Home
| Databases
| WorldLII
| Search
| Feedback
European Communities International Agreements |
Agreement in the form of an Exchange of Letters between
the European Community and the Republic of Moldova establishing a
double-checking
system without quantitative limits in respect of
certain steel products from the Republic of Moldova to the European
Community
Official Journal L 315 , 14/10/2004 P. 0033 - 0046
In the form of an Exchange of Letters between the European Community and the Republic of Moldova establishing a double-checking system without quantitative limits in respect of certain steel products from the Republic of Moldova to the European Community
A. Letter from the European Community
Sir,
1. I have the honour to refer to the consultations between the European Community and the Government of the Republic of Moldova on trade in certain steel products.
2. Following these consultations the Parties hereby agree to establish a double-checking system, without quantitative limits, in respect of certain steel products in order to improve transparency and to avoid possible diversions of trade. The details of the double-checking system are annexed to this letter.
3. This Exchange of Letters is without prejudice to the application of the relevant provisions of the bilateral agreements on trade and trade-related matters, in particular those relating to anti-dumping and safeguard measures.
4. Either Party may at any time propose amendments to the Annex or the Appendices thereto, which shall require the mutual consent of the Parties and shall take effect as agreed by them. Should anti-dumping or safeguard investigations be initiated or measures introduced in the European Community concerning a product under the double-checking system, Moldova will decide whether to exclude the product in question from the double-checking system. Such a decision shall not affect the entry into free circulation of the product in question into the European Community.
5. In conclusion, I have the honour to propose that if this letter, the Annex and the Appendices thereto are acceptable to your Government, this letter and your confirmation shall together constitute an agreement between the European Community and the Republic of Moldova, which shall enter into force on the date of your reply.
Please accept, Sir, the assurance of my highest consideration,
Hecho en Bruselas, el
V Bruselu dne
Udfærdiget i Bruxelles, den
Geschehen zu Brüssel am
Brüssel,
Έγινε στις Βρυξέλλες, στις
Done at Brussels,
Fait à Bruxelles, le
Fatto a Bruxelles, addì
Brisel>ISO_4>º,
Priimta Briuselyje,
Kelt Brüsszelben,
Magÿmula fi Brussel,
Gedaan te Brussel,
Sporz±dzono w Brukseli, dnia
Feito em Bruxelas,
V Bruseli
V Bruslju,
Tehty Brysselissä
Utfärdat i Bryssel den
Întocmit la Bruxelles
>REFERENCE TO A GRAPHIC>
Por la Comunidad Europea
Za Evropské spoleèenství
For Det Europæiske Fællesskab
Für die Europäische Gemeinschaft
Euroopa Ühenduse nimel
Για την Ευρωπαϊκή Κοινότητα
For the European Community
Pour la Communauté européenne
Per la Comunità europea
Eiropas Kopienas v>ISO_4>àrd>ISO_4>à
Europos bendrijos vardu
az Európai Közösség részér>ISO_2>õl
Ghall-Komonità Ewropea
Voor de Europese Gemeenschap
W imieniu Wspólnoty Europejskiej
Pela Comunidade Europeia
Za Európske spoloèenstvo
za Evropsko skupnost
Euroopan yhteisön puolesta
På Europeiska gemenskapens vägnar
din partea Comunit>ISO_2>ãtii Europene
>REFERENCE TO A GRAPHIC>
B. Letter from the Government of the Republic of Moldova
Sir,
I have the honour to acknowledge receipt of your letter of 29 September 2004 which reads as follows:
«1. I have the honour to refer to the consultations between the European Community and the Government of the Republic of Moldova on trade in certain steel products.
2. Following these consultations the Parties hereby agree to establish a double-checking system, without quantitative limits, in respect of certain steel products in order to improve transparency and to avoid possible diversions of trade. The details of the double-checking system are annexed to this letter.
3. This Exchange of Letters is without prejudice to the application of the relevant provisions of the bilateral agreements on trade and trade-related matters, in particular those relating to anti-dumping and safeguard measures.
4. Either Party may at any time propose amendments to the Annex or the Appendices thereto, which shall require the mutual consent of the Parties and shall take effect as agreed by them. Should anti-dumping or safeguard investigations be initiated or measures introduced in the European Community concerning a product under the double-checking system, Moldova will decide whether to exclude the product in question from the double-checking system. Such a decision shall not affect the entry into free circulation of the product in question into the European Community.
5. In conclusion, I have the honour to propose that if this letter, the Annex and the Appendices thereto are acceptable to your Government, this letter and your confirmation shall together constitute an agreement between the European Community and the Republic of Moldova, which shall enter into force on the date of your reply.»
I have the honour to confirm that the above is acceptable to my Government and that your letter, this reply and the attached Annex and Appendices together constitute an agreement, in accordance with your proposal.
Please accept, Sir, the assurance of my highest consideration,
Hecho en Bruselas, el
V Bruselu dne
Udfærdiget i Bruxelles, den
Geschehen zu Brüssel am
Brüssel,
Έγινε στις Βρυξέλλες, στις
Done at Brussels,
Fait à Bruxelles, le
Fatto a Bruxelles, addì
Brisel>ISO_4>º,
Priimta Briuselyje,
Kelt Brüsszelben,
Magÿmula fi Brussel,
Gedaan te Brussel,
Sporz±dzono w Brukseli, dnia
Feito em Bruxelas,
V Bruseli
V Bruslju,
Tehty Brysselissä
Utfärdat i Bryssel den
Întocmit la Bruxelles
>REFERENCE TO A GRAPHIC>
din partea Guvernului Republicii Moldova
Por el Gobierno de la República de Moldava
Za vládu Moldavské republiky
For regeringen for Republikken Moldova
Für die Regierung der Republik Moldau
Moldova Vabariigi valitsuse nimel
Για την κυβέρνηση της Δημοκρατίας της Μολδαβίας
For the Government of the Republic of Moldova
Pour le gouvernement de la République de Moldova
Per il governo della Repubblica moldova
Moldovas Republikas vald>ISO_4>ïbas v>ISO_4>àrd>ISO_4>à
Moldovos Respublikos Vyriausyb>ISO_4>ìs vardu
a Moldovai Köztársaság kormánya nevében
Ghall-Gvern tar-Repubblika tal-Moldova
Voor de regering van de Republiek Moldavië
W imieniu Rz±du Republiki Mo>ISO_2>³dowy
Pelo Governo da República da Moldova
za vládu Moldavskej republiky
Za Vlado Republike Moldavije
Moldovan tasavallan hallituksen puolesta
För Republiken Moldaviens regering
>REFERENCE TO A GRAPHIC>
ANNEX
to the Agreement in the form of an exchange of letters between the European Community and the Republic of Moldova establishing a double-checking system without quantitative limits in respect of the export of certain steel products from the Republic of Moldova to the European Community
1.1. For the period 29 October 2004 to 31 December 2006 , unless both Parties agree to terminate the system earlier, imports into the European Community of the products listed in Appendix I originating in Moldova shall be subject to the presentation of a surveillance document conforming to the model shown in Appendix II issued by the authorities in the European Community.
1.2. For the period referred to in paragraph 1.1, unless both Parties agree to terminate the system earlier, imports into the European Community of the products listed in Appendix I and which originate in Moldova shall, in addition, be subject to the issue of an export document by the competent Moldovan authorities.
1.3. In order to obtain the surveillance document, the importer must present the original of the export document fully completed. In any case, the importer must present the original of the export document not later than 31 March of the year following that in which the goods covered by the document were shipped.
1.4. The surveillance document and the export document are issued for every transaction.
1.5. Shipment is considered to have taken place on the date of loading on to the exporting means of transport.
1.6. The export document shall conform to the model shown in Appendix III. It shall be valid for exports throughout the customs territory of the European Community.
1.7. The Republic of Moldova shall notify the Commission of the European Communities of the names and addresses of the appropriate Moldova governmental authorities which are authorised to issue and verify export documents together with specimens of the stamps and signatures they use. The Republic of Moldova shall also notify the Commission of any change in these particulars.
1.8. The classification of the products covered by this Agreement is based on the tariff and statistical nomenclature of the European Community (hereinafter referred to as the CN). The origin of the products covered by this Agreement shall be determined in accordance with the rules of non-preferential origin in force in the European Community.
1.9. The competent authorities of the European Community undertake to inform the Republic of Moldova of any changes in the CN in respect of products covered by this Agreement before their date of entry into force in the European Community.
1.10. Certain technical provisions on the implementation of the double-checking system are set out in Appendix IV.
2.1. The Republic of Moldova undertakes to supply the European Community with precise statistical information on the export documents issued by the Moldova authorities pursuant to paragraph 1.2. Such information shall be transmitted to the European Community by the 28th of the month following the month to which the statistics relate.
2.2. The European Community undertakes to supply the Moldova authorities with precise statistical information on surveillance documents issued by Member States in respect of the export documents issued by the Moldova authorities pursuant to paragraph 1.1. Such information shall be transmitted to the Moldova authorities by the 28th of the month following the month to which the statistics relate.
3. If necessary, at the request of either of the Parties, consultations shall be held on any problems arising from the operation of this Agreement. Such consultations shall be held promptly. Any consultations held under this paragraph shall be approached by both Parties in a spirit of cooperation and with a desire to reconcile the difference between them.
3.1. Without prejudice to paragraph 2.2, and with a view to ensuring the effective functioning of this Agreement, the Community and the Republic of Moldova agree to take all necessary steps to prevent and/or investigate, or to take any necessary legal and/or administration action against circumvention, notably by transhipment, re-routing, false declaration concerning the country of origin, falsification of export documents and/or other documents, false declaration concerning quantities, description or classification of merchandise. Accordingly, the Community and the Republic of Moldova agree to establish the necessary legal provisions and administrative procedures, in accordance with their internal legislation, permitting effective action to be taken against such circumvention, which shall include the adoption of legally binding corrective measures against exporters and/or importers involved.
3.2. Should the Parties believe on the basis of information available that this Agreement is being circumvented, the Parties shall request consultations, which shall be held immediately.
3.3. Pending the results of the consultations referred to in paragraph 3.2, each Party shall, as a precautionary measure, and/or if so requested by the other Party, take all necessary measures, provided by internal legislation, to suspend or refuse the issuing of the export document and surveillance document. The Republic of Moldova may also consider to withdraw the issued export documents.
3.4. Should the Parties fail, in the course of the consultations referred to in paragraph 3.2, to reach a mutually satisfactory solution, the Community shall have a right to refuse to import the product in question where sufficient evidence shows false declaration concerning quantities description or classification or country of origin has occurred.
4. Any notices to be given hereunder shall be given:
in respect of the European Community, to the Commission of the European Communities,
in respect of Moldova, to the Mission of the Republic of Moldova to the European Communities.
Appendix I
7202
7203
7206
7207
7208
7209
7210
7211
7212
7213
7214
7215
7216
7217
7218
7219
7220
7221
7222
7223
7224
7225
7226
7227
7228
7229
7301
7303
7304
7305
7306
7307
7312
Appendix II
>REFERENCE TO A GRAPHIC>
>REFERENCE TO A GRAPHIC>
>REFERENCE TO A GRAPHIC>
>REFERENCE TO A GRAPHIC>
Appendix III
>REFERENCE TO A GRAPHIC>
>REFERENCE TO A GRAPHIC>
Appendix IV
MOLDOVA
Technical provisions on the implementation of the double-checking system
1. The export documents shall measure 210 × 297 mm. The paper used shall be white writing paper, sized, not containing mechanical pulp, and weighing not less than 25 g/m2. They shall be made out in English. If they are completed by hand, entries must be in ink and in printed script. These documents may comprise additional copies duly indicated as such. If the documents have several copies only the top copy is the original. This copy shall be clearly marked as «original» and other copies as «copies» . Only the original shall be accepted by the competent authorities of the European Community as being valid for the control of export to the European Community in accordance with the provisions of the double-checking system.
2. Each document shall bear a standardised serial number, whether or not printed, by which it can be identified. This number shall be composed of the following elements:
two letters identifying the exporting country as follows: MO = Moldova,
two letters identifying the intended Member State of customs clearance as follows:
BE = Belgium DK = Denmark DE = Germany EL = Greece ES = Spain FR = France IE = Ireland IT = Italy LU = Luxembourg NL = Netherlands AT = Austria PT = Portugal FI = Finland SE = Sweden GB = United Kingdom CZ = Czech Republic EE = Estonia CY = Cyprus LV = Latvia LT = Lithuania HU = Hungary MT = Malta PL = Poland SI = Slovenia SK = Slovak Republic
a one-digit number identifying the year, corresponding to the last figure in the respective year, e.g. «4» for 2004,
a two-digit number from 01 to 99, identifying the particular issuing office concerned in the exporting country,
a five-digit number running consecutively from 00001 to 99999 allocated to the intended Member State of customs clearance.
3. The export documents shall be valid for the calendar year during which they are issued, as shown in Box No 3 of the export document.
4. Moldova need not show price information on the export document, but that information is available to the Commission authorities on request.
5. Export documents may be issued after the shipment of the products to which they relate. In such cases they must bear the endorsement «issued retrospectively» .
6. In the event of a theft, loss or destruction of an export document, the exporter may apply to the competent governmental authority which issued the document for a duplicate to be made out on the basis of the export documents in his possession. The duplicate of any such document so issued shall bear the endorsement «duplicate» . The duplicate shall bear the date of the original export document.
7. The competent authorities of the European Community shall be informed immediately of the withdrawal or modification of any export documents already issued and, where relevant, of the basis for such action.
WorldLII:
Copyright Policy
|
Disclaimers
|
Privacy Policy
|
Feedback
URL: http://www.worldlii.org/int/other/treaties/EUTSer/2004/69.html