49 55 49 55 Fax (33-1) 49 55 59 49
Ministero delle Risorse Agricole, Alimentari e Forestali DGPAAN - Servizio Fitosanitario Centrale Via XX Settembre, 20 I - 00195 Rome Tel. (39-6) 488 42 93 - 46 65 50 70 Fax (39-6) 481 46 28
Ministerie van Landbouw, Natuurbeheer en Visserij Plantenziektenkundige Dienst (PD) Geertjesweg 15 - Postbus 9102 6700 HC Wageningen The Netherlands Tel. (31-317) 49 69 11 Fax (31-317) 42 17 01
Bundesministerium für Land- und Forstwirtschaft Stubenring 1 Abteilung Pflanzenschutzdienst A - 1012 Vienna Tel. (43-1) 711 00 68 06 Fax (43-1) 711 00 65 07
Direcção-geral de Protecção das culturas Quinta do Marquês P - 2780 Oeiras Tel. (351-1) 443 50 58/443 07 72/3 Fax (351-1) 442 06 16/443 05 27
Swedish Board of Agriculture Plant Protection Service S - 551 82 Jönkoping Tel. (46-36) 15 59 13 Fax (46-36) 12 25 22
Ministère de l'Agriculture ASTA 16, route d'Esch BP 1904 L - 1019 Luxembourg Tel. (352) 45 71 72 218 Fax (352) 45 71 72 340
Department of Agriculture, Food and Forestry Plant Protection Service Agriculture House (7 West), Kildare street Dublin 2 Ireland Tel. (353-1) 607 20 03 Fax (353-1) 661 62 63
Ministry of Agriculture, Fisheries and Food Plant Health Division Foss House, Kings Pool
1-2 Peasholme Green
York YO1 2PX United Kingdom Tel. (44-1904) 45 51 61 Fax (44-1904) 45 51 63
Appendix D
ZONES REFERRED TO IN ARTICLE 4 AND SPECIAL REQUIREMENTS RELATING TO THEM
The zones referred to in Article 4 and the special requirements relating to them are defined in the two parties' respective legislative and administrative provisions set out below.
European Community provisions
- Commission Directive 92/76/EEC of 6 October 1992 recognising protected zones exposed to particular plant health risks in the Community
- Commission Directive 92/103/EEC of 1 December 1992 amending Annexes I to IV to Council Directive 77/93/EEC on protective measures against the introduction into the Community of organisms harmful to plants or plant products and against their spread within the Community
- Commission Directive 93/106/EEC of 29 November 1993 amending Directive 92/76/EEC recognising protected zones exposed to particular plant-health risks in the Community
- Commission Directive 93/110/EC of 9 December 1993 amending certain Annexes to Council Directive 77/93/EEC on protective measures against the introduction into the Community of organisms harmful to plants or plant products and against their spread within the Community
- Commission Directive 94/61/EC of 15 December 1994 extending the period of provisional recognition of certain protected zones provided for in Article 1 of Directive 92/76/EEC
- Commission Directive 95/4/EC of 21 February 1995 amending certain Annexes to Council Directive 77/93/EEC on protective measures against the introduction into the Community of organisms harmful to plants or plant products and against their spread within the Community
- Commission Directive 95/40/EC of 19 July 1995 amending Directive 92/76/EEC recognising protected zones exposed to particular plant-health risks in the Community
- Commission Directive 95/65/EC of 14 December 1995 amending Directive 92/76/EEC recognising protected zones exposed to particular plant-health risks in the Community
- Commission Directive 95/66/EC of 14 December 1995 amending certain Annexes to Council Directive 77/93/EEC on protective measures against the introduction into the Community of organisms harmful to plants or plant products and against their spread within the Community
- Commission Directive 96/14/Euratom, ECSC, EC of 12 March 1996 amending certain Annexes to Council Directive 77/93/EEC on protective measures against the introduction into the Community of organisms harmful to plants or plant products and against their spread within the Community
- Commission Directive 96/15/EC of 14 March 1996 amending Directive 92/76/EEC recognising protected zones exposed to particular plant-health risks in the Community
- Commission Directive 96/76/EC of 29 November 1996 amending Directive 92/76/EEC recognising protected zones exposed to particular plant-health risks in the Community
- Commission Directive 95/41/EC of 19 July 1995 amending certain Annexes to Council Directive 77/93/EEC on protective measures against the introduction into the Community of organisms harmful to plants or plant products and against their spread within the Community
- Commission Directive 98/17/EC of 11 March 1998 amending Directive 92/76/EEC recognising protected zones exposed to particular plant-health risks in the Community
JOINT DECLARATION
on coupage of wine-sector products originating in the Community and marketed in Swiss Territory
Article 4(1) of Annex 7, read in conjunction with point A of Appendix 1 thereto, permits coupage on Swiss territory of wine-sector products originating in the Community with other Community wine-sector products or with products of other origins solely under the conditions laid down in the relevant Community provisions or, where no such provisions exist, in the provisions of the Member States listed in Appendix 1. As a consequence, Article 371 of the Swiss Ordonnance of 1 March 1995 on foodstuffs shall not apply to such products.
JOINT DECLARATION
on legislation concerning spirit drinks and aromatised wine-product drinks
Desirous of establishing favourable conditions for facilitating and promoting trade with each other in spirit drinks and aromatised wine-product drinks and, to that end, of eliminating technical barriers to trade in such drinks, the Parties hereby agree as follows:
Switzerland hereby undertakes to make its legislation equivalent to Community legislation on the subject and as of now to initiate the relevant procedures with a view to adapting, within three years of the entry into force of the Agreement, its legislation on the definition, description and presentation of spirit drinks and aromatised wine-product drinks.
Once Switzerland has introduced legislation deemed by both Parties as equivalent to that of the Community, the European Community and Switzerland shall initiate the procedures to incorporate in the Agreement on trade in agricultural products an annex on the mutual recognition of their legislation on spirit drinks and aromatised wine-product drinks.
JOINT DECLARATION
on the protection of geographical indications and designations of origin of agricultural products and foodstuffs
The European Community and Switzerland (hereinafter referred to as "the Parties") hereby agree that the mutual protection of designations of origin (PDOs) and geographical indications (PGIs) is essential for the liberalisation of trade in agricultural products and foodstuffs between the Parties. The incorporation of provisions relating thereto in the bilateral Agreement on trade in agricultural products is a necessary addition to Annex 7 to the Agreement on trade in wine-sector products, and in particular Title II thereof, which provides for the mutual protection of the names of such products, and to Annex 8 to the Agreement on the mutual recognition and protection of names of spirit drinks and aromatised wine-based drinks.
The Parties shall provide for provisions on the mutual protection of PDOs and PGIs to be incorporated in the Agreement on trade in agricultural products on the basis of equivalent legislation, as regards both the conditions governing the registration of PDOs and PGIs and the arrangements on controls. The incorporation of those provisions should take place on a date which is acceptable to both Parties, and not before Article 17 of Council Regulation (EEC) No 2081/92 has been fully applied as regards the Community as constituted at present. In the meantime, the Parties shall keep each other informed of their work in this area while taking legal constraints into account.
JOINT DECLARATION
on Annex 11 on animal-health and zootechnical measures applicable to trade in live animals and animal products
In conjunction with the Member States concerned, the Commission of the European Communities shall closely monitor the development of BSE and measures to combat the disease adopted by Switzerland with a view to finding an appropriate solution. Under these circumstances, Switzerland hereby undertakes not to initiate any procedures against the Community or its Member States within the World Trade Organisation.
JOINT DECLARATION
on further negotiations
The European Community and the Swiss Confederation declare their intention of undertaking negotiations to conclude agreements in areas of common interest such as the updating of Protocol 2 to the 1972 Free Trade Agreement and Swiss participation in certain Community training, youth, media, statistical and environmental programmes. Preparatory work for these negotiations should proceed rapidly once the current bilateral negotiations have been concluded.
DECLARATION BY THE EUROPEAN COMMUNITY
on cheese fondues
The European Community hereby declares its readiness, in connection with the adaptation of Protocol 2 to the 1972 Free Trade Agreement, to consider the list of cheeses used in cheese fondues.
DECLARATION BY SWITZERLAND
on grappa
Switzerland hereby declares that it undertakes to abide by the definition laid down in the Community for the name "grappa" ("grape marc spirit" or "grape marc") referred to in Article 1(4)(f) of Council Regulation (EEC) No 1576/89.
DECLARATION BY SWITZERLAND
on names for poultry relating to the type of farming
Switzerland hereby declares that it currently has no legislation relating specifically to the type of farming and the names for poultry.
Nonetheless, it declares its intention as of now to initiate the relevant procedures with a view, within three years of the entry into force of the Agreement, to adopting legislation specifically relating to the type of farming and the names for poultry that is equivalent to the Community legislation on the subject.
Switzerland hereby declares that it has relevant legislation relating in particular to protecting consumers against misleading practices, to animal protection, to the protection of marks and to combating unfair competition.
It declares that the existing legislation is applied in such a way as to ensure that the consumer is provided with relevant, objective information with a view to guaranteeing fair competition between poultry of Swiss origin and poultry of Community origin. It shall pay special attention to preventing the utilisation of inaccurate or deceptive information liable to mislead the consumer as to the nature of the products, the type of farming and the names for poultry placed on the market in Switzerland.
DECLARATION
on Swiss attendance of committees
The Council agrees that Switzerland's representatives may, in so far as the items concern them, attend meetings of the following committees and expert working parties as observers:
- Committees of research programmes, including the Scientific and Technical Research Committee (CREST),
- Administrative Commission on Social Security for Migrant Workers,
- Coordinating Group on the mutual recognition of higher-education diplomas,
- Advisory committees on air routes and the application of competition rules in the field of air transport.
Switzerland's representatives shall not be present when these committees vote.
In the case of other committees dealing with areas covered by these agreements in which Switzerland has adopted either the acquis communautaire or equivalent measures, the Commission will consult Swiss experts by the method specified in Article 100 of the EEA Agreement.
Information relating to the entry into force of the seven Agreements with the Swiss Confederation in the sectors free movement of persons, air and land transport, public procurement, scientific and technological cooperation, mutual recognition in relation to conformity assessment, and trade in agricultural products
The final notification of completion of the procedures necessary for the entry into force of the seven Agreements in the sectors free movement of persons, air and land transport, public procurement, scientific and technological cooperation, mutual recognition in relation to conformity assessment, and trade in agricultural products between the European Community and its Member States, on the one hand, and the Swiss Confederation on the other hand, signed in Luxembourg on 21 June 1999, having taken place on 17 April 2002, these agreements will enter into force, simultaneously, on 1 June 2002.
WorldLII:
Copyright Policy
|
Disclaimers
|
Privacy Policy
|
Feedback
URL: http://www.worldlii.org/int/other/treaties/EUTSer/2002/35.html