Home
| Databases
| WorldLII
| Search
| Feedback
European Communities International Agreements |
Agreement between the European Community and the
Government of Ukraine on trade in certain steel
products
Official Journal L 384 , 28/12/2004 P. 0023 - 0040
Agreement
between the European Community and the Government of Ukraine on trade in certain steel products
THE EUROPEAN COMMUNITY, hereinafter referred to as "the Community",
of the one part, and
THE GOVERNMENT OF UKRAINE,
of the other part,
together referred to as "the Parties",
HAVE AGREED AS FOLLOWS:
Article 1
1. This agreement applies to trade in the steel products set out in Annex I to this Agreement originating within the Parties.
2. Trade in steel products not set out in Annex I shall not be subject to quantitative limits and shall be governed by the relevant provisions of the Partnership and Cooperation Agreement, in particular those relating to anti-dumping procedures and safeguard measures.
3. In the case of a subject matter which is not covered by this Agreement, the relevant provisions of the Partnership and Cooperation Agreement shall apply.
Article 2
1. The Parties agree to establish and maintain for the period of validity of the present Agreement quantitative arrangements fixing the limits set out in Annex II of this Agreement on Ukrainian exports to the Community of the products set out in Annex I. Such exports shall be subject to a double-checking system as specified in Protocol A of this Agreement (hereinafter referred to as "Protocol A").
2. The Parties reiterate their commitment to achieve complete liberalisation of trade in respect of the steel products set out in Annex I as soon as the conditions have been established.
3. For the product groups included in Annex I, quantities covered by imports authorisations issued by the Community, on the basis of the Council Decision 2003/893/EC of 15 December 2003, as from 1 January 2004 until the entry into force of this Agreement, will be deducted from the quantitative limits set out in Annex II.
4. Imports of quantities in excess of those mentioned in Annex II shall be authorised where the Community industry is unable to meet the internal demand and results in a shortage of supply for one or more products listed in Annex I. Consultations shall take place immediately at the request of either Party to determine the level of the shortage. Following the conclusions of the consultations and on the basis of objective evidence, the Community shall instigate its internal procedures to increase the quantities set out in Annex II.
5. Each Party may, at any time, request consultations concerning:
- the levels of the quantitative limits set out in Annex II, where the conditions in respect of the products covered by Annex I have substantially deteriorated or improved;
- the possibility of transferring unused amounts set out in Annex II from under-utilised product groups to other groups.
Article 3
1. Imports into the customs territory of the Community for free circulation of the products set out in Annex I shall be subject to the production of an export licence issued by the authorities of Ukraine and to proof of origin in accordance with the provisions of Protocol A.
2. Imports into the customs territory of the Community of the products set out in Annex I shall not be subject to the quantitative limits set out in Annex II provided they are declared to be for re-export outside the Community in the same state or after processing, within the administrative system of control which exists within the Community.
Article 4
1. With a view to rendering the double-checking system as effective as possible and to minimize the possibilities for abuse and circumvention:
- the Community authorities shall inform the Ukrainian authorities by the 28th of each month of the import authorizations issued during the preceding month;
- the Ukrainian authorities shall inform the Community by the 28th of each month of the export licences issued during the preceding month.
In the event of any significant discrepancy taking account of the time factors involved in respect of such information either Party may request consultations which shall be opened immediately.
2. Without prejudice to paragraph 1 and with a view to ensuring the effective functioning of this Agreement, the Parties agree to take all necessary steps to prevent, to investigate and to take any necessary legal and/or administration action against circumvention, notably by transhipment, re-routing, false declaration concerning the country or place of origin, falsification of documents, false declaration concerning quantities, description or classification of merchandise. Accordingly, the Parties agree to establish the necessary legal provisions and administrative procedures permitting effective action to be taken against such circumvention, which shall include the adoption of legally binding corrective measures against exporters and/or importers involved.
3. Should either Party believe on the basis of information available that this Agreement is being circumvented, it may request consultations with the other Party which shall be held immediately.
4. Pending the results of the consultations referred to in paragraph 3, the Government of Ukraine shall, as a precautionary measure, and if so requested by the Community, take all necessary measures to ensure that, where sufficient evidence of circumvention is provided, adjustments of the quantitative limits liable to be agreed following the consultations referred to in paragraph 3, shall be carried out for the calendar year in which the request for consultations under paragraph 3 was made, or for the following year, if the limit for that calendar year is exhausted.
5. Should the Parties be unable in the course of the consultations referred to in paragraph 3 to reach a mutually satisfactory solution, the Community shall have the right, where there is sufficient evidence that products set out in Annex I originating in Ukraine have been imported in circumvention of this Agreement, to set off the relevant quantities against the quantitative limits established under Annex II.
6. Should the Parties be unable in the course of the consultations referred to in paragraph 3 to reach a mutually satisfactory solution, the Community shall have the right, where sufficient evidence shows false declaration concerning quantities description or classification has occurred, to refuse to import the products in question.
7. The Parties agree to cooperate fully to prevent and to address effectively all problems arising from circumvention of this Agreement.
Article 5
1. The quantitative limits established under this Agreement on imports of steel products set out in Annex I into the Community shall not be broken down by the Community into regional shares.
2. The Parties shall cooperate in order to prevent sudden and prejudicial changes in traditional trade flows into the Community. Should a sudden and prejudicial change in traditional trade flows arise (including regional concentration or the loss of traditional customers), the Community will be entitled to request consultations in order to find a satisfactory solution to the problem. Such consultations shall be held immediately.
3. Ukraine shall endeavour to ensure that exports into the Community of products set out in Annex I are spaced out as evenly as possible over the year. Should a sudden and prejudicial surge of imports arise, the Community will be entitled to request consultations in order to find a satisfactory solution to the problem. Such consultations shall be held immediately.
4. In addition to the obligation contained in paragraph 3, and without prejudice to the consultations foreseen by Article 2(7), where licences issued by the Ukrainian authorities have reached 90 % of the quantitative limits, either Party may request consultations. Such consultations shall be held immediately. Pending the outcome of such consultations the Ukrainian authorities may continue to issue export licences for the products set out in Annex I provided they do not exceed the quantities set out in Annex II.
Article 6
1. Where any product set out in Annex I is being imported into the Community from Ukraine under such conditions as to cause or threaten to cause substantial injury to Community producers of like products, the Community shall supply Ukraine with all relevant information with a view to seeking a solution acceptable to both Parties. The Parties shall commence consultations promptly.
2. Should the consultations referred to in paragraph 1 above fail to lead to agreement within 30 days of the Community's request for consultations, the Community may utilise the right to take action concerning safeguard measures pursuant to the provisions of the Partnership and Cooperation Agreement.
3. Notwithstanding the provisions of this Agreement, the provisions of Article 19 of the Partnership and Cooperation Agreement shall apply.
Article 7
1. The classification of the products covered by this Agreement is based on the tariff and statistical nomenclature of the Community (hereinafter called the "combined nomenclature", or in abbreviated form "CN"). Any amendment to the combined nomenclature made in accordance with the procedures in force in the Community concerning the products set out in Annex I or any decision relating to the classification of goods shall not have the effect of reducing the quantitative limits of the products set out Annex II.
2. The origin of the products covered by this Agreement shall be determined in accordance with the rules in force in the Community. Any amendment to these rules of origin shall be communicated to the Government of Ukraine and shall not have the effect of reducing the quantitative limits of this Agreement. The procedures for control of the origin of the products referred to above are laid down in Protocol A.
Article 8
1. Without prejudice to the periodic exchange of information on export licences and import authorizations pursuant to Article 4(1), the Parties agree to exchange available statistical information relating to trade in the products set out in Annex I at appropriate intervals, taking account of the shortest periods in which the information in question is prepared, which shall cover export licences and import authorizations issued pursuant to Article 3 and import and export statistics in respect of the products in question.
2. Either Party may request consultations in the event of any significant discrepancy between the information exchanged.
Article 9
1. Without prejudice to provisions concerning consultations foreseen in respect of specific circumstances in preceding Articles, consultations shall be held on any problems arising from the application of this Agreement at the request of either Party. Any consultations shall take place in a spirit of cooperation and with a desire to reconcile the differences between the Parties.
2. Where this Agreement provides that consultations shall be held immediately, the Parties undertake to use all reasonable means to ensure that this is achieved.
3. All other consultations shall be governed by the following provisions:
- any request for consultations shall be notified in writing to the other Party,
- where appropriate, the request shall be followed within a reasonable period by a report setting out the reasons for the consultations,
- consultations shall begin within one month from the date of receipt of the request,
- consultations shall endeavour to arrive at a mutually acceptable result within one month of their commencement, unless the period is extended by agreement between the Parties.
Article 10
1. This Agreement shall enter into force on the date of its signature. It shall be applicable until 31 December 2004 subject to any modifications agreed by the Parties and unless it is denounced in accordance with the provisions of paragraph 3 of this Article.
2. Either Party may at any time propose modifications to this Agreement which shall require the mutual consent of the Parties and take effect as agreed by them.
3. Either Party may denounce this Agreement, provided that at least six months' notice is given. In that event, the Agreement shall come to an end on the expiry of the period of notice and the limits established by this Agreement shall be reduced on a pro rata basis up to the date on which denunciation takes effect unless the Parties decide otherwise by common agreement.
4. Annexes I and II, declarations 1, 2, 3 and 4, the agreed minute and Protocol A attached to this Agreement shall form an integral part thereof.
Article 11
This Agreement shall be drawn up in duplicate in the Czech, Danish, Dutch, English, Estonian, Finnish, French, German, Greek, Hungarian, Italian, Latvian, Lithuanian, Maltese, Polish, Portuguese, Slovak, Slovenian, Spanish, Swedish and Ukrainian languages, each text being equally authentic.
Hecho en Bruselas, el
V Bruselu dne
Udfærdiget i Bruxelles den
Geschehen zu Brüssel am
Brüsselis
'Eγινε στην Βρυξέλλες, στις
Done at Brussels,
Fait à Bruxelles, le
Fatto a Bruxelles, addì
Briselē,
Priimta Briuselyje
Kelt Brüsszelben,
Magħmul fi Brussel,
Gedaan te Brussel,
Sporządzono w Brukseli, dnia
Feito em Bruxelas,
V Bruseli
V Bruslju,
Tehty Brysselissä
Udfärdat i Bryssel den
Вчинено в м.
Por la Comunidad Europea
Za Evropské společenství
For Det Europæiske Fællesskab
Für die Europäische Gemeinschaft
Euroopa Ühenduse nimel
Για την Eυρωπαϊκή Koινóτητα
For the European Community
Pour la Communauté européenne
Per la Comunità europea
Eiropas Kopienas vārdā
Europos bendrijos vardu
Az Európai Közösség részéről
Għall-Komunità Ewropea
Voor de Europese Gemeenschap
W imieniu Wspólnoty Europejskiej
Pela Comunidade Europeia
Za Európske spoločenstvo
Za Evropsko skupnost
Euroopan yhteisön puolesta
För Europeiska gemenskapen
За Eвропейське Спiвтовариство
За Кабiнет Мiнiстрiв Украïни
--------------------------------------------------
WorldLII:
Copyright Policy
|
Disclaimers
|
Privacy Policy
|
Feedback
URL: http://www.worldlii.org/int/other/treaties/EUTSer/2004/90.html