Home
| Databases
| WorldLII
| Search
| Feedback
European Communities International Agreements |
Protocol amending the Cooperation Agreement between the
European Economic Community and the Kingdom of Thailand on manioc
production,
marketing and trade
Official Journal L 337 , 21/12/2007 P. 0108 - 0110
20071031
Protocol
amending the Cooperation Agreement between the European Economic Community and the Kingdom of Thailand on manioc production, marketing and trade
THE EUROPEAN COMMUNITY,
of the one part, and
THE GOVERNMENT OF THE KINGDOM OF THAILAND,
of the other part,
HAVING HELD at the request of the European Community negotiations with a view to amending Article 5 of the Cooperation Agreement on manioc production, marketing and trade, hereinafter referred to as "the Cooperation Agreement", in order to bring it into line with the provisions of Articles 55 to 65 and 308a to 308c of Commission Regulation (EEC) No 2454/93,
AFFIRMING their willingness to maintain the Cooperation Agreement in force,
HAVE DECIDED to amend the Cooperation Agreement in respect of the relevant provisions of Article 5 by this Protocol and to this end have designated as their plenipotentiaries:
THE EUROPEAN COMMUNITY:
Álvaro MENDONÇA E MOURA,
Ambassador, Permanent Representative of the Portuguese Republic
THE GOVERNMENT OF THE KINGDOM OF THAILAND:
Pisan MANAWAPAT,
Ambassador, Head of the Mission of Thailand to the European Communities
WHO, having exchanged their Full Powers, found in good and due form,
HAVE AGREED AS FOLLOWS:
Article 1
Article 5 of the Cooperation Agreement is hereby replaced by the following:
"Article 5
The tariff quota concerning the agreed export quantity shall be managed by the Community in accordance with the chronological order of dates of acceptance of declarations for release for free circulation ("first come first served" principle).
For its part, Thailand shall undertake to adopt all necessary provisions to issue certificates of origin to be used for the imports of manioc into the Community.
When necessary, the competent authorities of both parties shall exchange information necessary for monitoring and facilitating the implementation of this Agreement.".
Article 2
This Protocol shall form an integral part of the Cooperation Agreement.
Article 3
This Protocol shall be approved by the Community and by the Kingdom of Thailand in accordance with their own procedures.
Article 4
This Protocol shall enter into force on 1 January 2008.
Article 5
This Protocol is drawn up in two copies in each of the official languages of the contracting parties, each of these texts being equally authentic.
Съставено в Брюксел на тридесет и първи октомври две хиляди и седма година.
Hecho en Bruselas, el treinta y uno de octubre de dos mil siete.
V Bruselu dne třicátého prvního řijna dva tisíce sedm.
Udfærdiget i Bruxelles den enogtredivte oktober to tusind og syv.
Geschehen zu Brüssel am einundreißigsten Oktober zweitausendsieben.
Kahe tuhande seitsmenda aasta oktoobrikuu kolmekümne esimesel päeval Brüsselis.
'Εγινε στις Βρυξέλλες, στις τριάντα μια Οκτωβρίου δύο χιλιάδες επτά.
Done at Brussels on the thirty-first day of October in the year two thousand and seven.
Fait à Bruxelles, le trente et un octobre deux mille sept.
Fatto a Bruxelles, addì trentuno ottobre duemilasette.
Briselē, divtūkstoš septītā gada trīsdesmit pirmajā oktobrī.
Priimta du tūkstančiai septintųjų metų spalio trisdešimt pirmą dieną Briuselyje.
Kelt Brüsszelben, a kétezer-hetedik év október harmincegyedik napján.
Magħmul fi Brussell, fil- wiehed u tletin jum ta' Ottubru tas-sena elfejn u sebgħa.
Gedaan te Brussel, de eenendertigste oktober tweeduizend zeven.
Sporządzono w Brukseli, dnia trzydziestego pierwszego października roku dwa tysiące siódmego.
Feito em Bruxelas, em trinta e um de Outubro de dois mil e sete.
Întocmit la Bruxelles, la treizeci și unu octombrie două mii șapte.
V Bruseli tridsiateho prvého októbra dvetisícsedem.
V Bruslju, dne enaintridesetega oktobra leta dva tisoč sedem.
Tehty Brysselissä kolmantenakymmenentenäensimmäisenä päivänä lokakuuta vuonna kaksituhattaseitsemän.
Som skedde i Bryssel den trettioförsta oktober tjugohundrasju.
+++++ TIFF +++++
За Европейската общност
Por la Comunidad Europea
Za Evropské společenství
For Det Europæiske Fællesskab
Für die Europäische Gemeinschaft
Euroopa Ühenduse nimel
Για την Ευρωπαϊκή Κοινότητα
For the European Community
Pour la Communauté européenne
Per la Comunità europea
Eiropas Kopienas vārdā
Europos bendrijos vardu
az Európai Közösség részéről
Għall-Komunità Ewropea
Voor de Europese Gemeenschap
W imieniu Wspólnoty Europejskiej
Pela Comunidade Europeia
Pentru Comunitatea Europeană
Za Európske spoločenstvo
za Evropsko skupnost
Euroopan yhteisön puolesta
På Europeiska gemenskapens vägnar
+++++ TIFF +++++
+++++ TIFF +++++
За Кралство Тайланд
Por el Reino de Tailandia
Za Thajské královstvi
På Kongeriget Thailands vegne
Für das Königreich Thailand
Tai Kuningriigi nimel
Για το Βασίλειο της Ταϊλάνδης
For the Kingdom of Thailand
Pour le Royaume de Thaïlande
Per il Regno di Tailandia
Taizemes Karalistes vārdā
Tailando Karalystės vardu
a Thaiföldi Királyság részéről
Għar-Renju tat-Tajlandja
Voor het Koninkrijk Thailand
W imieniu Królestwa Tajlandii
Pelo Reino da Tailândia
Pentru Regatul Thailandei
Za Thajské královstvo
Za Kraljevino Tajsko
Thaimaan kuningaskunnan puolesta
På Konungariket Thailands vägnar
+++++ TIFF +++++
+++++ TIFF +++++
--------------------------------------------------
WorldLII:
Copyright Policy
|
Disclaimers
|
Privacy Policy
|
Feedback
URL: http://www.worldlii.org/int/other/treaties/EUTSer/2007/84.html